ID работы: 10274799

Я люблю своего мужа

Гет
R
Завершён
193
автор
Размер:
115 страниц, 26 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
193 Нравится 113 Отзывы 50 В сборник Скачать

Бонусная глава

Настройки текста
Примечания:

***

      Все могло бы быть долго и счастливо,

если бы не одно обстоятельство…

— …снова леди Кэтрин? — спросила Элизабет, застав в музыкальном салоне своего мужа, который в эту минуту держал в руках письмо, а всё выражение лица мужчины выдавало его чувства, — …я угадала? Немного помедлив, Дарси развернулся к жене, похлопал письмом о бедро и сказал: — …она считает у нас плохая репутация… — … по-твоему… это что-то меняет…? — …она аргументирует это несчастьем, которое за ней последует… — сказал Фицуильям. — …а ты… несчастен…? — произнесла Элиза и лукаво посмотрела на мужа. — …хм, разумеется нет, — мягко улыбнулся он, — Мое счастье не зависит от каких-то Браунов и Стюартов, с которыми она наровит нас познакомить. Но хочу заметить, в конце концов, она не смогла сдержать своего обещания… — …о чём ты? — …несмотря на все прошлые попытки леди де Бёрг, она не перестала докучать нам своим трепетным присутствием в нашей жизни. — …я предполагала, что она не решится на подобное, поскольку очень по природе своей она консервативна в своих взглядах…да и потом, …как она сможет отказаться от такого чудесного племянника?! У нее не так много родственников, которыми можно пренебрегать… — …ты как всегда права, Лиззи, …но в любом случае, её огорчения и чужое мнение не создадут погоды над Пэмберли. Это я тебе обещаю… Фицуильям демонстративно развел перед собой руки, вынуждая жену подбежать к нему и тепло обнять. Они держались друг за друга так крепко, что их едва ли нельзя сравнить с деревьями, которые переплетаютмя ветвями, и уже не в силах быть порознь, наконец срастаются в одно целое. — …мы любим друг друга, — произнес Фицуильям, — …а это главное. Всё будет хорошо. Он наконец посмотрел на нежное лицо любимой и дополнил: — …не нужен никто, кроме нашей семьи. — …было замечательно, — говорила Элизабет, оставаясь в заботливых объятиях мужа, — …если бы однажды все в округе внезапно исчезли, замолчали хоть на миг, а время заботливо не торопило свой час…

***

Говорят, все хорошее когда-то кончается. Но любовь…

любовь не кончается

…она вечна…

Она живёт в нас,

в наших детях

и тех, кто нас помнит…

Девушка из простой семьи,

из незавидного положения,

вдруг стала смыслом

и жизнью другого человека.

Но в конце концов,

перед престолом божьим,

все мы явимся равные друг другу.

А судить нас будут

…по иным законам.

Неужели конец,

спросишь ты?

…ладно…ещё немного…

3 года спустя…

Элизабет и Фицуильям были по-настоящему счастливы. Рождение ребенка стало большим событием и испытанием для них обоих. Нужно было видеть глаза Фицуильяма, когда он взял малыша на руки. Это неповторимый, незабываемый момент. Плоды его любви, отразившиеся в этом крошечном чуде. Продолжение его самого. Можно ли не назвать это счастьем? У малыша Ричарда, названного самым благородным именем, оказались не менее прекрасные дядя и тетя в лице Джорджианы и ее мужа. А Элизабет и Фицуильям вслед за ними станут дядей и тётей детям Бингли, и затем и детям Джорджианы. Конечно, вне такой дружной компании, Элизабет и Дарси все равно не давали друг другу скучать. И как вы можете представить, их разносторонние взгляды, как казалось, давали поводы для разлада, особенно в вопросах воспитания, но и давали нечто похожее на действие магнита. Плюс и минус, здравый ум и холодный рассудок. Но все мы помним, что плюс всегда, как и минус, тянет друг к другу. Вместе они рождали новую мысль, давали друг другу почву для размышления. Конечно их страстность могла бы с годами немного притупиться, но их любовь стала более глубокой. Наедине, они узнавали себя друг в друге. Узнавали настоящих себя.

***

— …мистер Дарси, вы не перестаёте меня удивлять… — сказала Элиза однажды, находясь в объятиях мужчины. — …а я? Сколько бы времени не прошло, я по прежнему смотрю на тебя теми же влюбленными глазами, как и пару лет назад, и подумать только, …испытываю к тебе всё то же непреодолимое желание…быть рядом, раствориться в тебе… — …говоришь, будто ты не рад этому… — Я абсолютно счастлив, поверь мне. Ты подарила мне нашего первенца. Моего наследника… рядом с тобой я не знаю, что такое горе. И каждый день я встречаю и провожаю с тобой. Неужели до той встречи с тобой я мог жить иначе? — …а почему ты не женился раньше? — Ждал тебя. — …в двадцать восемь лет…оставаться холостяком, …это…немного…странно… Элизабет украдкой посмотрела на Фицуильяма, понимая что возможно может ранить чувства мужчины, и решила выразиться мягче… — …то есть, я хотела сказать, …неужели не было ни одной хорошенькой девушки, которая могла бы завладеть твоим сердцем? — Лиззи, ты прекрасно знаешь…оно уже давно занято. — Но всё же… — …хорошо…я чувствую, что однажды все равно пришлось бы рассказать тебе об этом, хотя это не слишком приятные воспоминания. Не то, чтобы они меня задевали как раньше, просто я не вижу смысла это часто вспоминать. Я хочу быть честным с тобой и не хочу, чтобы были какие-то недомолвки… Дарси набрал немного воздуха в грудь, затем выдохнул и начал рассказ… — …я припоминаю, …знаешь, в детстве я был знаком…с одной девочкой, …она приглянулась мне, …как мне тогда казалось, …но сейчас…я понимаю, что это была детская влюбленность… Но дело даже не в этом… На секунду он прервался, и Лиззи почувствовала что-то неладное. — …она не скрывая дала мне понять, что я ничего не значу. Ну и она конечно не смогла пройти мимо другого видного юного мальца, сына управляющего, который был рядом…

«Вот почему он был так огорчен. Он знал его характер наверняка…» — подумала Элизабет, догадываясь, что речь идёт об Уикхеме.

— …я понимаю тебя… — произнесла она, женщина, мнение и забота которой так много значили для Фицуильяма. — …сейчас это уже не важно, …она…умерла пару лет тому назад, ещё до нашего с тобой знакомства… — с грустью сказал он. Почти любой бы посочувствовал такому стечению обстоятельств, и Элиза также не осталась равнодушной. — …что с ней произошло? — Лихорадка. В то время, весьма распространенное явление. И как ты понимаешь, Уикхем не собирался брать её замуж, собственно, …как и всех последующих барышень. Вся эта история так напоминала Элизабет глупышку Лидию. И как горько было на душе… — …а как же её семья? — …после всех событий, мы не виделись…лишь однажды, я случайно увидел её возле одного заведения, в вызывающих юбках, едва скрывающих чулки… — …но может ты тогда ошибся на её счёт. Вдруг с ней что-то случилось?.. — …хотел бы я тогда так думать, но поверь мне, по её поведению нельзя было сказать иначе. — Это ужасно. — Да. Для меня она стала падшей женщиной. У меня опустились руки. Не имело смысла продолжать добиваться её расположения. Лиззи видела, как ему было больно. Уикхем умело делал то, что ему удавалось лучше всего. Он умудрялся снова и снова самым непристойным образом забирать у Фицуильяма всех близких людей, таких как любовь его детства или сестру, даже может саму Элизабет.

«Не удивительно, что после всего этого он сомневался во мне.»

Элизабет схватила мужчину за руку и произнесла: — Я понимаю. Не вини себя за это. Я прекрасно понимаю твои мотивы. Все проходит, и это тоже. Оставь то прошлое, которое тревожит тебя. Все мы совершали ошибки, но благодаря им мы стали теми, кем есть сейчас… То, что с нами происходит сейчас, не зря называют настоящим… Приняв её слова и поддержку, он сказал: — Вот что я буду без тебя делать? Мм? Нет…меня не станет… Фицуильяма Дарси не станет…это будет конец. Он обхватил руками её талию и прилёг рядом, кладя голову на её живот. — …никому тебя не отдам. Слышишь? Она нежно положила на него свою руку и стала заботливо поглаживать. … — …у нас будет девочка… — шутливо произнесла Лиззи. — …что?!.. Лиззи…я верно услышал? Ты?! Правда?! — Да! — Ты невероятная! Когда мы…? — Врач сказал уже две недели. — Так это недавно… … …Его характер отличался от ее собственного,

но тем самым, он, несмотря на его суждения и манеры,

дополнял его…

…Её жизнерадостность и лёгкость

сглаживали остроту

его здравого смысла,

а она, благодаря его обширным знаниям, стала

более глубоким

человеком…

Их сладкий дуэт, по истине,

рождал человечеству яркий пример

супружеского счастья.

Несколько лет спустя…

— Закрой глаза, — произнес Фицуильям. Элизабет, выполнила его просьбу, и доверившись его рукам, слепо пошла навстречу. Дойдя до нужного места, он произнёс: — …а теперь…смотри! Наконец Лиззи открыла глаза. — …боже мой…какая красота! — Я заказал твой портрет. — Невероятно, но как ты…? — Мастер снял его с миниатюры, которую я попросил у твоего отца. Как тебе? — Он великолепен! — Мне тоже нравиться… — произнес детский голос. — Ричард? — Да, отец? — Где твоя сестра? — …наверное играет…сейчас позову её. Ребенок побежал по длинному коридору, едва не сбивая прислугу. Фицуильям внимательно посмотрел на жену и сказал: — …конечно этот портрет прекрасен, как и сама натурщица, но признаюсь, я надеялся на большее. Глаза не такие яркие как в жизни. Предпочту все же смотреть на оригинал. Такой комплимент не смог быть не замеченным, и Элизабет дала это понять. — Чертовски хороша, — сказал Дарси. Ещё секунда, и Фицуильям уже почти заключил жену в страстном поцелуе, как вдруг где-то внизу знакомый голос заставил их прерваться. — А вот и Анна, — сказала Элизабет и взяла свою дочь на руки. — …посмотрите только, как быстро она растет. Скоро станет совсем как мама! — сказал Фицуильям. — …п…п-па, — произнесла девочка. — …и как папа тоже, — сказала Элизабет и опустила Анну, — Ну хорошо, идите играйте. Только осторожно. — Ричард присмотри за сестрой, — сказал Фицуильям. Элизабет посмотрела на детей, которые бежали в соседнюю комнату, а затем на мужа и произнесла про себя:

«Без тебя всё было бы не так.

Совсем не так.»

Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.