Подружимся?

R
В процессе
258
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написана 51 страница, 24 927 слов, 9 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
258 Нравится 97 Отзывы 22 В сборник

Глава четвёртая. Игривая.

Настройки
Джотаро буквально ввалился в комнату, вымотанный от жары и переживаний. Не смотря на приятную компанию, Джоджо не мог заставить себя успокоиться и постоянно озирался по сторонам. Враг был внезапен, его способности — неизвестны. Опасность могла поджидать буквально везде. Вздохнув, Джотаро скинул тяжелый гакуран и стянул майку. Походил по комнате, надеясь, что легкий ветерок охладит его немного. — Принесу тебе воды. — мягко сказал Какёин. Прежде, чем друг ушел, краем глаза Джотаро заметил, что Хаерофант ловко подхватил его шмотки, оставшиеся на полу. Зеленые щупальца ловко и шустро сложили одежду и положили на заправленную кровать. Всегда ли друг был настолько педантичен? Джотаро фыркнул и подошел к окну. Вдруг он вспомнил, что вчера видел таинственную фигуру. Из этого самого окна. Блять. Когда Какёин вошел с изящным графином и стаканом в руках, его встретил затравленный взгляд Джоджо. — Какёин, — одними губами сказал Джотаро. — ложись. * — Может, объяснишь мне, что происходит? — спросил Какёин с некоторым раздражением в голосе. Они сидели за кроватью вот уже добрых пятнадцать минут. Графин со стаканом спокойно лежали неподалеку. Джотаро заставил Стара не на что не отвлекаться и следить за любым движением в окне. Давалось это с трудом. До тех пор, пока Херофант тоже не вылез и его щупальце успокаивающе не сжало крепкий бицепс друга. — Я… видел кое-что вчера. — признался Джотаро. — Как будто кто-то постоянно за нами следил, знаешь? Деталей не помню, ублюдок очень быстрый. Какёин серьезно кивнул. — Когда конкретно ты его видел? — В кафе и вчера ночью. В это самое окно. Так что, у меня есть все основания беспокоиться. Краем уха Джоджо уловил, как Какёин пробормотал: — Так дело было не в мужском шоу? Уже громче рыжий сказал. — Он знает, на чем мы передвигаемся. Знает, где мы остановились. Он может внезапно напасть и сразу же исчезнуть. Действительно опасный враг. Джотаро взволнованно кивнул. — Возможно, он уже принялся за деда и остальных? — когда Джоджо произнес это, кулаки невольно сжались. Неопределенность бесила и пугала одновременно. Но Джотаро постарался сосредоточиться на первом чувстве. — Их трое, все-таки. — Какёин успокаивающе положил руку другу на плечо. Почему-то прикосновение к оголенной коже вызывало что-то вроде разряда тока во всем теле. Но в каком-то извращенно-приятном смысле. — Он не зря напал на тебя, когда ты был один. Скорее всего, не так уж и силен. — Ты прав, — Джотаро облегченно вздохнул. — но эта неизвестность… Сводит с ума. Пугает. — признался он другу. — Очень пугает. — кивнул Какёин. К великому сожалению Джоджо, рука друга гладко соскользнула с плеча. — Говоришь, как эксперт. — Джотаро беззлобно фыркнул. Какёин неопределенно дернул плечом и отвел взгляд — Даже не представляю, как ты спал на этом полу. — заявил он, потирая мягкое место. И совершенно незаметно меняя тему. — Да нормально. — пробурчал Джотаро, игнорируя до сих пор ноющую шею. — Так значит, ты предполагаешь, что сил врага хватит только на то, чтобы сражаться с нами поодиночке? — Это объясняет, почему он не напал на нас в машине. — Какёин пожал плечами. — Хотя я до сих пор не понимаю, как кто-то может управлять песком. Джоджо задумался. Одно дело, когда станд представляет собой что-то довольно массивное, вроде корабля. Это уже проблема. Но, блядь, песок? Враг смог создать что-то вроде взрыва или микробури возле Джотаро. От неприятных воспоминаний пробежала дрожь. Это не укрылось от Какёина. Джоджо почувствовал, как щупальце Хаерофанта крепче обвилось вокруг руки Стара, доходя до запястья. Руки великана аккуратно погладили теплую зеленую кожу. Телесный контакт успокаивал, но этого было недостаточно. Сам того не осознавая, Джотаро потянулся рукой поближе к Какёину. Он честно говоря, пытался найти его ладонь. Но глупая рука нашла только бедро. Упругое, теплое. Джоджо решил исправить оплошность и продолжил шарить рукой дальше. Когда дверь открылась, тупая рука Джотаро каким-то образом оказалась на подтянутой груди друга. Друг молчал. Дед молчал. Абдул молчал. Польнарефф и Джотаро одновременно решили заполнить тишину. — Ну как посидели? — Вы бы хоть на кровать забрались. И снова тишина. Тонкая кисть затихшего Какёина деликатно смахнула руку Джотаро. Игги вальяжно прошел мимо товарищей и запрыгнул с грязными лапами на кровать. — Она занята. — как ни в чем не бывало, Какёин кивнул на теперь занятую постель. — Похоже, мы все сейчас будем на полу сидеть. — вздохнул Адбул. * Им пришлось потесниться и устроиться на тонком матрасе. Джотаро сел, скрестив ноги, рядом с Польнареффом и Какёином, касаясь друзей коленями. По какой-то причине, Абдул сел между дедом и Какёином, а не рядом с… близким другом. Но уже скоро Джоджо понял их задумку, когда увидел, как эти двое переглядываются и тихо посмеиваются. Ему хотелось бы показательно закатить глаза и фыркнуть. Однако, по какой-то причине, не хотелось им мешать. — Надо решать, что делать дальше. — начал дед, снимая шляпу и промокая лоб платком. Какёин мельком глянул на Джотаро. Видимо, ожидал, когда тот начнёт рассказывать. Джоджо откашлялся, привлекая к себе внимание. — Мне… нужно вам кое-что сказать. И Джотаро начал. Иногда прерываясь, облизывая пересохшие губы. Пару раз он чувствовал легкие фантомные поглаживание Хаерофанта по спине. Друзья слушали внимательно, тревожно переглядываясь. — Но почему ты сразу не пошёл к нам? — озвучил общий вопрос Польнарефф. — Ну, — Джотаро мельком глянул в сторону Какёина. — Мне нужно было отдохнуть в спокойном месте. — Какое нелепое оправдание. — француз смерил школьников внимательным взглядом. — Польнарефф, сейчас не это главное. — осадил его Джостар старший, прежде чем Джотаро или Какёин ответили бы колкостью. Сейчас не время для конфликтов. — Джотаро, ты точно не помнишь никого примечательного среди той толпы? Джоджо задумался на секунду. После пережитого стресса воспоминания казались немного спутанными, невнятными. — Нет. — Джотаро покачал головой. — Единственное, что помню, так это песок. Он был… Буквально повсюду. — Возможно, вражеский станд как-то связан с песком? — Адбул задумчиво почесал подбородок. Какёин активно закивал. Друг заметно приободриося, когда кто-то из товарищей пришёл к такому же выводу. — Песком?! Но мы же буквально в пустыне! — Польнарефф почесал затылок. Прическа француза опасно покачалась из стороны в сторону. Если бы Джотаро не знал, что это его волосы, то ожидал бы, что высокая конструкция свалится с головы Польнареффа. — Меня это тоже смущает. — вставил свое слово Какёин. — Такой человек был бы слишком могущественным. Если он и правда управляет песком, у его станда должны быть строгие ограничения. — Скорее всего, что-то, касающиеся количества используемого песка. — Дед со вздохом встал и потёр затекшие ноги. Не обращая внимания на заворчавшего Игги, старик опустился на кровать и с облегчением вздохнул. — Тогда понятно, почему он не рискует напасть на всех вместе. — Возможно, он все это время пытался выяснить способности наших стандов. — Какёин посмотрел на Абдула, ожидая поддержки. — И из всех нас он решил напасть только на Джотаро? — спросил Польнарефф с явным сомнением в голосе. — Тогда можно предположить, что его станд дальнего действия. — Абдул сжал амулет, висевший на груди. — Самая выгодная позиция в случае с Джоджо. — Значит, и атаковал он издалека — Польнарефф тоже задумчиво покивал. И похлопал Абдула по плечу. Для этого французы пришлось неуклюже вытянуться. Никто не стал застрять на этом внимание. — Это буквально то же самое, что сказал Абдул-сан. — Какёин закатил глаза. Джотаро усмехнулся. — Я просто объяснил для тупых. — Польнарефф обиженно вздренул нос. — Тогда достаточно было и про себя сказать. — пробурчал Какёин. Прежде, чем француз успел бы ответить, Абдул положил руку ему на крепкое предплечье. — Какёин, а ты никого подозрительного не встречал по дороге? — спросил дед. Игги рядом с ним что-то остервенело грыз. Рыжий покачал головой, из-за чего его челка забавно замоталась из стороны в стороны. Джоджо на миг отвлекся от беседы, отвлекшись на это гипнотическое движение. Когда он вновь включился в обсуждение, Абдул сказал: — Какеин подойдет в качестве живца. Джотаро нахмурился. — Вы о чем? — прогудел он. * Какёин тяжело вздохнул. Джоджо посмотрел на него с сочувствием. Они стояли над кроватью, на которой Игги продрых все их собрание. Покрывало было в вонючей слюне, песке, и какой-то подозрительной слизи. Рыжий поежился. — Может, следует спросить у хозяина свежее покрывало? — неловко предложил Джотаро. — Тут стоило бы менять всю постель. — щупальце Хаерофанта брезгливо потыкало в мокрую насквозь подушку. — Мерзкая псина. — прокомментировал Какёин, скривившись. Мерзкая псина, тем временем, снова вальяжно ввалилась в их комнату. В пасти едва помещалась целая упаковка жвачки. — Ну нет. — Хаерофант угрожающе появился за спиной Какёина. — Пошёл вон, Игги! Я не позволю портить свою постель ещё больше. Пёс сначала не выглядел впечатленным, скептично вздернув одну бровь. Джоджо давно заметил, что пёс обладал чем-то вроде мимики. Либо у Джотаро уже сознание помутилось окончательно. Стар тоже объявился, грозно сжимая кулаки. Игги низко зарычал, слюна капала с пасти, упаковка жвачки намокла. Прежде, чем за спиной собаки материализовался бы станд, Стар схватил спину за шиворот. Игги удивлённо заскулил, когда крупная фиолетовая рука резко подняла его в воздух. Короткие пятнистые лапы судорожно задергались, ища опору. Хаерофант, тем временем, шустро открыл дверь. И так же молниеносно захлопнул, когда псина оказалась за порогом. — От него проблем больше, чем от вражеских стандюзеров. — заявил Какёин, наблюдая, как Стар прислонил к двери низенький кривоногий комод. Для надёжности. — Терпеть не могу собак. — заявил Джотаро, плюхаясь на свой матрасик. Какёин подошёл к нему. Аккуратно устраиваясь рядом, он сказал: — Чем они тебе не нравятся? Славные животные. — взгляд друга затуманился. Как если бы он вдруг нырнул в воспоминания с головой. Чудесной, умной рыжей головой. Его волосы, наверное, безумно мягкие. Хотя, если размышлять логически, они в путешествии уже много дней. Не то чтобы у них были время и возможность на принятие быстрого душа. О тщательном уходе за телом и речи идти не могло. Хотя прическа Польнареффа нисколько не испортилась за эти дни. Но француз, скорее всего, просто выливал на свою высокую причёску кучу лака для волос. А вот укладка Какёина выглядела куда изящнее, сложнее. — Слушай, — Джоджо решил не томить себя в ожидании. — Ты как-то… По особому ухаживаешь за волосами, как и Польнарефф? Друг удивлённо зыркнул на Джотаро, рассеянно схватившись за чёлку кончиками пальцев. Казалось, что Джоджо отвлек его от глубоких размышлений. Но Какёин не выглядел раздраженным этим фактом. Напротив, через секунду на его губах заиграла едва заметная, но искренняя улыбка. — Ох, я… Не ожидал такого вопроса. Тем более от тебя, Джоджо. — тонкие пальцы продолжали играться с мягкой прядью. — Что ты имеешь в виду? — прогудел Джотаро, прежде, чем друг продолжил. Да, это было не очень-то вежливо. Но подначивать и вставлять такие двусмысленные комментарии, вообще-то, тоже не эталон этикета! — Я имею в виду что ты, ну, — Какёин наконец оставил чёлку в покое и дерганно заправил её за ухо. Но прядка все равно вернулась на свое законное место, немного падая на скуластое лицо. — не похож ты на человека, который тратит много времени на уход за собой. Точнее на то, чтобы всегда хорошо выглядеть. Точнее, ну — Джотаро вновь заметил, как кончики ушей начали наливать я кровью. — не думал, что ты интересуешься подобными вещами. И замечаешь их. — Какёин, наконец, посмотрел на него исподлобья. Чёлка скрывала правый глаз. И правильно сделала. Джоджо боялся ослепнуть от зрелища. — Вот, что я хотел сказать. — бессмысленно добавил рыжий, растянув рот в нервной усмешке. Джотаро воспользовался возможностью изучить повадки друга внимательнее. Какёин смотрел на него беззлобно и как будто… Заискивающе? Как если бы он просил поддержки, подтверждения того, что его поняли правильно. — Аа. — только и смог протянуть Джоджо. Потом решил добавить конкретики. — Понятно. Понятно, что он долбаеб. Как же сильно Джотаро хотелось себе врезать! Нужно. Было. Сказать. Что-то. Ещё. — Ора! Видимо, Джоджо и правда хотел себе врезать. Очень-очень сильно. Ведь само воплощение его души вдруг появилось и сделало это. Голова чуть-чуть болела от крепкого подзатыльника. Джотаро утешал тот факт, что Стар, скорее всего, и сам сейчас ощущает эту раздражающую боль. — Стар! — Какёин так удивился, что аж вскочил на ноги. — Какого черта ты творишь?! Друг разговаривал с фиолетовым великаном так, как если бы тот был сам по себе. Самостоятельной личностью. Прежде, чем Джотаро придался бы философским размышлениям, он скорее услышал, чем почувствовал, шлепок. Он пришёлся по плечу. Глянув на собственную руку, он ничего не заметил. — Ора? — Джоджо оглянулся на свой станд. Хаерофант парил рядом с ним, злобно скрестив руки на груди. Неподалёку стоял Какёин в точно такой же позе. Они напоминали братьев близнецов в такие моменты. — Ора! — Стар приблизил лицо к Хаерофанту вплотную, указывая при этом на Джотаро. Видимо, пытался что-то объяснить. Но в ответ от зелёного засранца получил лишь ещё один легонький шлепок, теперь прямо по макушке. Джоджо был даже тронут защитой Хаерофанта. Но был слишком измотан, чтобы наблюдать за очередными игрищами стандов. Джотаро уже хотел было отозвать Стара. Но тот снова успел сделать ерунду. С лицом самого оскорбленного существа на планете, он аккуратно взял одно из щупалец Хаерофанта. И невесомо шлепнул владельца этого щупальца по голове. — Эй! — возмутился Какёин, схватившись за прическу. Хаерофант, судя по всему, уловил негодование хозяина. И со странным, едва уловимым шумом, бросился в бой. Если это, конечно, можно было назвать боем. Изящные пальцы молниеносно оказались в густой шевелюре. Руки Хаерофанта утонули почти по самые запястья в густых волосах. И начали самым наглым образом их растрепывать. Джоджо никогда не замечал ни за собой, ни за Старом страсти к идеальной причёске. Но обиженный станд тут же пришёл в шуточную ярость и принялся отмахиваться от назойливых рук. Движения Хаерофанта были настолько интенсивными, что с Джотаро слетела кепка. Заметив хитрый взгляд Какёина, сграбастал головной убор в кулак. Рыжий показательно вздохнул и поднял руки в знак капитуляции. Но тут же прижал локти к бокам, изумленно вздохнув. Друзья посмотрели на свои станды. Стар, видимо, не придумал ничего другого, начал пытаться защекотать Хаерофанта. Прямо как Джотаро когда-то. Джоджо почувствовал что-то вроде отеческой гордости. — Ничего не выйдет, Стар. — заявил Какёин, опустив руки, но все ещё прижимая их близко к туловищу. — Мы не боимся щекотки. — Он врет. — заявил Джотаро, лениво откинувшись на локти, чтобы получить лучший обзор. Какёин посмотрел на него с чем-то вроде ужаса в прозрачных фиолетовых глазах. — Его слабое место — прямо под рёбрами. Когда Стар, приняв совет хозяина во внимание, потянулся к нужному месту, Хаерофант вдруг начал извиваться, как бешеный. Ему, значит, хватает только намёка на щекотку. Джотаро чувствовал на кончиках пальцев мимолетное касание тёплой кожи. Но на станды Джоджо больше внимания не обращал. Зачем, когда Какёин начал так презабавно извиваться, тщетно пытаясь прикрыться руками от фантомных прикосновений. Друг раскраснелся. К сожалению, долго рыжий наслаждаться шоу не позволил. Какёин навис над Джотаро, опираясь на его крупную округлую коленку. — А ну прекрати эт-то! — выдохнул друг, всеми силами стараясь звучать грозно. Чёлка раскачивалась между их лицами, как маятник. — Это не я. — вполне честно ответил Джотаро. Он осторожно, самыми кончиками зудящих от фантомных прикосновений пальцев, взялся за шелковистую прядь. Просто потому, что она мешала. Просто потому, что она отвлекала. Просто потому, что он так давно мечтал это сделать. Джотаро как будто лягнули прямо в подбородок. Он откинулся на твёрдый матрас. Джоджо знал, что Какёин не любит, когда касаются к волосам. Но даже Стар за это получил всего лишь шлепок по руке! Потирая подбородок, он поднялся. И увидел настоящую причину своей травмы. Хаерофант фактически лежал в руках Стара, обессиленный. Крупные фиолетовые руки крепко, но осторожно сжимали зелёного за бока. Каким-то образом Хаерофанту удалось просунуть ногу (хотя, он мог просто её материализовать из щупалец) между ним и Старом. И упирался этой самой ногой великану в челюсть, заставляя откинуть голову назад. Руки Стара немного дрожали от напряжения, но друга он не отпускал. Поза была… странной, но Джотаро заставил себя не думать об этом. Он чувствовал себя совершенно вымотанным, хотя время едва-едва перешагнула за полдень. Но за эти полдня произошло столько всего, что Джоджо не мог себя винить в усталости. — Стар! — не надеясь на то, что сможет достучаться до станда голосом, Джотаро швырнул в него ботинок. Он знал, что сам Стар ни за что не уберёт с Хаерофанта руки. А значит, ему придётся принять удар. Но зелёное щупальце юрко перехватило ботинок. Джотаро раздражённо цыкнул. — Какого черта? Хаерофант, тебе что, нравится это все? — Джоджо неопределённо взмахнул руками. Какёин, тем временем, грузно опустился совсем рядом, тоже уставший. — Хаерофант, прекращай. — голос рыжего звучал глухо от того, что он уткнулся лицом в матрас. Зелёный тут же послушался хозяина, ловко выскальзывая из рук Стара. Великан удивлённо вскрикнул, тщетно пытаясь огромными руками поймать кучу тонких гладких змеек. Прежде, чем Хаерофант окончательно бы отдалился от Стара, он метнул ботинок обратно Джотаро. Случайно, наверное, попав этим самым ботинком парню по коленке. Джоджо раздражённо вздохнул и принялся оттирать пятно, оставшееся от подошвы. — Какой же ты засранец. — признался Джотаро, глядя на то, как зелёный станд осторожно приближается к окну. Плечи Хаерофанта пару раз дернулись, как если бы он громко хохотнул. Вот только станд не издал ни звука. Видимо, не заметив ничего необычного, Хаерофант начал медленно растворяется в воздухе. Напоследок он хитро глянул на Стара. Джотаро почувствовал, как его собственный станд жадно сглотнул при виде этих лимонно-желтых, смеющихся глаз. Ну и специфичные у Стара вкусы, конечно. Джоджо осторожно ткнул Какёину в плечо. — Ты там уснул что ли? — Не-а. — сонно пробурчал Какёин. — Думаю, отдохнуть нам сейчас не помешает. — предложил Джотаро. — Ляг нормально, а то мне места не хватает. Какёин, видимо, слишком уставший и сонный, чтобы что-то соображать, покорно встал и лёг вдоль матраса. Джотаро устроился не подалеку, надвигая кепку на глаза. Какёин занял подушку, так что Джоджо скомкал простыню и сунул под голову. Он устало вздохнул. С помощью Стара Платинум он видел то, что происходило на улице. Но видение было полупрозрачным, не очень четким. Как от проектора, изображение которого направлено не на специальное полотно, а на стену. Решив оставить надзор своему подсознанию, Джотаро вздохнул. Пока он засыпал, в голове отрывками вперемешку проносились события сегодняшнего (полу) дня. Красивая ваза, что понравилась Какёину. Нападение врага. Страх. Облегчение при виде друга. Драка за кепку. Какёин был таким тёплым и гибким под ним. Польнарефф и Абдул. Боже. План. Их чертовски не продуманный, рисковый план. Песок. Песок вокруг него. Снова Какёин. Снова спокойствие. Какёин. Смотрит на него в кафе. Прихлебывает свой чертовски сладкий чай. И отвечает на вопрос. Вопрос, который Джотаро задал. Вопрос, после которого, через минуту, заявился дед. Какёин отвечает. «Да, конечно. Я тоже хотел бы сходить куда-нибудь с тобой, Джоджо».
Примечания:
258 Нравится 97 Отзывы 22 В сборник
Отзывы (8)