Дочь Доктора

Перевод
G
Завершён
36
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
13 страниц, 3 685 слов, 2 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
36 Нравится 6 Отзывы 10 В сборник

Глава 2

Настройки
      Доктор посмотрел на свою дочь, рухнувшую на пол его ТАРДИС, когда Ривер подбежала и присела рядом с ней.       — Может ты перестанешь там стоять и поможешь мне? — Спросила она.       — Помочь? Помочь? — спросил растерянно доктор. — Ну, она упала в обморок, и мы ничего не сможем сделать, пока она не очнется. — О, дай мне её! — Раздраженно ответила она, выдергивая звуковую отвертку из его руки, меняя настройку и проводя ею над Гермионой.       Доктор наблюдал, как Ривер провела отверткой над девушкой, и вздохнул с облегчением, что все вроде бы в порядке, кроме той части, где она была без сознания на полу ТАРДИС.       — Я же сказал, что с ней все в порядке, — проговорил Доктор, забирая отвертку у Ривер и изучая показания прибора.       Мужчина схватил свое пальто с ближайшего поручня и сунул девушке под голову. — Нет, она совершенна.       Ривер улыбалась, слушая, как Доктор рассуждает об их дочери.       — Ну, она — это мы, не так ли? Я имею в виду наполовину, наполовину ты, наполовину я, — сказал Доктор. — Я вижу, что у нее твои волосы, не правда ли, это как птичье гнездо наверху.       — Доктор! — Воскликнул Ривер.       — Что? Это всего лишь констатация факта!       Ривер начала тихонько посмеиваться.       — Ты смеешься, почему ты смеешься? Мне не нравится, когда ты смеешься, обычно это означает, что случится что-то плохое, опасное, ужасное или просто сумасшедшее. Так…       — Это наша дочь, она здесь, в ТАРДИС, с нами обоими.…       — Это просто безумие какое-то, — закончил Доктор.       — Итак, вопросы…       Но прежде чем Ривер смогла продолжить, доктор прервал ее:       — Правильно, да, вопросы. У нее их будет довольно много, не так ли?       — Да, я думаю, она собирается задать их.       — Хорошо, э-э, да, мы должны подготовиться к тому, что собираемся ей сказать.       — Готовиться к тому, что мы ей скажем? — Спросила Ривер. — Мы собираемся сказать ей правду, больше нет смысла лгать ей, себе, мне или Вселенной. Однажды я уже потерял ее, и это была моя вина, но я не потеряю ее снова. Я ясно выражаюсь?       Доктор стоял, глядя на Ривер, и смотрел ей в глаза, в которых теперь читались отчаяние, нужда и чувство вины. Сам Доктор знал, что у него есть еще один шанс узнать свою дочь, и он не собирался упускать этот шанс.       — Да, Ривер, ты знаешь, — сказал он, подходя к женщине, пока они присматривали за дочерью.       Гермиона не знала, где она находится, ничто вокруг не казалось ей знакомым. Может, она спит? Так и должно быть? Она вошла в синюю полицейскую будку, которая была больше изнутри, увидела высокого мужчину в галстуке-бабочке и подтяжках — забавное сочетание, которое, как ей показалось, напомнило ей дедушку, а не молодого человека, которому на вид было не больше тридцати.       Затем ее мысли вернулись к женщине, по крайней мере, она выглядела нормально, если не считать сумасшедших волос, которыми она так сильно напоминала ей ее саму. Она попыталась подойти поближе к женщине, но как только она это сделала, сознание уплыло и она потеряла сознание.       Тем временем в ТАРДИС доктор наблюдал за Гермионой и Ривер издалека, делая вид, что возится с кнопками на пульте, пока не услышал, что Ривер зовет его.       — Мы оба знаем, что тебе нечего делать возле консоли. ТАРДИС приземлилась, так что ты просто подойдешь сюда, доктор, и подождешь, пока наша дочь очнётся.       Доктор помолчал.       — Нет ничего страшного, если ты боишься.       — Я не боюсь, совсем не боюсь. Она просто маленькая девочка, чего тут бояться, — проговорил он, стараясь придать голосу уверенность.       — Мы ничего не будем делать, милый, конечно, она просто наполовину ведьма, наполовину повелитель времени и наша дочь. Неплохая комбинация, я бы сказала.       — М-м-м, да, совершенно верно…вполне…       Но прежде чем он успел закончить фразу, его прервало бормотание молодой девушки, глаза которой затрепетали, а Доктор запаниковал.       — Ну вот, милый.       Ривер улыбнулась и взяла доктора за руку.       Гермиона зашевелилась, услышав негромкие голоса, доносившиеся откуда-то издалека. Она открыла глаза и увидела, что на нее смотрят те же самые мужчина и женщина.       Ривер открыла рот, чтобы заговорить, но Гермиона оборвала ее:       — Кто я такая? Почему вы бросили меня? Кто вы такие? Вы тоже волшебники или ведьмы? Что такое Галлифрей? Что происходит с полицейской будкой? И почему вдруг в моей руке, как по волшебству, появился ключ? Почему барабанный бой почти прекратился?       Ривер и доктор пристально посмотрели на нее, потом друг на друга и снова повернулись к ней.       — Ты наша дочь Гермиона.       — Ладно, если я твоя дочь, зачем ты меня отдала? Разве я была не нужна тебе?       Ривер бросилась к ней, а Гермиона сделала шаг назад, когда доктор направился к ней.       — Была война. Война во времени — прежде чем Гермиона успела спросить, что именно произошло, Ривер проговорила:       — Мы любили тебя, и мы просто хотели, чтобы ты была в безопасности, и мы знали, что ты не будешь в безопасности, если останешься, поэтому мы прилетели на Землю. — при этих словах брови Гермионы поползли вверх. — И все, чего я хотела, это чтобы ты была в безопасности и любима, и ТАРДИС привела нас сюда.       — Подожди, ТАРДИС, что такое ТАРДИС? — Спросила она.       Доктор улыбнулся:       — Это ТАРДИС, моя ТАРДИС. — Воскликнул он, протягивая руки и указывая вокруг себя — Ну, я ее украл, но это не важно.        Мужчина хлопнул в ладоши.       — Правильно, значит, ТАРДИС означает время и относительное измерение в пространстве.       Гермиона бросила в него пустой взгляд.       — Милый, я думаю, тебе следует объяснить это немного проще.       — Это и было немного проще, — растерянно произнес он.       — Это его корабль, он может путешествовать в космосе и во времени.       Глаза Гермионы расширились.       — Неужели? Ты серьезно?       — Совершенно. Как насчет демонстрации? — Взволнованно воскликнул Доктор, бросившись к пульту управления и начав нажимать кнопки и бессвязно бормотать, когда Ривер подошел к нему.       — Куда бы ты хотела попасть, а? Древний Рим? Нет, нет, это не впечатлило так хорошо в прошлый раз. Нет, я понял, как насчет Древнего Египта, посмотрите на пирамиды, это было бы довольно впечатляюще, а! Или как насчет…       Внезапно все звуки стихли, когда Ривер заглушила двигатели.       — Извини, но он очень волнуется из-за всего произошедшего, — Сказала она Гермионе, поворачиваясь к доктору и бросая на него взгляд, который выражал больше, чем слова.       — Прекрасно, прекрасно. — Проворчал он. — Хорошо, тогда вернемся к вашим вопросам, — сказал он, полностью развернувшись на 360 градусов.       — Да, вы упомянули войну во времени.       Мрачное выражение появилось на лице Доктора, когда его мысли снова вернулись в то время, смотря в вдаль.       — Мой родной город, наша родная планета была в разгаре войны между повелителями времени и Далеками.       — А кто такие далеки? — Перебила Гермиона.       — Они самые жестокие, беспощадные и опасные враги во Вселенной.       Война во времени продолжалась уже несколько дней. Я был там, когда пала Аркадия, второй город Галлифрея.       — Ты сражался на этой войне?       Не отвечая ни да, ни нет, он просто сказал:       — Я покончил с этим.       Гермиона посмотрела на доктора и увидела боль на его лице. Она едва знала его, своего отца, но знала достаточно, чтобы не продолжать разговор.       — Итак, я должена спросить, если я ведьма, то один из вас должен быть либо ведьмой, либо волшебником? Я собираюсь предположить, что это ты? — уточнила она, глядя на Ривер.       — Ну да, во всяком случаи ты права. Я наполовину ведьма, наполовину повелительница времени. То же, что и ты?       — Подожди? Я — кто? Наполовину ведьма, наполовину повелитель времени? Что такое повелитель времени?       Доктор вскочил прежде, чем Ривер успел ответить:       — Ну, мы были совсем как люди. Нет такого существа, на которого мы совсем не похожи, но мы их превосходим, ну, во-первых, у меня два сердца, и я не умираю, а просто возрождаюсь…       Гермиона стояла совершенно потрясенная.       — Подожди, подожди, подожди… у тебя два сердца?       Девушка посмотрела на Ривера.       — Он это серьезно?       — Полностью.       — Ну, это просто полная чушь, и подожди, что ты имеешь в виду, о регенирации, ты лечишь сам себя?       — Не совсем так, это вроде как всплеск энергии, а потом все просто заменяется новым.       — Ну, иногда старик милый, — прокомментировала Ривер, улыбаясь.       — Да, да, но, как видите, прямо сейчас, молодой человек, — Сказал он, поправляя галстук-бабочку и пиджак.       Гермиона вздрогнула от неожиданности.       — Сколько же тебе лет?       — 1200? Я не знаю. Я сбиваюсь со счета.       — Тебе 1200 лет?       Доктор улыбнулся:       — Хорошо сохранился, правда?       Ривер закатила глаза и снова обратила внимание на дочь.       — Я знаю, что слишком много для одного дня и это сложно принять.       — Да, это так, — сказала Гермиона, когда ее мозг работал со скоростью миллион миль в час, и подойдя села на ступеньки возле пульта.       Доктор наблюдал, как Ривер подошел и сел рядом с Гермионой. Мужчина смотрел на них слегка неловко.       — Думаю, я оставлю вас и… — он повернулся и пошел прочь, но Ривер остановила его прежде, чем он успел это сделать.       — Это ты. Иди сюда. — приказала она и Доктор вернулся сев с другой стороны от Гермионы.       — Вы так и не ответили на другие мои вопросы.       — Ну, честно говоря, я не совсем понимаю, почему ключ ТАРДИС оказался в твоей руке, но…       Ривер уставился на Доктора.       — Ты в чем-то не уверен, милый? — поддразнила она       — Перестань болтать, тише, я думаю.       Ривер бросила на него быстрый взгляд и сказала именно то, что хотела сказать.       — Я думаю, это потому, что ТАРДИС распознала твою ДНК как часть меня и создала ключ. — проговорил Доктор, он бросил взгляд на Гермиону и начал действительно смотреть на нее.       — Она? — Гермиона улыбнулась.       Доктор ласково улыбнулся.       — Она. Я как-то встречал ее, мою ТАРДИС, немного похожую на ту птичку из «Гарри Поттера», с черными вьющимися волосами, Но да, она разумна. Я люблю эту старушку.       — Барабан бьет. Сколько себя помню, я слышала барабанные удары, но теперь они прекратились. Это из-за всего этого?       Ривер и Доктор посмотрели друг на друга.       — Милый? — спросил Ривер.       — Я полагаю, что ее магическая сторона почувствовала что-то со стороны Повелителя Времени… Я не знаю, и мне не нравится не знать. Нам нужно узнать больше.       С этим сигналом двери ТАРДИС закрылись, и двигатели заработали. Все трое встали, а Ривер и Доктор бросились к консоли.       — Что происходит? — Завопила Гермиона.       Доктор читал свои экраны, работая с консолью, совершенно не обращая внимания на двух женщин вокруг него, которые держались за ближайший поручень, прежде чем Ривер позвал доктора, разговаривая сама с собой.       — О, ты умная, умная девочка.       — Доктор, о чем ты говоришь?       — Она умная девочка, разумная. Она берет нас с собой, чтобы найти ответы на некоторые вопросы. Джеронимо!
36 Нравится 6 Отзывы 10 В сборник
Отзывы (4)