6 Глава.
СТРАШНЫЕ ИСТОРИИ
Прочитала Эсме.
— Ох, что-то мне это не нравится, — нахмурилась Эсме, — не люблю страшилки.
— Как думаете, это как-то связано с нами? — спросил Джаспер.
— Надеюсь, нет, — буркнул Эдвард.
Я сидела в своей комнате, пытаясь сосредоточиться на третьем акте «Макбета», но на самом деле вся обратилась в слух, надеясь услышать рев мотора своего пикапа.
— Если мелкая захочет, она его вряд ли услышит. Даже если вся обратится в слух, — ухмыльнулся Эмметт.
— Это кто у нас тут мелкая, горилла? — разозлилась Элис.
— А тебе больше нравится коротышка?
— Предпочитаю Элис, — рыкнула девушка.
— Хорошо, значит, мелкая.
— Аррр.
Совершенно напрасно, ведь на улице шел сильный дождь.
В пятницу мне страшно не хотелось идти в школу, и мои наихудшие ожидания оправдались. Все только и говорили о моем вчерашнем обмороке.
— Она будет в восторге, — хихикнул Эмметт.
Особое удовольствие в этой истории находила Джессика.
— Кажется я понимаю что вы тогда имели ввиду, — нахмурилась Эсме, — не очень-то красиво сплетничать о подруге.
К счастью, у Майка хватило деликатности умолчать об участии Эдварда.
— Не думаю, что он умолчал из деликатности, — хмыкнул Эдвард.
— Скорее всего просто не хотел упасть в грязь лицом перед одноклассниками, — ухмыльнулся Джаспер.
Вопросов у Джессики и без того хватало.
— Так зачем тебя позвал Каллен? — спросила она на тригонометрии.
— Не знаю, — искренне ответила я. — Он так и не объяснил.
— Она что, ничего не поняла? — удивился Эдвард.
— Твое противоречие выбивает ее из привычной колеи, — фыркнула Элис.
— Но ведь очевидно, что она мне нравится!
— Для тебя, для нее нет.
— У тебя был такой вид!.. — подначила она.
— Какой? — спокойно уточнила я.
— Ну, я тебя понимаю! Он ведь никогда не сидел ни с кем, кроме своих родственников! Есть от чего потерять голову!
— Она завидует? — спросил Эмметт.
— Ага, — ухмыльнулась Розали.
— Да, пожалуй! — согласилась я.
Джессика раздраженно теребила темные кудри, наверняка надеясь, что я подброшу ценный материал для сплетен.
— Не с той связалась, — усмехнулась Элис.
Всю пятницу я страшно на себя злилась: ведь прекрасно знала, что Эдварда сегодня не будет, но продолжала ждать. Войдя в столовую вместе с Джессикой и Майком, я не смогла не взглянуть на заветный столик, а вспомнив, что увижу Эдварда только в понедельник, совсем скисла.
— Думаю, я чувствую себя так же, — нахмурился Эдвард.
— О, класс, значит эти несколько дней ты будешь действовать мне на нервы, — фыркнул Эмметт.
— Хоть одна хорошая новость, — улыбнулся вампир и Эмметт раздраженно рыкнул
За нашим столиком обсуждалась предстоящая поездка. Майк пребывал в отличном настроении: местные метеорологи обещали завтра ясную погоду. Я была настроена менее оптимистично — сначала увижу, потом поверю.
— Она пессимистка, — фыркнула Роуз.
— Реалистка, — поправил Эдвард
Хотя сегодня было уже потеплее, градусов пятнадцать.
— Для нашего города это жара, — улыбнулся Эмметт.
Кто знает, вдруг поездка пройдет неплохо?
Во время ленча я перехватила несколько недружелюбных взглядов Лорен, смысл которых до меня дошел, лишь когда мы вместе направились к выходу. Я шла следом за ней, почти касаясь ее гладких серебристых волос.
— Не понимаю, почему Белла, — насмешливо произнесла мое имя Лорен, — сидит с нами, а не с Калленами!
— Пока рановато, — серьезно произнес Эмметт.
— Я так хочу с ней познакомиться, — улыбнулась Элис.
Никогда не замечала, какой неприятный у нее голос! За что она на меня злится? Делить-то нам нечего.
— Она, как и Джесс, просто завидует твоей популярности, — хмыкнул Эдвард, — Тоже неприятная особа. Но не такая как Стэнли. Лорен хотя бы говорит все гадости в лицо, а Джессика притворяется подругой, а за спиной поливает грязью, — лицо вампира ожесточилось. Каллены скривились.
В тот вечер за ужином Чарли с неподдельным интересом расспрашивал меня о поездке в Ла Пуш. Похоже, он чувствует себя виноватым, что все выходные я сижу одна. Однако его привычки сложились слишком давно, чтобы менять их сейчас. Естественно, он знал имена всех, кто поедет со мной, а также их родителей, бабушек и дедушек.
— В Форксе это неизбежно, — просто сказал Джаспер.
Значит, счел моих попутчиков достойными. Интересно, одобрил бы он поездку в Сиэтл с Эдвардом Калленом?
— Думаю, да. Если он такого мнения о Карлайле, то и к Эдварду не станет придираться, — задумчиво сказала Эсме.
Конечно же, говорить о ней я не собиралась.
— Зря, она должна была сообщить. Мне нужен стимул чтобы привести ее домой, — напрягся Эдвард.
— Ты не сделаешь ей больно, — строго сказала Эсме.
— Я надеюсь.
— Папа, ты знаешь скалы к югу от горы Ренье? — как бы между прочим спросила я.
— Да, а что?
— Ребята из нашей школы собрались туда в поход.
— Не лучшее место для походов, — отметил Чарли. — Много медведей. Туда чаще ездят охотиться.
— Мои любимые Гризли. Весна. Злые, раздраженные Гризли, что может быть лучше, — с аппетитом произнес Эмметт, поглаживая себя по животу.
— Ясно, — пробормотала я. — Значит, я что-то напутала.
В субботу мне хотелось поспать подольше, но мешал яркий свет, лившийся в окна.
— Солнечно. Ей это понравится, — улыбнулся Эдвард.
— Но ты не сможешь с ней увидеться, — напомнила Элис. На секунду в глазах Эдварда промелькнуло разочарование, которое тут же заменилось нежностью.
— Главное, чтобы она была рада.
Не веря своим глазам я бросилась к окну. Да, действительно солнце!.. Горизонт облепили облака, но между ними голубело чистое небо.
Магазин «Олимпийская экипировка Ньютонов» находился к северу от города. Его я уже видела, хотя никогда не заходила, потому что активный отдых на свежем воздухе особо меня не привлекает.
— Из-за ее невероятной неуклюжести, — хихикнул Эмметт.
На стоянке я увидела «шевроле» Майка и «ниссан» Тайлера. Так, Эрик тоже на месте — с двумя другими парнями из класса, которых, насколько я помнила, звали Бен и Коннер. Пришла и Джесс, вместе с Анжелой и Лорен, а с ними еще три девчонки. Одна из них многозначительно на меня посмотрела и что-то прошептала Лорен. Та тряхнула серебряной гривой, а из васильковых глаз полилось презрение.
«
— Обесцвеченная сучка» — промелькнуло в голове Элис. Эдвард улыбнулся, с озорством глянув на сестру.
Да, меня ожидает чудесный денек!
Зато мне очень обрадовался Майк.
— Не знаю, чему больше он обрадовался: её присутствию, или отсутствию Эдди, — фыркнул Эмметт.
— Скорее всего, всему сразу, — ответил Джаспер.
— Ты пришла! — радостно закричал он. — Я ведь говорил, что сегодня будет ясно!
— Я же обещала прийти!
— Значит, ждем только Ли и Саманту… если ты кого-нибудь не пригласила, — осторожно добавил Майк.
— Намекает на тебя, — кивнул Карлайл.
— Ага, — улыбнулся Эдвард, — хотелось бы мне увидеть его раздраженную физиономию, если бы я пришел.
— Нет, — соврала я, не опасаясь, что меня уличат во лжи. А может, случится чудо, и Эдвард появится? Ради этого я была даже готова стать обманщицей в глазах Ньютона.
Майк вздохнул с облегчением.
— Поедешь на моей машине или в фургоне Ли?
— Конечно, на твоей.
Майк довольно улыбнулся, его нетрудно обрадовать.
Эдвард скривился.
— Будешь моим штурманом, — пообещал он.
Я попыталась скрыть досаду — непросто угодить Майку и Джессике одновременно.
— Не надо стараться угодить всем! Будь самой собой.
— Думаю, это она есть. Она такая какая есть. И ведет себя соответственно, — сказала Эсме.
— Но если продолжит, люди начнут пользоваться ее добротой.
— Они уже это делают. Ты разве не заметил? — спросила Элис.
— Нет.
— Майк, Джессика, все эти псевдо-друзья используют ее ради личной выгоды, — рыкнула девушка, — Джессика ради популярности. А Майку она интересна как девушка, но его не интересует она сама. Что ей нравится, что она любит, что чувствует.
— Ты права, — прорычал Эдвард.
Девушка уже смотрела на нас с негодованием.
Однако все сложилось как нельзя лучше. Ли привел еще двоих парней, так что места в фургоне не хватило. Мне удалось вклинить Джесс в «шевроле» между собой и Майком к вящему неудовольствию последнего. Зато Джессика обрадовалась!
— Она такая добродушная, — вздохнула Эсме.
— Ты уже говорила это, — улыбнулся Эдвард.
— Да, и это правда.
— Согласен.
От Форкса до Ла Пуш всего пятнадцать миль по дороге, вьющейся среди леса вдоль неспешно текущей реки. Как хорошо, что я села у окна! В «шевроле» вдевятером было немного тесно, и, открыв окно, я подставила лицо робким лучам солнца.
— Запасается витамином Д, — улыбнулся Эмметт.
Навещая Чарли, я часто бывала в Ла Пуш, поэтому хорошо знала длинную, в форме полумесяца, косу Первого пляжа.
— А мы там никогда не были, — печально сказала Эсме.
Вид был потрясающий: темные даже в ярком солнечном свете волны с белыми шапками поднимались к каменистому пляжу. Седые воды бухты были усеяны скалистыми островками, поросшими высокими елями. Песка на пляже было совсем немного, только у самой воды, а дальше — камни, которые издалека казались однообразно серыми, хотя на самом деле поражали богатством оттенков: терракотовые, бирюзовые, лавандовые, цвета кобальта и тускло золотые. На берегу валялись огромные прибитые волнами деревья, выбеленные морской солью.
Свежий ветер сильно пах йодом. Над волнами кружили пеликаны, а высоко в небе — одинокий орел. Туч прибавилось, они потемнели, грозя испортить погоду и наше настроение, но на нежно голубом островке храбро светило солнце, зажигая в сердцах надежду.
— Описано очень красиво, — улыбнулась Эсме.
— Ты так говоришь потому что хочешь это увидеть, — усмехнулся Эмметт.
— Да.
— Можно будет попросить Беллу сфотографировать все, — предложила Элис.
— Отличная идея, — обрадовалась Эсме, — Эдвард?
— Да, идея хорошая, но как мы ей это объясним? Почему мы не можем сами съездить в Ла Пуш и сделать фото?
— Ну придумаем что-нибудь, — ответил Джаспер и Эдвард замолчал. Ему нечего было сказать.
Мы вышли из машины, и Майк, очевидно, бывавший здесь не раз, повел нас к кострищу, сложенному из сосновых стволов. Судя по всему, местные жители любят приезжать сюда на пикник. Эрик и парень, которого, кажется, звали Бен, собрали ветки посуше и уложили их над старыми углями в виде конуса.
— Ты когда-нибудь видела сплавной лес? — спросил Майк.
— Нет, — нахмурился Эдвард.
— Это очень красиво, — ответил Карлайл, — тебе стоит на это посмотреть.
Я сидела на выбеленной до кремового цвета сосне, оживленно хихикающие девицы — рядом. Майк склонился над кострищем и поджег небольшую веточку чем-то похожим на зажигалку. Пламени было как от сварочной горелки!
— Нет, — ответила я, наблюдая, как он укладывает пылающую ветку в середину конуса из хвороста.
— Тогда тебе будет интересно — смотри на цвета! — Он поджег вторую ветку и уложил рядом с первой. Сухой хворост мгновенно занялся.
— Пламя синее! — изумилась я.
— Вау, — воскликнули Эдвард, Эмметт, Розали и Элис. Джаспер удовлетворенно хмыкнул. Он видел нечто подобное, и не раз.
— Я хочу посмотреть на это, — воодушевилась Элис.
— Я тоже, — улыбнулась Роуз.
— Съездим как-нибудь на море и я вам покажу.
— Хорошо.
— Это из-за соли. Здорово, правда? — Майк поджег еще одну ветку, бросил в костер и сел рядом со мной. К счастью, по другую сторону от него тут же возникла Джесс и бойко о чем-то затараторила.
— Она такая надоедливая, — поморщилась Роуз.
Я тихо сидела, наблюдая, как потрескивает сине-зеленое пламя, а искры взлетают к небу.
Поболтав часа полтора, парни решили исследовать местные заводи. Хочется ли мне с ними, я не знала.
— Хочет, — улыбнулся Джаспер.
— Но боится упасть, — дополнил Эмметт, — наверняка она там часто падала.
Парни дружно усмехнулись, не обращая внимание на гневно-взволнованный взгляд брата.
С одной стороны, в детстве я обожала играть на мелководье и, навещая Чарли, каждый раз с нетерпением ждала поездки на пляж. С другой стороны, пару раз я попадала в глубокие ямы, спотыкалась и падала, до смерти пугаясь.
— Так я и думал.
Помню, Чарли с трудом удавалось меня успокоить! Да еще и Эдвард просил не свалиться в океан.
— Э, не думаю, что я серьезно это имел ввиду. Скорее просто хотел подшутить.
— Но если бы ты знал о ее феноменальной неуклюжести… — предположил Джаспер.
— Да, ты прав. Я бы говорил это на полном серьезе.
Принять решение помогла Лорен. Идти пешком ей не хотелось — конечно, на таких каблуках в лесу не погуляешь!
— Зачем вообще надевать каблуки в лес? — фыркнула Элис. Каллены как-то странно на нее посмотрели. Но ответила Роуз.
— Есть много другой одежды в которой можно выглядеть стильно при том она удобнее и намного практичнее.
— Постоянное ношение каблуков, плохо влияет на голеностоп, — дополнил Карлайл.
— И чрезмерное их использование, выглядит вульгарно.
Анжела и еще несколько девочек решили остаться с ней у костра. Охранять их поручили Тайлеру и Эрику, а я, резво поднявшись, к бесконечной радости Майка
Эдвард фыркнул.
— Ты каждый раз будешь строить такое лицо при упоминание Майки? — ухмыльнулся Эмметт.
— Пока он не прекратит радоваться так, да.
присоединилась к тем, кто шел к заводям.
Идти оказалось недалеко, но, когда высокие деревья заслонили солнце, мне стало не по себе. Рассеянный зеленый свет плохо сочетался со смехом и скабрезными шутками моих спутников. Я шла не спеша, осторожно перебираясь через торчащие корни, и быстро отстала. Вскоре мы выбрались на опушку леса и снова увидели каменистый пляж. Начался отлив, и ручейки стремительно неслись к морю. В низинах образовались небольшие заливы, в которых кипела жизнь.
— Звучит тоже красиво, — сама себе кивнула Эсме.
Памятуя о своих давних приключениях, я вела себя очень осторожно. А вот мои спутники веселились вовсю, перепрыгивая со скалы на скалу. Я присела на крупный, прочный на вид камень у самой большой заводи и стала наблюдать за тем, что творится в голубоватой воде. Невидимое течение колыхало блестящие полупрозрачные анемоны, по каменистому дну ползали крабы, у берега лепились морские звезды, среди ярко зеленых водорослей сновал маленький черный угорь с белой полоской на спине… Жизнь естественного аквариума захватила меня, и все же я ни на секунду не забывала Эдварда, думая, где он и что бы сказал, окажись сейчас рядом.
— Строил бы из себя зазнайку и рассказывал что где находится, — фыркнул Эмметт.
— Да, а еще не смог бы отвести от нее взгляда, — ласково улыбнулся Эдвард, — Я хочу ее увидеть.
— Э? Сейчас? — воскликнула Элис. Эдвард нетерпеливо кивнул.
— Хочу знать как она выглядит. Может в школе есть ее фото? Или в архивах города, или…
— Погоди. Мы не можем залезть в архивы!
— Если боишься, я сам это сделаю, — закатил глаза вампир.
— Мы сделаем! — возмутился Эмметт, — я тоже хочу ее увидеть.
— А разве Белла не говорила в первой главе, что дома у Чарли есть ее подростковые фотографии, — спросила Эсме, — конечно они были сделаны два года назад. Но все же, примерно хотя бы…
— Точно! Так и сделаем! Сейчас же.
— Эдвард! — воскликнула Роуз, — мы не можем ворваться в дом Чарли!
— Не «мы», а «я».
— Не «ты», а «я», — нахмурилась Элис, — Мне это сделать будет проще всего. Я принесу вам фотографию. Только давай сначала дочитаем главу?
— Хорошо, — улыбнулся вампир и все вздохнули с облегчением и легким нетерпением.
Наконец мальчики проголодались, и, неохотно поднявшись, я пошла за ними. На этот раз я двигалась быстрее
— И наверняка она упала, — хихикнул Эмметт.
и несколько раз упала,
— Точно, — заржал вампир
исцарапав ладони и перепачкав джинсы. Что ж, могло быть и хуже.
Вернувшись на Первый пляж, мы обнаружили, что у нас гости.
— Волки, — прорычала Розали.
— Потомки волков, — поправил Карлайл.
— Тогда уж просто квилеты, — пробормотала Элис.
— Да какая разница! — закричала блондинка, — они все ей расскажут! «Страшные истории». Они расскажут ей легенды о нас!
— Не думаю, Розали, — серьезно произнес Карлайл, пока все остальные настороженно слушали её, — у нас договор. Они не станут рассказывать незнакомым людям наши секреты. В противном случае, они знают, что может случиться.
— Посмотрим. Но если эти собаки нарушат договор, им не жить.
Судя по блестящим черным волосам и бронзовой коже, это подростки из резервации. Лорен с подругами уже начали раздавать еду, на которую парни набросились так жадно, будто не ели целую неделю. Тем временем Эрик представил гостям всех сидящих у костра. Мы с Анжелой пришли последними, и когда Эрик назвал наши имена, один из индейцев взглянул на меня с интересом.
— Очередной поклонник? — устало произнес Эдвард.
— Ох, думаю, когда вы все же встретитесь, у тебя будет много работки, — хмыкнула Элис.
— Ага, работка по отшиванию поклонников, — усмехнулся Джаспер, пока Эмметт тихо посмеивался в сторонке.
Майк принес нам сандвичи и колу, а старший из гостей сказал, как зовут его самого и семерых спутников. Я запомнила только, что одну из девушек зовут Джессика, а парня, которому я понравилась, — Джейкоб.
Как же приятно сидеть с Анжелой, которая, в отличие от Джессики, не страдает гиперобщительностью! Мы спокойно ели, думая каждая о своем. Я размышляла о том, как странно складывается моя жизнь в Форксе. Иногда время бежит быстро, и события сливаются в расплывчатое пятно, а порой стоит на месте, и каждое слово или поступок четко отпечатывается в памяти. С чем это связано — догадаться не так уж сложно, и это меня беспокоило.
— С Эдди, — улыбнулся Эмметт.
— Она до сих пор не может разобраться в своих чувствах к тебе, — произнес Джаспер.
— Как и Эдвард не может разобраться в своих чувствах к Белле, — с улыбкой сказала Элис.
— Нет, мне кажется, я уже давно осознал свои к ней чувства.
— Ты достаточно упрям и слишком туповат для этого, — хмыкнул Эмметт.
К обеду облака все-таки заволокли небо. Волны сразу потемнели, а от деревьев поползли длинные зловещие тени. Доев сандвичи, компания разделилась на небольшие группы. Одни спустились к воде, на ходу перескакивая через острые скалы. Другие захотели еще раз сходить на заводи. Майк — естественно, вместе с Джессикой — отправился в какой-то магазин в резервации. Кто-то из индейцев пошел с ними, а кто-то — на заводи. Почти все разошлись, только я осталась сидеть у костра. Где-то неподалеку Лорен и Тайлер слушали диски вместе с тремя парнями из резервации, включая самого старшего и Джейкоба.
В последний момент Анжела решила сходить к заводям, и ее место тут же занял Джейкоб. На вид парню было лет четырнадцать-пятнадцать.
— Тьфу ты, «поклонник» — фыркнул Эмметт, — он еще дитя дитём.
С черными блестящими волосами, гладкой красноватой кожей, миндалевидными глазами и высокими скулами, он со временем обещал стать очень красивым юношей. Однако мое настроение испортилось, едва он открыл рот.
— Ты ведь Изабелла Свон? — спросил он, возвращая меня в тот ужасный первый день в школе.
— Белла, — со вздохом поправила я.
— Я Джейкоб Блэк,
— Блэк? — удивился Эмметт, — что-то знакомое.
— Эфраим Блэк. Тот с кем мы заключили договор, — рыкнула Роуз.
— Он наверное его внук, или правнук, — предположил Карлайл.
— парень протянул руку. — Ты купила пикап моего отца.
— Ах, да, — я с облегчением пожала его руку. — Ты сын Билли! Как же я сразу тебя не вспомнила!
— Я ведь самый младший в семье. Моих сестер ты точно помнишь.
— Рейчел и Ребекка!
Чарли и Билли частенько уезжали рыбачить, а нас оставляли вместе играть. Мы были слишком застенчивыми, чтобы стать подругами, а в одиннадцать лет я уже корчила из себя городскую штучку.
Эмметт беззвучно трясся в неудержимом хохоте.
— Что смешного? — не поняла Розали. Эдвард зло сверкнул глазами, хотя в глубине глаз сверкали смешинки.
— Он представил Беллу как типичную городскую штучку. Со всеми закидонами, — ответил Эдвард. К Эмметту присоединились Элис и Джаспер. Роуз еле заметно улыбнулась, как и Эсме с Карлайлом.
— Они здесь? — спросила я, вглядываясь в спины удаляющихся девушек. Интересно, узнаю я старых знакомых?
— Нет, — покачал головой Джейкоб. — Рейчел поступила в университет Вашингтона, а Ребекка вышла замуж за серфера и теперь живет на Гавайях.
— Замуж? Ничего себе! — воскликнула я. Сестры были всего на год старше меня.
— И что такого? — не понял Эмметт.
— Нынешнее поколение считает этот возраст слишком молодым для замужества, — пожала плечами Элис.
— Ты в курсе, что говоришь сейчас как настоящая старуха? — закатил глаза Эмметт, на что брюнетка фыркнула.
— Как тебе пикап? — поинтересовался Джейкоб.
— Отлично! Машина — зверь!
— Да уж, особенно мотор! — засмеялся Блэк. — Я так обрадовался, когда Чарли его купил! Папа не позволял мне собирать новую машину, пока у нас был этот пикап!
— Рычит, как зверь, — снова пошутила я. — Зато очень надежный!
— А для Беллы это главный критерий в выборе машины, — усмехнулся Эдвард, пока Розали сидела с кислым выражением лица.
— Этого монстра и танк не раздавит! — усмехнулся Джейкоб.
— Ты собираешь машины? — удивилась я.
— Да, в свободное время. Случайно не знаешь, где достать блок цилиндров для «фольксвагена» сборки 1986 года? — в шутку спросил он приятным низким голосом.
— Сомневаюсь что она знает что это такое, — хмыкнула Розали.
— Случайно не знаю! — засмеялась я. — Если узнаю, обязательно тебе сообщу.
Можно подумать, я разбираюсь в цилиндрах! Но парень очень приятный.
— Кажется он ей понравился, — сообщила Элис Эдварду, на что вампир скривился.
Джейкоб улыбнулся, обнажив ровные белые зубы. Он разглядывал меня с видимым интересом, и, кажется, это заметила не только я.
— Ты знаешь Беллу, Джейкоб? — язвительно поинтересовалась Лорен.
— Можно сказать, мы знакомы с рождения, — ответил Блэк, ослепительно улыбаясь.
— Как мило, — процедила Лорен, и ее светлые глаза презрительно сузились.
— Сучка, — рыкнула Элис.
— Элис! Не ругайся, — строго отчитала девушку Эсме.
— Прости, мам.
— Белла, мы с Тайлером как раз жалели, что Каллены сегодня с нами не поехали. Почему их никто не пригласил? — На красивом лице отобразилось притворное удивление.
— Нет! Не упоминай о нас при волках, тупая девка!
— Розали! — но Роуз сделала вид что ничего не услышала, она была слишком напряжена. Эсме видела это, и поэтому поспешила закончить главу, дабы не нервировать дочь, а потом можно будет уже ее отчитать.
— Ты имеешь в виду семью доктора Карлайла Каллена? — вмешался старший парень к неудовольствию Лорен. Его скорее можно было назвать мужчиной, чем юношей, да и голос звучал совсем по взрослому.
— Да, ты их знаешь? — снисходительно спросила Лорен.
— Калленов здесь не бывает, — отрезал парень, не обращая внимания на ее вопрос.
— Твою мать! — закричала блондинка, поднимаясь из-за стола, — Я же говорила! Говорила что тупые волки все о нас расскажут! Это конец!
— Не делай поспешный выводов, Розали, — строго произнес Карлайл. Девушка выглядела так, будто вот-вот и по ее щекам потекут слезы. Эмметт стоял рядом с женой и ободряюще сжимал плечи.
— Да ладно тебе, детка, все не так плохо. Этого ведь еще не произошло. Если что-то пойдет не так, мы просто не допустим этого.
— Эмметт прав. Именно поэтому мы сейчас сидим тут и читаем эту книгу, — вмешалась Элис. Эдвард выглядел мрачнее тучи, его волновала реакция Беллы на их тайну. Джаспер тоже был мрачен, он волновался о Элис, как бы у нее не было проблем.
— Хорошо. Мы дочитаем до конца, — вздохнула девушка присаживаясь на свое место.
Тайлер попытался вернуть себе внимание девушки, спросив, какой диск она хочет послушать. Лорен выглядела сильно разочарованной.
Я изумленно посмотрела на старшего парня, но он отвернулся, уставившись на высокие сосны. «Калленов здесь не бывает»… сказано таким тоном, будто этой семье запрещено сюда приезжать.
— Тонко подмечено, — нервно сказал Эмметт. Он волновался о реакции Беллы не меньше чем все остальные.
— Что, Форкс сводит тебя с ума? — прервал мои размышления Джейкоб.
— Мягко сказано, — ухмыльнулся вампир.
— Мягко сказано, — скривилась я, а парень понимающе улыбнулся.
Я все еще обдумывала странную фразу, когда меня внезапно осенило. Надеюсь, молодой Джейкоб еще не избалован женским вниманием и не поймет, что мой флирт шит белыми нитками.
— Решила соблазнить мальчишку чтобы выяснить о нас? Неплохо придумано, — хмыкнула Элис.
— Хочешь прогуляться по пляжу? — предложила я, глядя на Джейкоба из-под опущенных ресниц. Парень с готовностью вскочил на ноги — эффект мог бы быть и посильнее.
— Конечно, она ведь из всех обратила внимания только на него, — цокнул Эдвард.
Пока мы шли по разноцветным камням к устью лесной реки, облака превратились в темные тучи, а температура сильно упала.
— Сколько тебе лет, шестнадцать? — спросила я, по-идиотски хлопая ресницами, как девицы в телесериалах.
Эмметт захихикал. Похоже, его настроение возвращалась к нему очень быстро.
— Почти пятнадцать, — проговорил он, польщенный моим вниманием.
— Правда? — изобразила я удивление. — А выглядишь старше.
— Просто я очень высокий для своего возраста, — объяснил Джейкоб.
— Ты часто бываешь в Форксе? — хитро спросила я, надеясь на положительный ответ. Боже, я веду себя, как идиотка!
— Она так неумело флиртует, это скорее выглядит мило, нежели соблазнительно, — улыбнулась Элис.
— Главное что действенно, — сказал Джаспер.
— Не очень, — грустно сказал Джейкоб. — Вот соберу «фольксваген», буду приезжать чаще — естественно, после того, как получу права.
— А кто тот парень, что говорил с Лорен? Он слишком взрослый для нашей компании. — Я специально сказала «нашей», чтобы Джейкоб понял: я предпочитаю молодых.
Элис одобрительно кивнула, не обращая внимания на все мрачнеющий взгляд брата.
— Его зовут Сэм, ему девятнадцать.
— А что это он говорил про семью доктора? — невинно спросила я.
— Про Калленов? Ну, им запрещено приезжать к нам в резервацию, — неуверенно произнес Джейкоб, подтверждая мои худшие опасения.
— А почему?
— Вообще-то мне нельзя об этом рассказывать, — проговорил парень, кусая губы.
— Так не рассказывай, — простонала Розали.
— Да ладно, я никому не разболтаю, — как можно соблазнительнее улыбнулась я.
Похоже, мои стрелы попали в цель, Джейкоб изогнул левую бровь, и его голос зазвучал еще глуше.
— Любишь страшные истории? — зловеще спросил он.
— Нееет, — застонала блондинка, уронив голову на поверхность стола.
— Ну вот конец, — мрачно заметил Эдвард, — прощай Белла, мне было приятно с тобой провести время.
— Не будь таким пессимистом, Эдди, — усмехнулся Эмметт, — может все обойдется.
— Ты думаешь Белла смирится с тем фактом что я вампир? Не смеши меня!
— Но это возможно, — возразила Элис.
— Не возможно.
— Может лучше дочитаем главу? — предложил Джаспер, — а там уже и посмотрим.
— Обожаю! — с жаром воскликнула я. Пока я вила из парня веревки.
Джейкоб подошел к лежащему у воды дереву, ветки которого напоминали лапы истощенного паука, и устроился среди веток, а я села на светло бежевый ствол. На губах юного индейца играла улыбка; похоже, он думает, как лучше преподнести мне эту байку. Я изобразила живой интерес.
— Ты слышала истории про реку Квилет? Наше племя когда-то жило на ее берегах… — задумчиво начал он.
— Дурак, ее больше интересует часть про вампиров, — воскликнул Эмметт со смешинками.
— Вообще-то нет, — призналась я.
— Легенд очень много, в некоторых рассказывается, как во время потопа древние квилеты, так называло себя племя, привязали свои каноэ к верхушкам самых высоких сосен, чтобы спасти себя и детей. Совсем как Ной! — криво улыбнулся Джейкоб. — В других говорится, что мы якобы произошли от волков. Наше племя до сих пор считает их братьями, и убить волка — преступление.
— Это не легенда. Это правда, — произнес Джаспер.
— Интересно, а другие легенды так же правдивы как и эта? — задумчиво произнес Карлайл.
— Возможно, — кивнула Эсме.
Еще есть истории про «белых»,
— Вот и мы, — приготовился слушать Эмметт, — Мама не останавливайся, хочу побыстрее узнать как он нас опишет ей. Надеюсь будет жутко.
— Хорошо.
— чуть слышно продолжил Джейкоб, и я поняла, что он имеет в виду не просто представителей европеоидной расы.
— Нет, — чуть слышно произнес Джаспер, посмеиваясь
— Про белых? — переспросила я уже с искренним интересом.
— Ну да, их еще называют «холодными». Некоторые рассказы о них очень древние, а некоторые появились недавно. По одной из легенд, мой прапрадедушка был «белым». Он запретил себе подобным появляться на нашей территории.
— Это не правда! — возмутилась Эсме.
— Странно, может их легенды что-то напутали. Эфраим Блэк никак не мог быть «белым», — нахмурился Карлайл.
— Да, он был собакой, — рыкнула Розали.
— Оборотнем, — поправила Элис.
— Плевать.
— Твой прапрадедушка был белым? — переспросила я, рассчитывая на продолжение.
— Да, а еще вождем, как и мой отец. Видишь ли, «белые» — единственные враги волков. Ну, не настоящих волков, а тех, что превращаются в людей, как наши предки.
— Оборотни, — подсказал Джаспер.
Вы называете их оборотнями.
— У оборотней есть враги?
— Только один, — хмуро сказал Эдвард.
— Только один.
Я смотрела на Джейкоба во все глаза, надеясь, что его не удивляет мое нетерпение.
— Видишь ли, — продолжал он, — «белые» — наши исконные враги. Но те, что пришли сюда во времена моего прапрадедушки, были совсем другими. В отличие от своих предшественников, они не охотились и, на первый взгляд, никакой опасности не представляли. Тогда мой прапрадедушка заключил с ними мировую. Если они не будут вторгаться на нашу землю, мы не выдадим их бледнолицым.
— Именно это ты сейчас и делаешь, глупая псина, — рыкнула Роуз. Эсме недовольно поджала губы, но ничего не сказала.
— Раз они не были опасными, зачем заключать сделку? — недоуменно спросила я, давая понять, что внимательно слежу за рассказом Джейкоба.
— Жить среди «белых» очень опасно, даже если они кажутся цивилизованными. В любой момент можно ждать подвоха — они проголодаются и поднимут бунт.
— Это правда, — мрачно ответил Эдвард.
— Как бы мне не хотелось это признавать, но тут ты прав. В первую очередь мы остаёмся вампирами, — ответил Карлайл.
— Что значит «кажутся цивилизованными»?
— Они утверждали, что на людей не охотятся. Якобы им достаточно животных.
— А причем здесь Каллены? Они что, похожи на «белых» времен твоего прапрадедушки?
— Это мы и есть, — хмыкнул Эмметт.
— Да они и есть те «белые»!
Наверное, вид у меня был перепуганный, потому что Джейкоб довольно улыбнулся и принялся рассказывать дальше.
— Сейчас «белых» стало больше на две особи,
— Особи? — скривилась Элис. Джаспер хмыкнул.
, а остальные живут здесь с незапамятных времен. Их главного, Карлайла, знал еще мой прапрадед. Он пришел в эти места задолго до бледнолицых. — Джейкоб подавил ухмылку.
— Но кто они? — недоуменно спросила я. — Кто такие эти «белые»?
— Вампиры!
Парень зловеще улыбнулся.
— Кровопийцы! — леденящим душу голосом проговорил он. — Твои люди называют их вампирами.
Чтобы хоть немного прийти в себя, я смотрела на белые шапки волн.
— Что ж, это было, в общем-то, не так плохо, — подвел итог Эдвард, — я думал будет хуже.
— Ага, мальчишка совсем не нагнал жути, — разочаровано произнес Эмметт.
— У тебя гусиная кожа! — радостно объявил Джейкоб.
— Чудесная история, — рассеянно похвалила я, глядя на воду.
— По-моему, звучит дико! Неудивительно, что папа не велит об этом рассказывать.
— Лучше бы ты послушался своего отца, пес, — прорычала Розали, — теперь у нас есть повод убить эту псину!
— Роуз! — повысил голос Карлайл, — никто никого не будет убивать, по двум причинам, как минимум. Первая. Этого всего еще не произошло. Вторая. Мальчишка даже в это не верит. Он сам не понял что сделал.
— Это сути не меняет.
— Я сказал, Роуз. Я сказал.
— Не беспокойся, я тебя не выдам.
— Кажется, я только что нарушил обещание, — нервно рассмеялся парень.
« — Смейся пока можешь» — подумала Розали. Эдвард хмуро на нее посмотрел.
— Клянусь унести эту историю с собой в могилу, — ляпнула я, и меня тут же передернуло.
— Главное, Чарли не говори! Он и так злился на отца, когда наши люди отказались лечиться у доктора Каллена.
— Не скажу, обещаю.
— Что, теперь ты считаешь нас суеверными дикарями? — якобы в шутку спросил Джейкоб, но его голос предательски дрогнул.
— Боится выглядеть в ее глазах суеверным, — снисходительно проговорила Эсме.
— Нет, скорее отличными рассказчиками. Гусиная кожа еще не исчезла, — проговорила я, показывая свою руку.
— Здорово! — улыбнулся парнишка.
Зашуршала галька, и, одновременно подняв головы, мы увидели Майка и Джессику, быстро идущих в нашу сторону.
— Вот ты где, Белла! — с облегчением воскликнул Майк, маша мне рукой.
— Это твой бойфренд?
— Нет! — сморщился Эдвард. Каллены тихо усмехнулись. Все, кроме Розали. Она сложила руки на груди и в упор смотрела на книгу, будто была готова порвать ее в клочья.
— спросил Джейкоб, испуганный ревностью, сквозившей в голосе Майка. Да, юный Блэк удивительно проницателен!
— Не он один, — усмехнулся Джаспер.
— Нет, конечно! — заговорщицки прошипела я. Страшно благодарная Блэку, я решила чем-то его порадовать и, отвернувшись от Майка, задорно ему подмигнула. Он улыбнулся, польщенный моим неумелым флиртом.
— Когда получу права… — начал он.
— Приезжай ко мне в Форкс. Сходим куда-нибудь вместе, — мерзко лгала я, прекрасно понимая, что уеду в Финикс раньше, чем Джейкобу исполнится шестнадцать.
Майк с Джессикой были совсем рядом. Голубые глаза Майка окинули Джейкоба оценивающим взглядом. Боже, он ревнует меня даже к телеграфному столбу!
— Как-будто у мерзкого Майка Ньютона, есть причина для этого, — фыркнул Эдвард.
— Где ты была? — сурово спросил он, хотя ответ был очевиден.
— Джейкоб рассказывал местные легенды, — ответила я. — Очень интересно.
— Ну, — Майк успокоился, поняв, что мы на самом деле друзья, — кажется, нам пора собираться. Начинается дождь.
— Да ну? В Форксе начинается дождь? Серьезно? — притворно удивился Эмметт.
— Готова ехать, — объявила я, поднимаясь на ноги.
— Рад был повидаться, — сказал Джейкоб, стараясь подколоть Майка.
— Взаимно, — отозвалась я. — В следующий раз, когда Чарли поедет навестить Билли, попрошу взять меня с собой.
— Здорово! — ухмыльнулся Блэк.
Натянув капюшон, я пошла к машине, осторожно переступая через древесные корни. Уже падали первые капли, и на скалах появились темные крапинки. Когда мы добрались до «шевроле», все уже уселись. Я плюхнулась на заднее сиденье между Анжелой и Тайлером. Анжела смотрела в окно на разбушевавшуюся непогоду, Тайлера увлекла разговором Лорен, так что, откинувшись на заднее сиденье, я закрыла глаза и попыталась ни о чем не думать.
— Это конец, — сказала Эсми передавая книгу сияющему от восторга Эмметту.
— Стойте, — вмешался Эдвард, — вы ничего не забыли? Элис?
— Да помню я, — фыркнула Элис, — Вернусь через пару минут. Без меня не читать, — пригрозила пальчиком вампирша и умчалась из дома.