ID работы: 10277130

Визенгамот, Постерум и судьба Гарри Поттера

Джен
PG-13
В процессе
117
Alex A. Whitman соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 110 страниц, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
117 Нравится 186 Отзывы 44 В сборник Скачать

Разоблачение Коросты

Настройки текста
Примечания:
- Скримджер, ты тупица! - Недовольно сверкнув глазами, Грюм стремительно вошел в палату Сириуса Блэка. - Фините Инкантатем! - Он махнул палочкой, - Сириус, оставайся на месте! Держи свои стихи… - глава мракоборцев передал фолиант пленнику, который смог вновь шевелить руками.       В интонации Грюма что-то выдавало предстоящий длинный разговор, но в палату вошли стажеры, занося окоченевшее тело Гойла. - Что происходит? - Обернулся к ним Аластор Грюм. - Это специальная палата для раненых мракоборцев. - Старший целитель велел разместить обмороженного здесь. Больше в больнице мест нет. Сегодня какой-то поток обмороженных. - Акх… придется поговорить с вашим Старшим целителем! - Не сказав Блэку, что ему ждать, Грюм вышел из палаты. Скримджер юркнул хвостиком за ним. “Пора валить!” - подумал Блэк. Его всегда отличала стремительность решений и быстрота действий. Когда стажеры вышли из палаты, где оставили Грегори Гойла, находящегося в крайней степени обморожения, наложив на него все чары по рецепту, в комнате можно было увидеть только одного пациента и большую черную собаку.       Несколько минут спустя некоторые суеверные волшебники в ужасе отшатнулись от пробегавшего по коридорам пса. - Грим! - Грим ... - слышались возгласы и шепот со всех сторон. Грим беспрепятственно выбежал из волшебной больницы св. Мунго на улицы вечернего Лондона.

***

      Ранним утром в четверг Минерва Макгонагалл с грустью попрощалась с подругой. День траура они провели вместе. Декан Гриффиндора использовала близость к Министру магии, чтобы выяснить судьбы своих учеников. Большинство из них были трагичны. Из выпуска гриффиндорцев семьдесят восьмого года в живых осталось только четверо: Блэк, Джонс, Лонгботтом и Люпин. Из гриффиндорцев, закончивших школу в семьдесят седьмом и семьдесят шестом, - никого. Все их имена - в списках погибших или пропавших без вести. За каждым именем - юное, такое ещё знакомое, лицо.       Держа на руках Гарри, профессор Макгонагалл появилась в зелёном пламени в камине директора школы “Хогвартс”. - Альбус, я так рада снова оказаться здесь и знать, что между нами все разногласия решены. - Я тоже очень рад, Минерва, - с улыбкой встретил её Дамблдор. - Как Гарри перенес путешествие? - Даже не проснулся. Мне нужно передать его Хагриду и спешить на уроки. - Не надо никуда спешить, Минерва! Все эти дни тебя замещали на уроках. Если ещё один день тебя будут замещать, ничего страшного не случится. Хагрид вместе с нашим гостем Ньютом Саламандером скоро будут здесь. Я ждал тебя. - А что Ньют Саламандер делает в Хогвартсе? - Он выполнял одно важное поручение. И случайно, как это свойственно Ньюту, зацепил интересную ниточку. - Альбус Дамблдор взмахнул палочкой, и один из стульев, стоящих у директорского стола, приглашающе отодвинулся. - Но самое главное, из-за чего я хотел, чтобы ты сейчас уделила время нашей беседе: он привез из России удивительные и ранее неизвестные факты об анимагии. - В России какая-то необычная анимагия? - Минерва Макгонагалл благодарно улыбнулась и села на стул, покачивая Гарри, мирно спящего на её руках. - В принципе, такая же как и у нас. Но русские волшебники настолько развили самосознание во время обращения, что анимаг может разговаривать в форме животного. - Услышав эти слова профессор, Макгонагалл замерла в удивлении. - Разговаривать в животной форме! Я бы тоже хотела так научиться! - Вот-вот! - Дамблдор тем временем освободил стол от книг и артефактов, будто собираясь поставить в центр что-то невероятное и значительное. - Более того, вступая в контакт с обычными животными в своей животной форме, они научили разговаривать самых заурядных животных. Одного такого кота Ньют привез сюда. - Потрясающе!!! - Минерва Макгонагалл и думать забыла об уроках. Было видно, как ей не терпится увидеть удивительного кота. - Представляешь, если ты обратишься в кошку и вы встретитесь, он сможет говорить, а ты нет, - в глазах Дамблдора скакали лукавые искорки и, казалось, что он наслаждается превосходством русского кота над своей ученицей. - Мне даже стыдно подумать об обращении в присутствии кота с таким высоким интеллектом, - Минерва Макгонагалл ни приняла сравнения на свой счёт. В конце концов, именно Альбус Дамблдор консультировал её при овладении анимагией. Она не стеснялась знать и уметь меньше, чем директор школы чародейства и волшебства. - У тебя есть предположения, зачем они научились разговаривать в анимагической форме? - разговор принял более деловой тон. Альбус спрашивал Минерву как учёный ученого. - Даже не представляю себе… - Ты когда-нибудь задумывалась о том, что у нас есть ограничения по времени при пребывании в форме животного? - было ясно, что ответ очень важен для Альбуса. - Ну… Иногда, когда я длительное время была кошкой, мне становилось нехорошо. Я будто чувствовала, что мне необходимо прийти в себя, - догадка озарила лицо Минервы Макгонагалл. - Да, так и есть! Россия - очень большая страна. Порой волшебникам намного удобней и быстрее путешествовать будучи животными. Некоторые такие путешествия заканчивались тем, что маги застревали в анимагической форме, и не могли самостоятельно стать людьми потому, что у анимагии и впрямь существуют временные рамки. Когда сроки обращения нарушены, в самосознании ты становишься больше животным, чем человеком. И тогда без посторонней помощи анимаг уже не может стать собой. Если он может говорить, то у него есть возможность сообщить своё имя, - Дамблдор пересказывал новые для него знания, полученные от Саламандера, и задумчиво поглаживал свою бороду. - А как ты превращаешься из кошки, если не можешь сделать это сама? - Меня кто-то вежливо просит обратиться. Например, ты. - Кто-то, кто знает тебя и как человека, и как кошку? - уточнил Альбус Дамблдор. - Разумеется! - Для этого мы и регистрируемся в Министерстве, чтобы обезопасить себя от подобного застревания. - Да?!? А я думала, что это приверженность традиции и исполнение закона, нарушение которого грозит заключением в Азкабан. - Было ясно, что Минерва Макгонагалл никогда не ставила под сомнение целесообразность магических законов, и что это её качество ограничивало её интерес исследователя. - С Азкабаном ещё смешнее!!! - Дамблдор многозначительно хмыкнул. - Но не буду тебя загружать этим, пока наш выдающийся магозоолог не сядет с нами за один стол. Собственно, кот, которого Ньют привез из России, подсказал ему что одно животное, случайно встреченное волшебником, вовсе не животное, а анимаг. - Незарегистрированный анимаг?! У нас в Хогвартсе?!? - Макгонагалл не смогла скрыть изумления от такого известия. - Кто же это может быть? - Ты не совсем правильно меня поняла, Минерва. - Дамблдор взмахнул палочкой и на столе появились чайник с чаем и чашки. - Ньют нашел этого анимага не в Хогвартсе, а в Лондоне, в зоомагазине. Туда его принес Артур Уизли. Этот анимаг был ранен, и не один известный способ не мог его вылечить. А пока мы ждем, не хочешь ли ты выпить чаю? Или может ты ещё не завтракала? - Я уже завтракала. Но от чая не откажусь, - Минерва Макгонагалл взяла чашку тремя пальцами и манерно отставила мизинец, как этого требовал бы этикет, будь она на приёме у королевы. При этом другой рукой она придерживала дремлющего Гарри. - Как ты провела последний дни у Миллисенты? - Я узнала вчера, как много моих учеников погибло... - Минерва печально вздохнула и слегка покачала головой. - Из гриффиндорцев последних трёх выпусков наверняка почти никого не осталось в живых. Точно известно, что уцелели только Сириус, Римус, Алиса и Гестия. - Да… - война закончилась пять дней назад, и было видно, что профессор Дамблдор ещё не готов переступить порог в мирную жизнь, - и при этом Сириус Блэк находится под следствием. - Как?!? - Минерва Макгонагалл даже вскрикнула, а Гарри заворочался от порывистого движения её тела. - Он же мракоборец и член Ордена Феникса!!! - Но тем не менее, на данный момент он главный подозреваемый по делу о теракте в Ливерпуле. Во всяком случае, такова официальная версия, озвученная в газетах Барти Краучем. Правда, в последние сутки до меня дошли факты, неизвестные мракоборцам и Департаменту Крауча, но способные прояснить дело. - Дамблдор сообщил это озабоченным тоном. От ученого не осталось и следа. Перед Макгонагалл сидел очень уставший человек, обремененный громадной ответственностью. - Теракт в Ливерпуле? - Минерва Макгонагалл подумала в эту минуту, что сегодняшнее утро останется в её памяти как утро бесконечных изумлений, - Миллисента упомянула его, но я думала что это какое-то маггловское преступление. - Да, так и есть. Обрушение дома в центре города. Погибли двенадцать магглов и Питер Петтигрю. - О, Мерлин! Так вот, как он погиб… - В кабинете повисла печальная пауза. - Но Сириус не мог этого совершить! Он ведь всегда защищал Питера. Они все вместе были четверкой не разлей вода!!! - Но тем не менее Сириус напал на Питера, после того как передал тайну укрытия семьи Поттеров Волдеморту. - Дамблдор дождался, когда профессор поставит чашку, прежде чем сообщить ей последний факт. Он очень внимательно смотрел на неё и отмечал каждый её жест. - Полная чушь!!! Поттеры были его лучшими друзьями! Я не могу себе представить такого Сириуса! - Профессор Макгонагалл была явно возмущена последними заявлениями Дамблдора. - Примерно тоже самое кричал Питер Петтигрю, когда Блэк метнул в него Бомбарду Максиму. - Дамблдор откинулся в кресле и Минерва увидела, что он и сам не очень-то верит тому, что рассказывает. - Здесь что-то не так! Возможно, мы не знаем чего-то, что может все объяснить и кардинально изменить. Его кто-то подставил?!? Оборотное зелье? - декан Гриффиндора не сдавалась, как всегда веря в своих учеников и желая доискаться до истины. - Мне нравится твой настрой. - Дамблдор улыбнулся, - я уже знаю, что именно не так. Лонгботтомы написали мне. Я встречался с ними, и они многое рассказали. - И что же это? - Прости, что я не раскрыл перед тобой все карты, - Альбус смотрел на Минерву с искренним смущением, - мне нужно было увидеть твою реакцию. Слишком уж все невероятно и запутано! Должен признаться, в отличие от тебя, я не был настолько уверен в отношениях Сириуса, Джеймса и Питера. Но это ведь твои ученики, и ты знаешь их намного лучше, чем я! Сейчас, когда ты показала cвоё отношение к официальной трактовке событий, я абсолютно уверен в версии Лонгботтомов. - Дамблдор выдержал паузу и продолжил спокойным тоном. - Сириус вместе с Джеймсом разработали план, как поймать и … убить Волдеморта, - Макгонагалл всплеснула руками и понимающе поджала губы на этих словах, - но они считали, что для успеха операция должна быть полностью секретна, и никого не посвятили в свой план, кроме тех, кому в нём была отведена важная роль. - О, да! Это так по-гриффиндорски. И что же это был за план? - Сириус сделал хранителем Фиделиуса Питера. Он считал, что никто никогда не подумает о возможности такой степени доверия малышу Питеру. Кроме того, Питер был спрятан в надежном укрытии. Сам Сириус решил стать наживкой для Волдеморта, но что-то пошло не так. Что именно, мы пока не знаем. Лонгботтомы были посвящены только в свою часть миссии по прикрытию. Сириус должен был вызвать их, когда Волдеморт угодит в ловушку. Они должны были оповестить Орден и мракоборцев, и первыми прибыть к нему на подмогу. Но этого так и не случилось. - Значит надо поговорить с Сириусом! - Макгонагалл энергично кивнула головой, словно убеждая саму себя в срочной необходимости встречи с Блэком. - Да, я согласен, - Дамблдор при этом никуда не спешил. - Но есть ещё один интересный факт. Как ты думаешь, Минерва, способен ли был Сириус Блэк овладеть анимагией самостоятельно? - Когда Мародеры учились в Хогвартсе, он особенно много интересовался этой темой. Просил список книг, ссылаясь на написание эссе по анимагии, и меня о многом спрашивал. - Скажи мне сейчас честно. Ты учила кого-то из своих учеников анимагическому обращению? - Дамблдор смотрел Минерве прямо в глаза, чтобы она и не вздумала что-то утаить от него. - Нет. - Она ответила ни минуты не сомневаясь в себе. - Лонгботтомы сообщили, что Сириус собирался убить Волдеморта очень необычным способом. Он планировал сделать это в своей анимагической форме чёрного пса. - Я видела такого пса пару раз в окрестностях Хогвартса. Но он не выглядел подозрительно. И как же он собирался убить? По ступеням лестницы послышались грузные шаги. - Профессор Дамблдор! К вам можно зайти? - низкий басистый голос Хагрида раскатился под сводами лестницы. - Да-да, Хагрид! Ньют, дружище! Заходите!       Ньют Саламандер был очень симпатичным пожилым джентльменом. Одет с иголочки и причесан по маггловской моде. Несмотря на возраст его шевелюра была такой же красивой, как и на портрете в школьном учебнике, который изображал его молодым человеком. - Здравствуйте, профессор Макгонагалл! - Он склонился в полупоклоне и старомодно чуть коснулся губами воздуха над пальцами ее правой руки. Минерва Макгонагалл была смущена такими манерами. - Альбус, как приятно снова проснуться в Хогвартсе! - Здравствуйте, мистер Саламандер! - преодолев волнение, произнесла Минерва Макгонагалл, - доброе утро, Хагрид! Возьми Гарри. Позаботься о нём. Мальчику пришлось не просто. - Хорошо, - Хагрид протянул свои огромные, как корзины, руки к ребенку, - мы с малышом Гарри уже знакомы. Я целый день за ним ухаживал!!! И буду рад ходить за ним сколько надо, пока идёт этот суд. Всё с ним будет хорошо! - Конечно, Хагрид, кроме того, что в одной руке ты держишь банку с крысой, а другой рукой баюкаешь ребёнка, ничего ему не грозит! Кто бы в этом сомневался! - Всем собравшимся было ясно, что Дамблдор в ударе и ему нравится продолжать свою шутку. Хагрид уже покачивался от смеха, а у Макгонагалл в глазах засверкали слезинки-смешинки. - Хорошо, что ты не в карман его засунул! Может быть, ты уже поставишь-таки крысу на стол? - Конечно! - дно банки стукнуло по столу, - вот! - Осторожнее, осторожнее, Хагрид, - Ньют перестал смеяться первым и внимательно разглядывал облысевшую крысу, - когда ты дал ей снотворное? - Пару часов наза-ад, - растягивая гласные пробормотал Хагрид. - Я же сказал дать его ещё вчера вечером. Она была слишком беспокойна! - Ньют осуждающе покачал головой и с разочарованием взглянул на лесничего. - Так… я ж… и давал! Но она снова проснулась, шебуршалась в банке, как бешеная, - Хагрид был обижен этим взглядом магозоолога. - Ну, ладно, - примирительно кивнул Ньют Саламандер, - сейчас мы сможем хорошенько обследовать это животное. - Я, пожалуй, пойду, - сказал Хагрид обиженно, - Гарри это всё ни к чему, ему надо скоро есть. И посмотреть, как я все для него в хижине сделал… Я даже метлу для него над манежем повесил. Глядишь, он у меня залетает... - Тогда ясно, почему крыса не могла спокойно выспаться, - Ньют посмотрел на Хагрида будто собирался выступать против него с обвинением о жестоком обращении с животными. Хагрид не мог найти себе места под этим взглядом. - Я думаю, ты можешь идти, - примирительно сказал Дамблдор, - Ньют, вы же помните, что сами предположили, что это человек, а не животное. - Ещё увидимся, - сказал Хагрид и вышел из кабинета директора, унося на руках ребенка, взбудоражившего магическую Британию.       Дамблдор отодвинул ещё один стул и подал на стол чашку для гостя. Саламандер расположился рядом с Минервой и погладил кота, урчащего на его плече. - А это должно быть и есть тот самый замечательный говорящий кот? - с огромным уважением и любопытством спросила профессор Макгонагалл. - Здра-ав-ству-уй-те! - раздалось из пасти кота. - Этот кот по-русски поприветствовал вас и пожелал вам доброго здоровья, - перевел Ньют Саламандер. - Передайте ему, что я польщена встречей с таким уникальным котом, - тщательно подбирая слова, помня о международном статусе встречи, дипломатично сформулировала Минерва Макгонагалл свой ответ животному. - Эта женщина - анимаг. И она в восторге от тебя, Барсик! - Ньют Саламандер без церемоний объяснился с котом по-русски. - Давайте приступим к вопросу, который так важно обсудить, - прервал дипломатическое чаепитие Альбус Дамблдор. - Посмотрите, Минерва, на эту крысу. Во-первых, скорее всего этот маг застрял в своей животной форме. О такой опасности мы уже говорили с вами. Как давно это произошло, мы не знаем. Мистер Уизли уже нашел его раненным. Не так ли, Ньют? - Да, он нашел его в понедельник утром и дети прозвали его Коростой из-за ранки, которую сразу заметили. Супруга Артура не смогла вылечить его известными ей способами. Мой Барсик сразу определил по запаху, что это человек в животной форме. - Есть два важных вопроса, коллеги! - резюмировал Альбус Дамблдор, - как освободить его от животной формы и как вылечить его? Что думаете? - В вопросах лечения волшебника лучше всего довериться мадам Помфри, - рассудительно заметила Минерва Макгонагалл. - Абсолютно согласен, - поддержал её Ньют, - если она получила эту рану в человеческой форме, главное, узнать, каким образом была нанесена рана. Для магической раны годится только магическое лечение. Вероятно, в этом причина неудачи миссис Уизли. Кроме того, для успешного лечения необходимо вернуть крысе человеческий облик. И тогда, первый вопрос, названный вами Альбус, становится важнейшим вопросом. Главное для нас сейчас, услышать заключение мадам Помфри.       Альбус Дамблдор взмахнул палочкой и серебряная птица выпорхнула из окна кабинета директора. - Чтобы попросить эту крысу обратиться снова в человека, нам нужно только выяснить, кто она такая, - задумчиво сказала Минерва Макгонагалл внимательно разглядывая спящего грызуна через стекло большой банки. - Ты права, Минерва. Но в реестре анимагов такая крыса не числится, - огорчённо сказал Дамблдор. - Только вчера я узнал об анимаге Сириусе Блэке. Сдается мне, что если бы он не попал в переплет, мы могли бы никогда об этом не узнать. Я думаю, что и другие ученики нашей школы могли овладеть анимагией, прикрываясь научным интересом и получая дополнительные баллы за свою пытливую научную работу… Не спросить ли нам о таких любопытных нашего библиотекаря? Или может быть, ты что-то припомнишь в свете этих событий, что раньше не считала важным? - Я уже задумалась об этом. Только один Сириус и задавал мне вопросы. Даже никто из Мародеров этим не интересовался. - Коллеги, - вмешался в разговор Ньют, - а что вы думаете о её ране? Не может ли она навести нас на след известного события? У крысы нет первого пальца на правой передней лапке. Не слышали ли вы о волшебнице, у которой пропал большой палец с правой руки? - Я не слышала, - уверенно отрицала Макгонагалл. - Да, - крякнул Дамблдор, - от Питера Петтигрю остался только палец. Не знаю уж, большой или мизинец, с правой руки или с левой ноги… Палец - это все, что осталось от малыша Пита после взрыва в Ливерпуле, так писали в газетах. - Ты предполагаешь, что Питер жив? - Макгонагалл показала на животное в банке, - и находится здесь?... - Нет, - ответил Альбус, откинув с лица пряди волос, - но вы высказали очень интересную идею! Она объясняет…       В кабинете повисла долгая пауза. Ньют, Минерва, Альбус смотрели друг на друга будто пытаясь увидеть в глазах другого ответы на свои вопросы. - Послушайте! Сириус передал Фиделиус Питеру? - спросил Альбус, будто Ньют и Минерва знали лучше, чем он. - Верно! - подхватила Минерва, - вы сами мне это сказали. - Сириус был наживкой для Волдеморта? - спросил он снова. - Вы мне это сказали, да, - вновь утвердительно кивнула Макгонагалл. - Волдеморт не пришел к Сириусу? - продолжал спрашивать директор, расхаживая из угла в угол. - Потому что был уже побежден, ведь так? - подсказала ему Макгонагалл. - Потому что он пошел к Поттерам. - Спокойно заключил Альбус Дамблдор. - Верно, - Макгонагалл кивнула, в то время как Ньют внимательно разглядывал спящую крысу. - А к Поттерам Волдеморта мог привести только… - Альбус не решался закончить фразу. - Питер Петтигрю?!? - воскликнула декан Гриффиндора и подскочила со своего стула. - В таком случае, Сириус, узнав, что семья его друга уничтожена, и ясно понимая, что пустить к ним Волдеморта мог только Питер Петегрю, отправился на его поиски… - продолжал Дамблдор формулировать свои мысли. - Должно быть так! - воскликнула Минерва Макгонагалл, - и он нашел его… - И когда он его нашел, малыш Питер?... - Альбус замолчал. - О чём вы так многозначительно молчите, Альбус? - Я думаю, профессор Макгонагалл, что Альбус молчит о том, что герой этой истории Питер превратился в крысу, на которую я сейчас смотрю, - вставил свою реплику Ньют Саламандер совершенно уверенным тоном. - Правда перед этим, он каким-то волшебным или не волшебным образом лишился пальца. И благодаря этому, мы можем связать эту неизвестную крысу-анимага с погибшим или пропавшим без вести Питером Петтигрю.       В этом момент Поппи Помфри вошла в кабинет директора со словами: - Профессор Дамблдор, ваш патронус передал мне приглашение. Зачем вы меня вызвали? - Понимаешь, Поппи, мы думаем, что эта крыса - анимаг. У него есть рана, которую не удается вылечить. Не подскажешь ли нам, как появилась эта рана: от заклинания или это травма?       Поппи достала животное из банки и стала разглядывать его на ладони, а затем отнесла к окну и сделала несколько взмахов волшебной палочкой. - Знаете, я много повидала разных травм, и уверена, что эта рана от заклинания. Скорее всего, “Секо”. Вряд ли можно такую маленькую рану нанести точным прицелом крысе. Человеку отсечь таким образом палец гораздо проще. Если, конечно, это не сделал какой-нибудь магозоолог ради эксперимента. Ньют Саламандер немедленно вмешался в консилиум: - Не думаю, что какой-нибудь магозоолог стал бы отсекать конечность крысе. Мадам Помфри, вы говорите полную ерунду! Вы просто возмущаете меня. - Я ни в коем случае не хотела оскорбить людей вашей профессии, мистер Саламандер! Мы можем попытаться обратить это существо. - Пусть бедное животное спит! - настаивал Саламандер, - оно гораздо симпатичнее мне в образе животного. - Поппи, я правильно понял, что ты считаешь, что это заклинание было наложено на человека? - Да, я полагаю, что это более вероятно.       Минерва Макгонагалл с нетерпением воскликнула: - Тогда все сходится! Это и впрямь Питер Петтигрю. - Получается, что он просто пытался улизнуть от Блэка и решил подставить его? - заключил Альбус Дамблдор. - Подставить Блэка? - переспросила Минерва. - Понимаешь ли, после взрыва, который разрушил дом и убил людей, Блэк просто сидел на месте, обхватив голову, и хохотал. Его схватила маггловская полиция и только после вмешательства Министра передала его нам. - Но это же оправдывает Сириуса! Какой преступник будет сидеть на месте преступления? А уйти от маггловской полиции, умея обращаться в собаку, ему не составило бы труда. Звучит так, будто он был шокирован событиями. Но все же я не могу поверить в то, что один из моих учеников поступил с другими так подло и низко… - Люди намного подлее, чем вы думаете, профессор Макгонагалл, - словно успокаивая её заговорил Ньют. - Мы с Альбусом в первой магической войне видели столько подлости и сталкивались с такой низостью, что ваша история в Ливерпуле меня ни капли не удивляет. Хочу поделиться с вами одним соображением. Мы с Тиной после того, как отошли от дел, постоянно изучаем для собственного удовольствия различные методы расследования преступлений. Один из них - самый надёжный - метод сравнения разных картин преступлений: то, что рассказывает подозреваемый, свидетели, следователь, улики, факты, косвенные доказательства. Если все фрагменты сходятся, как кусочки мозаики, можно быть уверенным, что вы докопались до истины. Я ведь правильно понимаю, что Сириус Блэк в настоящий момент находится под стражей? - Да, Ньют, совершенно верно. Он в больнице св. Мунго с контузией. К нему приставлена охрана. Я получил сообщение от Аластора Грюма, что Сириус рассказал почти все, но есть факты, которые он отказался раскрывать в моём отсутствии. - Подтвердил Альбус Дамблдор - Тогда нам нужно поговорить с Сириусом, я уже предлагала это. - Да, самое лучшее: взять эту крысу и отправиться в Министерство к Грюму. Я думаю, что комната Ясности поможет нам внести ясность в открытые вопросы. - Каламбурите, - звонко засмеялась Макгонагалл. У неё вдруг улучшилось настроение, когда она поняла, что несмотря на окончание войны, счёт её жертв ещё не закрыт, но появилась возможность спасти хотя бы одного ученика от черной доли. - Я обожаю каламбуры, профессор! Жду вас обоих здесь через два часа. Мы отправимся через мой камин.

***

      Несмотря на все гениальные версии, высказанные в кабинете директора, в одном Альбус Дамблдор заблуждался. Сириус Блэк находился в камере для заключенных мракоборческого центра, а не в больнице. Грюм, расхаживал по кабинету, иногда подпрыгивая и хлопая себя по бокам. Он злился: - Куда тебя понесло, Блэк? Ты тут хочешь оправдать хорошего человека, а он всё делает, чтобы попасть в Азкабан! Идиот!!! Хорошо, что никто кроме меня не заметил твоё отсутствие? И куда ты бегал, хотел бы я знать? - Помочиться за углом! Надоело ходить в утку! - Огрызнулся Блэк. - Ты мозги отморозил? Забыл с кем разговариваешь? Я же верю тебе, как Альбус. Я же тебя вытаскиваю из пожизненного заключения!!! Ты знаешь, что Крауч требует посадить тебя без суда и следствия?!? Думаешь твоя бравада тебе поможет? Она поможет только сесть поглубже!!! Ты этого что ли добиваешься? Тирада Грюма возымела действие. Блэк опустил плечи и пробормотал: - Я взбесился из-за стихов. Я никому их не показывал, кроме друзей. Но как только ушел из больницы, сразу вспомнил про Гарри. Я думал, что никто не заметит, что меня не было несколько минут. - Тебе повезло, болван. Никто и не заметил, - Грюм выдохнул и сел на стул. - Через двадцать минут в комнате Ясности будем разбирать твое дело. Расскажи мне ещё раз всё. Альбус тоже будет там. Расскажи всё, как при нём. И, пожалуйста, когда я буду допрашивать тебя, ничего не меняй в своём рассказе.       Фрэнк Лонгботтом у выхода из метро ждал свою супругу с букетом голубых осенних цветов. Алиса поднималась по лестнице медленно, из-за большого живота её легко было заметить в толпе. Фрэнк нежно обнял и поцеловал её. Можно было подумать, что молодая пара просто встретилась ради прогулки. Их одежда и прически ничем не отличались от вида типичных лондонцев. Никто и не мог бы подумать, что это двое волшебников, которые идут на важную встречу в Министерстве магии, когда они зашли в телефонную будку и вместе взяли в руки трубку.       К комнате Ясности раздраженно шла Миллисента Багнолд, за ней спешил Барти Крауч и на повышенных тонах продолжал свою мысль: - Я не вижу никаких причин тратить время на разбирательство. Этот дерзкий преступник не достоин суда и должен гнить в Азкабане! - Зато я такую причину вижу, - отрезала Миллисента. - Во-первых, вы хотите устранить соперника в опеке над Гарри Поттером… - Соперника? - прервал её Крауч, - В опеке над Поттером заинтересованы моя жена и сын, меня это дело не трогает. Кроме того, Блэку Визенгамот отказал ещё вчера, он нам не соперник! - Я попрошу меня не пе-ре-би-вать! Если Блэк не виновен, а источники, готовые доказать это, ждут нас в комнате Ясности, то кто бы не получил опеку, ему придется смириться с участием в воспитании ребёнка его крестного. А во-вторых, - Миллисента повысила голос до тонов Крауча, - я прекрасно вижу, что вы не приняли вашего поражения на выборах год назад и копаете лично под меня, пытаясь очернить моё управление беззаконием! И этого я не до-пу-щу!!!       Крауч замотал головой, отвергая предположение министра. Он опередил её на несколько шагов и приоткрыл перед ней дверь в комнату Ясности. Это была обычная комната, правильной квадратной формы, на последнем этаже Министерства. Крыша над ней была стеклянной, как в мастерской художника, и комната освещалась естественным светом. Все разбирательства в ней было принято начинать в полдень.       Ближе к четырем часам дня основные вопросы по делу о теракте в Ливерпуле были прояснены. - Для предотвращения обращения анимага в животное необходимо содержать его обнажённым, так как именно одежда и аксессуары становятся частью его нового покрытия: шерсти, перьев, панциря, хитона. В условиях ледяного климата Азкабана это равносильно смертной казни. Но cодержание в Азкабане анимага без таких мер предосторожности просто бессмысленно: он может обращаться в животное и быть не заметным для дементоров настолько, что ему будет легко покинуть тюрьму. - Закончил своё выступление Ньют Саламандер. - Значит, последний вопрос, как нам наказать такого преступника? - громко уточнил Барти Крауч, - понадобится менять закон, а это дело моего Департамента. Но даже сейчас, пока суд ещё не состоялся, безопаснее оставлять его животным, чем обращать в человека. - Значит, мы сможем взять крысу обратно к себе? - спросил Билл Уизли, который получил специальное разрешение присутствовать на следствии вместе с отцом. - Что ты? Как мы сможем жить в одном доме с убийцей? - возразил отец. - Мама никогда на это не согласится! - У меня есть местечко под семью замками, где он может сидеть голым и обращаться туда-обратно, сколько ему вздумается, - проскрипел Аластор Грюм, - думаю, что нам все же нужно обратить его в человека и допросить хорошенько. Интересно узнать, куда подевалась палочка Волдеморта. В ней полно следов его преступлений. В доме Поттеров мы её не нашли. Да и для поимки сообщников он будет нам очень полезен, как свидетель и источник информации. - Самое главное для нас сейчас, - обратилась Миллисента к двум борцам с темной магией: Грюму и Краучу, - это сосредоточить свои силы на поисках того, что могло остаться от Сами-знаете-кого, уж раз у нас есть магические предчувствия, что он может вернуться. - Миллисента посмотрела в сторону Дамблдора. - Мы должны отыскать всех его сторонников, а кроме того, все те артефакты, что остались от него, и выяснить малейшие мелочи, о том, что может помочь ему возродиться. Без этого наша Победа - всего лишь недолгая передышка перед битвой, в которой будут новые жертвы. Нам нужен мир, а не перемирие.       Крауч и Грюм согласно закивали головами и отошли в сторону от большого стола. Вокруг него остались сидеть чёрный пёс, Ньют Саламандер с котом на плече, Минерва Макгонагалл, Альбус Дамблдор, Алиса и Фрэнк Лонгботтомы, Миллисента Багнолд. Банку с крысой Аластор Грюм унёс под мышкой. - Я хочу поздравить вас, Артур! За поимку террориста была обещана награда от двух Министерств. Тысяча галеонов от нас и десять тысяч фунтов от Премьер-министра Великобритании. Вы проявили блестящую бдительность! Наш чек можете обналичить сегодня в “Гринготтсе”. Мы очень вам признательны. - Это просто везение, да совпадение! Мы ничего и не делали. Только хотели позаботиться о зверьке! - Ваше везение сослужило нам всем большую удачу, так как пролило свет на множество загадок и улучшит наши отношения с магглами. Всегда бы так люди заботились о слабых, и мрачных тайн было бы намного меньше! - Я даже не представляю, как рассказать об источнике этих денег Молли, - воскликнул потрясенный Артур, - Мистер Саламандер, я ведь еще должен вам десять галеонов! - хлопнул он себя по лбу. - Давайте зайдём в банк и вы рассчитаетесь. Мне тоже нужно туда, обменять галеоны на фунты и оплатить аренду дома Медоуз, - Сириус Блэк сидел за столом уже в человеческом обличии и предложил быстрое решение. - Если хотите, я могу пойти с вами домой и рассказать, как всё было. Я хочу лично поблагодарить вашу жену. Я обязан ей своей свободой. Ну, процентов на пятьдесят… - понизил пафос Бродяга. - Мистер Саламандер, - потянул за рукав магозоолога Билл Уизли, - а может быть, вы тоже зайдёте к нам в гости? Мой брат Чарли вас обожает. И вы так ловко все объяснили сейчас. Никто так не сможет, как вы. - Билл думал, что если кто и похож на Пуаро из известных ему людей, так это Ньют Саламандер. Посещение банка “Гринготтс” прошло без приключений. Мешочек с золотом Уизли получили быстрее, чем завершил свой обмен Блэк. Артур тут же отсчитал десять галеонов и вернул их Ньюту. После он отправил жене патронуса и сообщил, что прибудет с гостями и приятным сюрпризом. Cтол в гостиной Уизли был накрыт к чаю: в середине стояло блюдо с овсяным печеньем и яблоками, на столе были выставлены разномастные чашки и блюдца. Миссис Уизли одела своё лучшее платье и причёсывала мальчишек в тот момент, когда в камине появились Артур с Биллом, чёрным псом и Ньютом Саламадером с котом на плече. Челюсть Чарли отпала. Он узнал автора любимой книжки. - Знакомьтесь, это Молли, Перси, Чарли, Фред, Джордж, Рон и Джинни, - представил свою семью Артур. - А это мистер Ньют Саламандер, его Барсик и Бродяга.       Кот и пёс развалились перед камином и дети бросились их гладить. Молли хлопала глазами от неожиданности и смущения за свое скромное угощение. - Я принес вам вознаграждение за вашу крысу, миссис Уизли, - Ньют протянул ей мешочек с деньгами. Молли взглянула в него и ахнула: - Здесь уйма денег! Золото! - Да, девятьсот девяносто галеонов, поскольку десять ваш супруг получил от меня раньше, - улыбнулся Ньют.       Старшие дети столпились вокруг родителей посмотреть на деньги. Фред и Джордж подпрыгивали от нетерпения. Только Рон и Джинни остались возле камина, где Рона облизывал чёрный пёс. - Крыса не может столько стоить! - уверенно возразил Чарли. - Я не знаю, какое животное может стоить так дорого, но это точно не крыса. - Крыса не может, - согласился Ньют с мальчиком, - а раскрытие тайны ужасного преступления может. Крыса помогла раскрыть эту тайну. - Что вы говорите? - изумился Перси. - Дети, я пригласил Ньюта сюда по просьбе вашего старшего брата. Мистер Саламандер расскажет нам историю преступления и его раскрытия. Я прошу всех успокоиться и сесть по местам, - обратился к семье Артур Уизли.       Молли села на кресло рядом с малышами у камина. Собака устроилась у её ног, а кот забрался к ней на колени. Билл, Перси, Чарли и Артур заняли места на диване. Фред и Джордж сели за столом справа и слева от Ньюта Саламандера. Они разложили печенье по блюдцам и высыпали галеоны на блюдо посреди стола. Золото поблескивало в свете свечей. - Всякое ужасное преступление скрывает другое преступление. Если сыщик помнит об этом, то не успокоится пока не доберется до первого преступления, если оно ещё не забыто и это возможно. - Начал Ньют Саламандер. - Если вы внимательно читали газеты, то видели объявление о награде за поимку ливерпульского террориста, который убил двенадцать магглов и волшебника. Это ещё не все золото, которое положено вам. Десять тысяч фунтов стерлингов от магглов ваш отец сможет получить позже. - Но ведь это же был Сириус Блэк, - закричал Перси. - В газетах писали о нём и напечатали его фото, ведь его поймали раньше! При чем тут наша крыса? - Да, газеты часто пишут о непроверенных фактах. Газетные статьи - не основание для правосудия. Давайте разберем, зачем Сириусу Блэку взрывать дом в Ливерпуле? Зачем ему убийство магглов? - Хм… мы не знаем… там был какой-то волшебник. Он хотел убить его? - спросила Молли. - Да, в теракте считался погибшим Питер Петтигрю. Но что мы знаем о Питере и Сириусе?       Вся семья Уизли молчала и внимательно слушала Ньюта. Они поняли, что больше ничего не знали об этом деле. Но они хотели узнать и о нём, и о том, как всё это связано с их крысой и золотом на их столе. - Питер и Сириус были лучшими друзьями со школьных лет, но не единственными друзьями, они были известны, как двое из четвёрки Мародеров: Римус Люпин, Джеймс Поттер, Сириус Блэк и Питер Петтигрю. В момент, когда раздался взрыв Питер бежал от Сириуса по центральной улице и кричал: “Как ты мог предать Джеймса, Сириус? Ведь он же был нашим другом! Он убил Джеймса и Лили! Как ты мог?!”       Молли вздрогнула от этих слов: - Сириус предал Поттеров? - Да, именно такой вывод должны были сделать свидетели этого взрыва. А после того, как он прогремел, от Питера Петтигрю ни осталось и следа. Вернее, остался лишь большой палец правой руки, да сидящий на земле оглушенный и истерически смеющийся Сириус Блэк, которого с легкостью схватила полиция. Что тем более было странно, учитывая, что Блэк развил способность обращаться в животное. - Блэк был нашей крысой? - спросил Перси. - Блэка сразу же схватили! - постучал по голове Билл, недовольный тем, что Ньюта все время перебивают. - Ты догадливый мальчик, - погладил его по голове Ньют, - сколько тебе лет? - Пять, - ответил Перси. - Сириус Блэк, покажитесь, пожалуйста, нам!       В ту же минуту чёрный пёс исчез, а на его месте рядом с Молли стоял молодой, статный темноволосый мужчина в бандане, косухе с блестящими молниями и в высоких расшитых ручной вышивкой сапогах, в которые были заправлены джинсы. - Сириус Блэк! - закричала Молли. - Дорогая, он только что полностью оправдан следствием, - успокоил её Артур, встав с дивана и обняв её за плечи. - Молли, я обязан этим вам, и только вам! - сказал с чувством Блэк, - если бы не пойманная крыса всё было бы намного сложнее доказать. - Я знаю, - вдруг сказал Чарли, - у крысы не было пальца на правой лапке. Это она была Питером Петтигрю. Вы его не убивали! - У вас поразительно ясно мыслящие дети, - сообщил родителям Ньют Саламандер, - я поздравляю вас с такими талантами. - Продолжайте, пожалуйста! - попросил Билл, он недовольно посмотрел на братьев, - это только начало истории. - Вернее, её конец, - поправил Сириус. - Я расскажу, что было до ливерпульского теракта. Тридцать первого октября, в субботу истекал срок, который дал мне Волдеморт , чтобы я и моя кузина Андромеда пришли поклониться ему. В тот день утром мы похоронили Доркас Медоуз, которую Волдеморт убил неделей раньше у нас на глазах. - Доркас погибла? - воскликнула Молли, - как я это пропустила? Она ведь совсем недавно была у нас, учила меня выбивать телеграфным ключом “Уизли, SOS!”, пыталась оставить нам мантию-невидимку, но я отказалась. Всей семьей над под ней все равно не укрыться. - Да. Верно! - продолжил Сириус, - у Доркас была идея фикс, научить всех волшебников с младенцами вызывать помощь и снабдить всех мантиями, которые она сама делала. Она считала, что все семьи с маленькими детьми под угрозой, так как думала, что Волдеморт - опасный маньяк. Учитывая, как он её убил, она не сильно ошиблась. Последней домом, где она побывала перед гибелью, был особняк семьи Малфоев. Я не советовал ей обращаться к моей кузине, но Доркас невозможно было переубедить. Не знаю, кто из Малфоев выдал её: Нарцисса или Люциус, но похоже её дела стали известны Волдеморту и он просто взбесился. В доме Доркас мы оборудовали радиостанцию, и она постоянно слушала волну. Я менял её, чтобы дать отдых, но в моем гараже тоже была станция. Третья станция у Тонксов, отец Теда научил и его, и Доркас пользоваться короткой волной. Поэтому на сигнал бедствия Доркас мы с Андромедой прибыли первыми, успев послать SOS дальше, в Орден и к мракоборцам. Когда прибыли другие: Грюм, Лонгботтом, Джеймс, Скримджер, Кингсли, - Доркас была уже мертва. Не буду рассказывать при детях, как это случилось. Скажу, что ему никак не удавалось убить её магией и он сделал это как маггл. Тогда-то меня и озарило, что он и сам может быть уязвим перед зубами большого чёрного пса. Я решил просто перегрызть ему глотку. - То есть, это при детях можно говорить? - возмущённо спросила Молли. - Мальчики знают, что животные могут быть опасны. Это написано и в книге мистера Саламандра, - остановил её гнев Артур. - Если я не скажу этого, вы никогда не поймёте при чем тут ваша крыса, - продолжил Сириус Блэк. - Как только начальство покинуло дом Доркас, я рассказал свою идею Джеймсу. Волдеморт грозил уничтожить меня так же, если я не поклонюсь ему. Он сделал бы это со мной, а потом с другими. В последние годы он стал одержимым. Кто-то должен был его остановить! Была только одна загвоздка. Я был хранителем Фиделиуса Поттеров. Я был готов встретить его собакой и убить его клыками собаки, но если что-то пойдет не так, то Джеймс и Лили могли стать его добычей. И тогда мы решили передать Фиделиус Питеру, а его самого спрятать в живом уголке в школе в Коукворте. Лили дала ему рекомендацию как учёному-биологу перед директором своей маггловской школы. А если бы его кто-то там и нашел, он всегда мог бы обратиться в крысу. О такой способности никто не знал, кроме меня, Джеймса и Римуса, даже Лонгботтомы. Алиса и Лили должны были следить за позывными, чтобы в случае нападения на меня, вызвать всех: мракоборцев, Орден, полицию. А Джеймс и Фрэнк должны были прибыть на подмогу и оглушить Волдеморта, если ему удастся справиться с псом. Но всё пошло не так… Питер согласился с нашим планом, но не поверил в него. Я не знаю, когда он примкнул к Волдеморту. Он всегда был с нами рядом. Ни в каких вылазках не участвовал. Думаю, он сильно испугался, и просто решил сдаться, чтобы не погибнуть. Мне кажется, он решил, что мы обрекли себя на смерть этим планом, а когда мы будем мертвы, то его уже никто не сможет защитить. Хотя мы и говорили ему, что отстаётся ещё Римус. Сейчас я думаю, что и Римуса он скорее боялся, чем любил. - Эмоции мешали говорить Сириусу дальше.       Cлово снова взял Ньют Саламандер: - Таким образом, мы с вами видим цепочку преступлений, начиная с замысла. Волдеморт, одержимый идеей убить ребенка, подходящего под предсказание, приходит в гнев, узнав о юной волшебнице, которая вмешалась в его планы, и убивает Доркас Медоуз. Свидетель убийства, Сириус Блэк замышляет свою операцию по расправе над преступником. В неё оказывается вовлечен и его лучший друг, будущая жертва, и другой лучший друг, будущий предатель. Предательство приводит к гибели семью Поттеров, к отчаянной мести Сириуса Блэка и к трусливому бегству Питера Петтигрю, который нашел убежище в вашем доме. Оставь вы его рану без внимания и лечения, Сириус Блэк мог бы на всю жизнь попасть в Азкабан за преступление, которого не совершал, но к которому был причастен. А преступник спокойно жил бы в вашем доме, как домашний питомец, и, возможно, даже иногда спал бы в детских кроватках. Но ваша забота о его ране разорвала эту цепь преступлений и вы получили заслуженную награду. - Нет! - Воскликнула Молли. На её глазах сияли слёзы. - Мистер Саламандер, мы не можем взять эти деньги! - и она зарыдала. - Да, что с тобой, Молли? Почему мы не можем их взять? У тебя целый список покупок для Гарри Поттера, эти деньги так нужны нам сейчас! - возмутился Артур. - Как ты не понимаешь? На них кровь… Кровь Медоуз, Поттеров… Если бы не все эти убийства, мы никогда бы не получили эту награду. Но если бы не было этих убийств, то у Гарри была бы сейчас цела семья. Мы не можем обеспечить его жизнь у нас за счёт гибели его родных. Мы должны отказаться. Заберите это золото. - Молли кивнула на стол, где блестели галеоны. - Молли, - возразил Сириус, - эта награда за поимку преступника. Вы её заслужили. Её нельзя вернуть обратно. К тому же, не факт, что опека достанется вам. Это деньги для вашей семьи, а не для Гарри! Вы не можете вернуть их в Министерство. - Кому же ещё, как не нам? - возмущённо вздернула нос Молли, - мы его родственники с двух сторон, и мы умеем растить детей. Разве у Гарри есть кто-то из близких? - Я - его крёстный, - сообщил Сириус. Доброжелательность Молли, только что начавшую проявляться к Сириусу, как ветром сдуло. - Если опеку присудят вам, будем часто встречаться. - Это неважно! Мы не возьмём эти деньги, даже если Гарри не будет жить с нами. Если мы не можем вернуть их, то нужно отдать их в фонд Гарри Поттера, о котором писали в газете. Останемся друзьями, - на всякий случай Молли протянула руку Сириусу.

***

      Аэропорт в Вене потряс Фому Остаповича Брыля количеством путешествующих волшебников. Похоже, что все они хотели лететь с ним одним рейсом в Лондон. - Приветствую вас на борту, господин Бри-эль, - с трудом произнесла его фамилию милая стюардесса. - Вашем место “B” в пятом ряду.       На месте “А” у иллюминатора уже сидел темноволосый волшебник с козлиной бородкой и горбатым носом. “Надо знакомиться и выяснить, в чём дело.” - решил Брыль. - Фома, институт НИУНУ, Китежград, - представился он по-болгарски соседу, разглядев в его руках книгу на болгарском языке. - Игорь, институт Дурмстранг, - поддержал беседу сосед. - А что такое происходит, Игорь, - спросил Фома Остапович небрежно. - Что-то многовато наших коллег в самолёте, не находите? - Не знаю, - ответил Игорь Каркаров коротко, - вы сами зачем летите? - Я в “Хогвартс” везу одну вещицу, нашего директора поручение выполняю. А вы? - Да мы попутчики с вами. Я тоже еду в “Хогвартс”, а потом снова в Лондон. Меня пригласили помочь в организации конференции педагогов и педиаторов. Сам-то я учитель. Преподаю темные искусства.       Брыль взглянул на соседа с опаской и уважением. “Похож на Кощеюшку нашего, да только жидковат волос, и хилый какой-то, но лучше с ним не связываться и не перечить,”- рассудительно подумал коренастый мужичок Фома Остапович, который на фоне колоритных волшебников, наполнивших рейс, выглядел простак простаком.       В аэропорту Хитроу Фому Брыля встречал сам Гаррик Олливандер, старый приятель, к которому Фома Остапович вместе с Виктором Петровичем Ковровым приезжали полгода назад, изучать мастерство изготовления волшебных палочек. Каркаров посмотрел на своего попутчика с удивлением. Вот тебе и простак! Его встречает сам Олливандер.       Каркаров и сам был не лыком шит. Известие о падение Волдеморта требовало подтверждения. Кроме того он должен был схватить находящегося в международном розыске Антонина Долохова и не раскрыть при этом свою вторую сущность перед Пожирателями смерти. Двойные агенты в группировке тёмных магов Британии были на перечет.       Рядом с Олливандером стояла юная привлекательная волшебница и держала в руках табличку “БОЛЬНИЦА СВЯТОГО МУНГО”. Её черные волосы были аккуратно уложены в строгую прическу, а щеки украшал естественный румянец. - Фома, - замахал рукой Олливандер, - сюда, да ты первый вышел! - Хелло, Гаррик! Что у вас тут творится? Целый рейс волшебников прибыл. Из простых людей и десятка не наберётся! - Это мои, - сказала юная волшебница, - мы попросили за рубежом помощь. У нас эпидемия. Много обмороженных и замерзающих. Похоже на какой-то новый вирус, который косит только волшебников. Целители валятся с ног от усталости. Я должна встретить всех, кто сейчас прилетит через Вену. Меня зовут Гестия Джонс. - Фома Брыль, - представился русский волшебник, - я не целитель, мастеровой. Еду в “Хогвартс”. Там-то как? - В “Хогвартсе” эпидемии нет. Дети похоже не заражаются этой болезнью, - Гестия c ожиданием посмотрела на Каркарова. - Я - учитель, Игорь Каркаров, тоже еду в “Хогвартс”. Что за источник у вашего вируса? - девушка ему очень понравилась и он хотел продолжить разговор, да и посмотреть на других прибывших повнимательнее. - Целитель Сметвик не исключает, что это какая-то тёмная магия. У нас недавно пал волшебник, очень сильный, сами-знаете-кто. - Тёмная магия по моей части, - тихо прошептал Каркаров, так что его услышала только Гестия. - Да, какая тут связь?! - Заговорил Олливандер, - я несколько дней назад и сам все зяб, да ежился, а потом как занялся бумагами по опеке над Гарри Поттером, как стал готовить комнату и подарки для мальчика, так и думать про это забыл. Безделье это, вот что я скажу. - Очень интересно, мистер Олливандер! А когда вас бил озноб? Вы можете припомнить? Легкие случаи наиболее интересны, так утверждает целитель Сметвик, - ответила ему Гестия.       Но тут волна волшебников вышла из терминала и все они обступили её, привлечённые табличкой “БОЛЬНИЦА СВЯТОГО МУНГО”.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.