ID работы: 10277144

Предал и проиграл

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
5
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
11 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 5 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
— Итак, начнём. Где ты был во время убийства? — резко спросил Лотар. — С моим другом Чарли. Он живет в порту, — раздраженно ответил Клаус. Сначала они держали его три часа в маленькой вонючей клетке, не давали ему еды и питья, а теперь стали допрашивать. — Да, я знаю Чарли, маленького жулика из Портового квартала. Сожалею, но он мигом исчез без следа. А это очень плохо для тебя. Потому что без его показаний ты остаёшься подозреваемым в убийстве. — Но я ни при чём! — сердито закричал Клаус. Лотар ударил кулаком по столу и ответил: — Ах так! И как ты собираешься это доказать? Я расскажу, как всё произошло! Прошлой ночью вы устроили засаду на Рангара и хладнокровно убили его! — С какой стати мне делать такое? — спросил Клаус, стиснув зубы. — Скажи мне сам, это же твоя шея! — злобно прошипел Лотар. — Как я могу рассказать о чём-то, чего не знаю? — спросил Клаус в отчаянии. Но Лотар только тихо рассмеялся и ответил: — Ну же, друг мой... Так ты свою участь не облегчишь. В это же время в кузнице Гарада... — Итак, мастер Гарад... Когда ваш ученик закончил работу? — допрашивал кузнеца один из городских стражников. — Он ушёл около семи часов вечера, — ответил тот. — Сказал, куда собирается пойти? — снова спросил стражник. — Он хотел отпраздновать начало новой жизни с одним из своих друзей, где-то в Портовом квартале. Больше ничего не говорил, — спокойно ответил мастер. — Я увидел его снова только сегодня утром, незадолго до того, как ваши его забрали, — продолжил он. — Он сообщил что-нибудь о вечеринке? Какие-то ссоры или что-то подобное там было? — продолжал долбить своё человек Лотара. — Понимаю, к чему ты клонишь, но нет... ничего такого он не говорил. Наоборот, он даже хотел снова работать, хотя сегодня был его выходной, — попытался Гарад сбить стражника. Но тот внезапно улыбнулся и ответил: — Ты сейчас здорово помог нам в этом деле. Раз тебе нечего сказать в оправдание Клауса, то это упростит решение его участи. Гарад не знал, что ему на это ответить. Хотя он был знаком с Клаусом совсем недолго, но не верил, что тот мог совершить убийство. Стражник ещё раз улыбнулся Гараду, удовлетворенно кивнул и направился обратно в казарму. Полчаса спустя... — Ну, мой мальчик, дела твои выглядят не слишком хорошо. Гарад, твой хозяин, тоже не смог тебя оправдать... Наоборот, нам показалось, что он верит в твою причастность к убийству, — сообщил Лотар после того, как снова зашёл в камеру. — Что? Это невозможно! Это, должно быть, ошибка! — в ужасе воскликнул Клаус. — Ну, твоя версия начала рушиться, пришло время рассказать правду. Признайся здесь и сейчас, и я лично дарую тебе быструю смерть! — грязно улыбнулся Лотар. — Ты можешь мне помочь! — крикнул Клаус. Час спустя... Клауса снова заперли в холодной и грязной камере, куда он был помещён перед допросом, и где его встретил запах гнили и сырости. «Черт возьми! Где же Чарли? Он должен был дать свои показания давным-давно», — эта мысль терзала его, когда решётка камеры внезапно открылась снаружи. Скрип ржавых петель заставил Клауса вздрогнуть. В камеру стремительно вошёл Лотар. — Эй! Ты можешь идти! — угрюмо сказал он. Клауса охватила радость и он ответил: — Ого, вот так сюрприз! Под кислым взглядом Лотара он вышел из камеры. — Твой приятель появился и подтвердил, что ты был с ним всю ночь. По всей видимости, он ходил к фермеру Акилу. Вот почему мы не могли найти его, — объяснил Лотар все тем же сварливым тоном. Клаус, к которому возвратилось хорошее настроение, обернулся: — Я же говорил, что не имею к этому никакого отношения. Теперь он был полностью удовлетворён. Сработало! Главное, чтобы Гарад теперь отреагировал так, как ожидалось... Лотар же, заикаясь, извинился, добавив, что ему жаль, и оставил Клауса у выхода из казарм. Солнце сияло, на небе почти не было облаков. И хотя Клаус чувствовал себя измученным, он присвистнул и направился к Гараду, чтобы вернуться к работе. *** — Вот и ты, — коротко сказал Гарад, виновато глядя на Клауса. — Мастер, ты действительно думал, что я мог это сделать?» — грустно спросил Клаус. Гарад нахмурился и глубоко вздохнул. — Паладин сказал мне на допросе, что из твоих показаний можно было сделать вывод, будто ты мне не доверяешь, — продолжил ученик. — Я сказал только, что мы знакомы недостаточно долго, чтобы я мог судить о тебе. Уж не знаю, какие выводы они из этого сделали, — строго ответил Гарад, хотя чувствовал угрызения оттого, что о нём думали так плохо. — Можешь отдыхать до конца дня. А завтра приступай к работе, хорошо? — Да, учитель. Я не хотел ни в чём тебя обвинять. Прости меня, — ответил Клаус и склонил голову. — Нет, тебе не нужно извиняться. Наверное, я тоже был не совсем прав. Главное, что теперь всё хорошо, — ответил Гарад. Клаус повернулся к дому кузнеца и торжествующе улыбнулся.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.