Remember me

NC-17
В процессе
72
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 102 страницы, 39 758 слов, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
72 Нравится 37 Отзывы 11 В сборник

Глава 18

Настройки
         Небо было затянуто облаками, поэтому все этим утром казалось серым, но даже такое обилие тусклых оттенков не могло испортить мое настроение. Ведь именно сегодня я снова мог проснуться с тем, кого так долго ждал. Самое любимое мною существо тихонько посапывало в паре сантиметров от меня, и это не могло не радовать.  - Джи, эй, Джи, - я тихонько толкнул Уэя в бок, чтобы он проснулся.  - Брысь, я сплю, - сонно произнес он, прячась в одеяло.  - Такими темпами ты проспишь большую часть своей жизни, а ну вставай!  - Ну все, уговорил, - Джерард повернулся ко мне лицом и открыл глаза, - Ну доброе утро, Фрэнки!  - И тебе. Давай одевайся, я не хочу провести свой день с тобой, тупо валяясь на скрипучей кровати.  - Можно и не тупо валяться, - ухмыляясь произнес Джи.  - Извращенец. Ты вредный, грязный извращенец, Джерард, - сквозь смех сказал я.          Я все еще пребывал в восторге от вчерашнего приезда Джи. Ведь я ждал целых две недели. Две недели я сходил с ума и тосковал. Какой-то маленький отрезок времени показался мне вечностью. Видимо, я тоже становлюсь зависимым. Вот только не от наркотиков. Джерард - предмет моей  ломки.           Потихоньку одеваясь, мы вышли из палаты, как всегда заметав там следы нашего пребывания. Эти действия стали нам уже привычны. Затем мы спустились вниз, в пустой холл, где даже никто не потрудился включить свет. Хотя он тут все равно никому не нужен. Я выглянул в окно. На улице было пасмурно. Небо заволокло тучами, а земля сверкала из-за тонкого слоя инея, лежащего на ней.         Сейчас мне хотелось посидеть в теплом кресле со стаканом чего-нибудь горячего и ароматного в руке, но Джерард потянул меня на улицу. " Я просто хочу гулять. Ты представляешь, Фрэнк, сколько времени я провел в той клинике?" - именно этими словами Уэй объясним мне свое желание гулять.         Мигом накинув куртки, мы вышли на улицу. В воздухе пахло чем-то вкусным. Видимо, недалеко от нас где-то готовили что-то очень вкусное. Джерард принюхался, его нос забавно сморщился. Затем он развернулся в сторону, откуда так божественно пахло и зашагал туда. Я только пожал плечами и побежал за ним.  - Джи, ты куда это побежал? - спросил я, когда еле догнал его.  - Мне просто интересно, что это и откуда так пахнет. За все время, которое я провел в клинике, я чуть не умер от скуки.  - Как я тебя понимаю, - произнес я, пялясь на свои ботинки, вдруг меня обвили две тощие ручонки, а на шее почувствовалось чье-то дыхание. Я поднял голову, Джерард обнял меня и положил голову мне на плечо. Ничего пошлого и запретного, только теплое объятие, от которого я таял, как маленький кролик из шоколада.         Мне безумно нравилось просто так стоять, обнявшись с Джерардом. Но вскоре вдали улицы показалась компания из двух-трех человек и нам пришлось разорвать наши объятия. Мы пошли дальше по улице, а Джи снова принюхивался так, как-будто он какая-нибудь поисковая собака. Но при этом Уэй смотрелся о-о-очень мило.        Запах шел откуда-то из-за парка. Господи, как Джерард это определил? Дабы не обходить парк, мы решили пройти прямо через него. Озеро в парке уже покрылось слоем льда, а утки наверно уже грелись где-нибудь на югах. Мы спокойно шли по маленькой дорожке среди парка, пока не услышали чей-то стон.  - Что это? - Джерард встревоженно оглядывался вокруг.  - Понятия не имею, - ответил я, вглядываясь вперед. Мы никак не могли понять откуда шел звук.  - Мне кажется, что тут кто-то есть.  - Это и дураку ясно, Джи.       Что-то зашумело под ближайшим кустом. Мы моментально оглянулись. Да, тут точно кто-то был. Вот только кто?  - Оно под кустом. Я схожу, посмотрю, - Уэй направился в сторону куста. Я рефлекторно пошел за ним. Когда до куста оставалось пару шагов я увидел, что под ним кто-то лежит.       Это оказался чертов Берт.  - Господи, Берт, как ты здесь оказался? - Джерард присел рядом с ним и начал проверять, жив ли этот гад. Смотря на то, как Джи печется о нем, у меня начинало что-то больно колоть в груди.     В ответ Берт не сказал ничего, кроме каких-то невнятных звуков. Я хотел уже было уйти, но Джерард остановил меня. Уэй хотел помочь ему. Мне не оставалось ничего кроме того, чтобы смириться и скромно стоять в сторонке.  - Пульс есть, сам он вроде бы дышит, - бормотал Джи.  - Может позвоним мисс Лоредан и все? - недовольно произнес я.  - Хорошая идея. Ты пока что звони, а я постараюсь хоть каким-либо образом привезти его в чувство.      Мне хотелось просто взять и оторвать голову этому Берту ко всем чертям. Я просто не понимал того, отчего же Джерард так пекся о нем? Я раздраженно вытащил телефон из кармана и начал быстро и грубо тыкать пальцами по экрану. Затем я набрал номер Лоредан и ждал, когда в трубке послышатся гудки.  - Алло, - раздалось в динамике телефона.  - Алло, мисс Лоредан, это Фрэнк. Мы тут с Джерардом... В общем, мы нашли Берта. В парке, под кустами, почти мертвого.  - Господи, как он там оказался? Он дышит? Он там вообще живой? - Джулия казалась не на шутку испуганной.  - Ну вроде бы все нормально, но ему стоит показаться вам. Джерард говорит, что вы должны приехать и забрать этого товарища.  - Значит Джерард говорит, - недовольно повторила мисс Лоредан, - Ну так и быть, приеду, - ее тон мгновенно изменился на доброжелательный.  - Мы в парке, что около больницы.  - Хорошо, сейчас же выезжаю, Фрэнки, - Лоредан положила трубку.      Я развернулся чтобы посмотреть, что там творит Джерард. Конечно же он скакал вокруг этого Берта как бешеная мамашка вокруг своего ребенка. Зрелище не из приятных. Когда-нибудь я не выдержу и прикончу Берта. Впрочем, скоро это вместо меня сделает жизнь. Главное, чтобы за свой короткий остаток жизни Берт не успел натворить делов.  - Джи, мисс Лоредан уже едет, - обратился я к Джерарду, который уже пятый раз проверял пульс у своей "находки".  - Ага, - сухой ответ, я начал было уже злиться на Уэя.             Ничего не ответив, я уселся на самую близстоящую скамейку и отвел взгляд в сторону замерзшего пруда. Мне не хотелось смотреть на то, как Джи хлопочет над Бертом. Вдали гуляла женщина с коляской. Как ей не страшно было находиться здесь одной, да еще и с ребенком. Ведь это не просто парк с озером и уточками. Здесь так же можно найти почти мертвого наркомана под кустами. Абсолютно не идеальное место для прогулок с ребенком.         Прошло пятнадцать минут и я услышал стук каблуков. К нам приближалась мисс Лоредан. Ну от нее и цокот раздавался! Я привстал со скамейки и крикнул Джерарду, что Джулия прибыла. Мигом пробежав меня, она устремилась прямо к кустам, где валялся Берт.  - Так, так, - бормотала Лоредан, осматривая каждую частицу тела.  - Что с ним? - тревожно спросил Джи. Я сжал кулаки.  - Обычнейшая передозировка. Вот дурак же Берт! Знает, что ему и так жить недолго, а сам себя еще этой гадостью травит, - Джулия встала с земли и отряхнула колени.  - Может позвоним в скорую? Они его увезут, - предложил я.  - Нет, Фрэнк, государственным больницам лучше не знать о данном пациенте. Слишком много шумихи поднимется, мы его лучше сами как-нибудь подлечим, а пока что, парни, берите Берта в руки и понесли-ка его ко мне в машину. Быстро!          Джерард кинулся поднимать его, а я не особо торопился поднимать этого товарища. Как никак терпеть я его не могу! Но все-таки, поборов рвотные позывы и желание сжечь гада ко всем чертям, я тоже приподнял Берта и мы понесли его под деревьями прямо к машине Лоредан. Затем затолкнули его на заднее сидение и захлопнули дверцу.  - До больницы меня сопровождать не надо, - уже сидя за водительским сидением произнесла Джулия, - Там я как-нибудь сама разберусь, а вы тут еще поворкуйте. А то из-за этого нарика обдолбанного вам вся лафа накрылась, - мисс Лоредан подмигнула нам и уехала со скоростью света. Я так и не запомнил цвета ее машины.  - Джи, а почему ты так добр к Берту? Он же, можно сказать, сделал тебя зависимым, - ни с того, ни с сего решил спросить я.  - Нет, Фрэнк, ты все просто не так понимаешь. Никто меня зависимым не делал, никто меня ни на что не подсаживал. Зависимость - это только моя вина. Берт же избавил меня от необходимости продавать всякую дрянь ради денег на наркотики. С одной же стороны, он даже помог мне, что ли. Ты думаешь, что было бы гораздо лучше, если бы я шатался по городу, грабя старушек и придорожные забегаловки?        Я виновато опустил голову. Да, в словах Джерарда было много правды.  - Но в любом случае, было бы лучше, если бы ты вообще не столкнулся со всем этим, - попытался я хоть как-то выставить себя не полным придурком.  - Тогда бы я не встретил тебя.
72 Нравится 37 Отзывы 11 В сборник
Отзывы (1)