ID работы: 10278409

Сыграй на струнах моей свободы

Гет
R
В процессе
26
Горячая работа! 5
автор
Размер:
планируется Макси, написано 124 страницы, 21 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
26 Нравится 5 Отзывы 11 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
Со дня летающих гитар прошла неделя. Кларибель могла бы уже забыть о случившемся, если бы не нравоучительные фразочки, которые Черри не упускала случая вставить. Вроде той, что у парней из музыкального корпуса ни ума, ни фантазии. Сумбурный переезд корпусов закончился, и жизнь, казалось, вернулась на круги своя. Безоблачные студенческие будни омрачало только одно: Кларибель отставала по лингвистике. Причем не поддавался девушке не только предмет, но и преподаватель – хоть танго перед ним спляши, ни за что не прогнется. Поэтому Кларибель пришлось перекопать кучу книг в библиотеке, которая находилась на первом этаже. Пусть челюсть уже болела от постоянных зевков, а за окном стемнело, она все же отказывалась уходить, не закончив. Царившая вокруг тишина угнетала. Кларибель посмотрела на часы. Не сичтая охранника, в корпусе больше никого не было. Еще раз взглянув с тоской на книжные стеллажи, девушка все таки собрала тетради и направилась к выходу. Даже охранник – лысеющий мужчина с пузом, которое, видимо, шло в комплекте с формой, посмотрел на нее с сочувствием, но не сдвинулся со стула, на котором сидел. Вежливо попрощавшись, Кларибель вышла на улицу глубоко вдохнула. Для чего она вообще старается? Ведь она никогда не хотела сюда поступать. Все, чего она хотела… никого не волновало, и в первую очередь ее отца. Ведь это он настоял на том, что профессия переводчика важнее ее мечты. Кларибель передернула плечами и поплелась домой. Пришлось снова проходить мимо музыкального корпуса, который вечером был настолько тихим, что она сразу же услышала чей-то голос. Девушка притормозила и навострила уши, но вокруг стояла гробовая тишина. Скорее всего, послышалось. Однако кто-то снова заговорил, теперь уже громче, и ноги Кларибель, словно приросли к месту. — Почему он тебе так нравится? Кларибель почувствовала себя неловко. Она не имела привычки подслушивать чужие разговоры, но мгновенно узнала голос, словно слышала его миллионы раз. Время позднее, почему он до сих пор здесь? Уж точно не для того, чтобы посидеть над учебником в библиотеке. Она даже имени его не знала, но почему-то повернулась и сделала пару шагов в ту сторону, откуда доносился голос. Они разговаривали за углом. Он, напряженный, с засунутыми в карманы кожаной куртки руками, и она, высокая, стройная и… красивая. Неприлично красивая. — Что же в нем такого? – повторил он, требуя ответа. — По мне, так он – тряпка…. — Твое личное мнение, – совершенно спокойно прервала девушка, изогнув идеальные губы в усмешке. — Джексон воспитан, сдержан. В будущем он точно станет знаменитым. — Кто сказал, что я не стану? Кларибель спряталась в тени. Похоже, никто даже не заметил ее появления, но на всякий случай она старалась лишний раз не шевелиться. — Ты? – собеседница указала на уже знакомого Кларибель парня пальцем. — Брось, Чарли, гитара – это все, что у тебя есть. Кларибель прикусила губу. Она знала, что не должна находиться здесь, но что-то будто приковало ее к месту. Не смея признаться самой себе в том, что стоит здесь лишь из любопытства, Кларибель пообещала при первой же возможности ретироваться. — А разве чтобы делать музыку, нужно что-то еще? Кларибель почувствовала приступ жалости к парню, который выглядел злым и подавленным. — В наше время связи решают все, Чарли. А у Джексона они есть. — Его папочка, – горько усмехнулся Чарли, наклонившись вперед. — Покупаешь лотерейный билет, точно зная номер выигрыша. А, Лотти? – Он поднял голову и посмотрел прямо на нее. Если бы взгляд мог проделать дыру в человеке, эта самая Лотти стала бы решетом. Кларибель поежилась. — Я уже все тебе объяснила, – холодно ответила девушка. — Зачем нужно было звонить так поздно и просить приехать? Еще и в университет? — Потому что я еще не все выяснил, – ответил он резко и коротко. —Что еще ты хочешь знать? – устало вздохнув, спросила, как оказалось, Лотти. —То, что между нами было…. – Он прочистил горло. Кларибель полагала, что парням всегда тяжело говорить о чувствах, но ее знания о противоположном поле ограничивались мыльными операми и нудным старшим братом Черри. Не очень-то похвальный список. Она снова прислушалась. — Ты же говорила, что любишь… — Прости, я солгала. – Эти слова были похожи на пощечину, резкую и колючую. — Что ж, прекрасно, - хмыкнул он, явно стараясь оставаться хладнокровным, — потому что…. — Только не говори, что тоже лгал. – перебила она, улыбаясь. Эта девушка явно была уверена, что ей нет равных, что ее невозможно разлюбить. —Потому что я знаю, что ты говорил правду. Поэтому теперь преследуешь меня. Приятно знать, что меня сложно забыть. Зазвонил мобильник Лотти. Она посмотрела на экран, потом на Чарли, и, улыбаясь, как ядовитая гадюка, приняла вызов. — Да, Джексон, – нараспев произнесла она. Кларибель еле сдержала рвотные позывы. — Что? Нет, я совсем не занята. Заедешь? Прекрасно. Почему Кларибель так хотелось послать эту Лотти куда подальше? Да просто потому что она – воспитанный человек и понимает, что эта особа – расчетливая стерва. Кларибель посмотрела на Чарли. Тот стоял, попеременно сжимая и разжимая кулаки. Он явно не знал, что еще сделать. —Мне пора, – улыбнулась Лотти так, будто позировала для обложки журнала, и, помахав на прощание, направилась к выходу. Кларибель решила, что это самый лучший момент уйти незамеченной, поскольку Чарли как раз провожал печальным взглядом свою, судя по всему, бывшую девушку. Но когда она отступила назад, ее мобильник требовательно заиграл старую кантри-песню. Кларибель приглушенно ахнула и поспешно начала копаться в сумке. Поиски продолжались недолго, но, как только она отклонила вызов и вздохнула с облегчением, прямо над ее ухом раздалось: — Ты все слышала?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.