ID работы: 10279418

The Self Made Man

Гет
Перевод
R
В процессе
291
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 77 страниц, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
291 Нравится 85 Отзывы 79 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста
— У меня сломалась плита. — Можешь воспользоваться моей. Было странно, так быстро привыкнуть впускать Кроу в свою квартиру, что стало уже привычным делом. По правде говоря, он не был уверен, было ли это желание быть полезным, манеры или просто давление сверстников, которые заставили его сделать это. У мамы были бы предостерегающие слова о доверии случайным людям, и все же было, как некомфортно сказать Кроу, чтобы он сам разбирался с этим сам. Последний, казалось, вообще не думал об этом, и это было довольно удобно, потому что если Кроу относился к этому нормально, то он тоже мог. Взяв одну из сковородок Кроу высыпал бекон из пачки которую он принёс с собой. — Хочешь сэндвич с беконом? Угощаю. Меньшее, что я могу сделать за твою помощь. — Если это не будет проблемой. Можешь взять мой бекон из.... — Да не парься. Мне это не в тягость. Ещё два ломтика бекона добавились к другим. — У меня нет недостатка в деньгах, просто есть проблемы с квартирой. Трудно сказать, ненавидит меня местный ремонтник или любит. Я, наверное, такими темпами обеспечу его деньгами до старости. — Неужели здешние квартиры настолько плохи? — Не совсем. На самом деле это одни из лучших квартир-студий в округе. Ими пользуются многие профессионалы – врачи и медсестры, инженеры и охотники. Люди, которым нужно где-то остановиться и только. Все, что больше, начинает стоить бешенных денег. — А чем вы занимаетесь? — спросил его Жон. — Я работаю в школе на Патче. — Патч? Разве это не остров? — Хммм. Обычно я остаюсь там, но иногда прилетаю помогать старому другу в Вейле, и он приглашает меня сюда раз в две недели. Мне нужно было где-то остановиться, а я не так часто бываю здесь, чтобы нуждаться в собственном доме. Пока где-либо есть кровать, кухня и ванная, мне этого вполне достаточно. — Он фыркнул. — Или было бы всё так, если бы что-то из этого работало. Жон неловко рассмеялся. Он никогда не был лучшим в светской беседе, но Кроу казался достаточно дружелюбным, несмотря на разницу в возрасте. Он не был таким чопорным, как большинство взрослых. — Значит ли это, что у вас несколько домов? — Несколько квартир. Не домов. Мне нужно было бы жить на одном месте достаточно долго, чтобы захотеть раскошелиться. Может быть, когда я остепенюсь. — Кроу открыл один из шкафов Жона, и оттуда вывалилась стопка тарелок. Он выругался и оттолкнул стопку, чтобы она не упала и не разбившись. — Вот чёрт! — сказал Жон. — Мне так жаль, не могу поверить, что я их так сложил. — Да. Не беспокойся. — Кроу вытащил две тарелки, а остальные положил обратно. — Просто немного не повезло. Ничего необычного. — Он положил ломтики бекона на хлеб, разрезал его ножом и принес обе тарелки с соусом к маленькому столику у дивана, который должен был служить обеденным столом. — Не каждый день я завтракаю в компании. Я никогда не спрашивал, чем ты занимаешься. Я работаю на мафию. — Я бармен. — Серьезно? Где ты работаешь? — В клубе неподалеку. — А ... — интерес Кроу угас. — А я-то думал, что смогу рядом ходить время от времени выпить. Я сам больше похож на бармена. Честно я бы не хотел столкнуться с племянницей, если бы та захотела пойти в клуб. Бутерброд с беконом был хорош. Простой, но сытный. Жон ел молча, оставив Кроу с любопытством осматривать квартиру. Он не прилагал особых усилий, чтобы скрыть это. — Ты недавно в городе, да? — Ага. Уже несколько дней. — Это видно. В этом месте есть что-то" слишком чистое". — Поставив тарелку, Кроу взял со стола журнал "Охотник". — О чёрт, только не говори мне, что ты читаешь эту чушь. Серьезно? Жон слегка покраснел. — Мне кажется, охотники-это круто. — Я пожалуй промолчу по этому поводу. — Кроу пролистал его. — А вот это? Это не для Охотников. Они ни черта о них не знают. Посмотри на это. Дорогое походное снаряжение? Зимние пальто? Дизайнерские свитки? Ха, — Он бросил журнал обратно. — Это рекламная газетка. Я был бы удивлен, если бы хоть один активный охотник внёс свой вклад в эти статьи. У того парня на обложке все мышцы не в тех местах. — Что это значит? Он любитель. — Так и есть, — согласился Кроу. — Любитель бодибилдинга. Как часто ты видишь такого охотника или охотницу? Слишком массивный. Охотники в большинстве своём тощие, они должны быть иметь возможность увернуться быстро при случае от нападения Гримм. Был ли Кроу таким же фанатиком-охотником, как и он? Жон хмыкнул и опустил глаза на журнал. Его отец тоже не был таким большим, как парень на обложке, но он всегда полагал, что Николас бросил это дела, когда у него есть семья. Неужели журнал действительно был неправильным? Он покупал и читал его уже много лет. И действительно, что он знал о том, чтобы быть охотником? Совсем немного. — А какие журналы читают охотники? — спросил он. — Оружейные журналы. Праховые руководства. Инженерный еженедельник. — Кроу ухмыльнулся. — Не фитнес? — Фитнес лучше оставить для спортзала, пацан. Ты читаешь не для того, чтобы тренироваться. Может быть, если бы ты применил немного больше этого на практике, ты бы не был таким хилым. — Я не хилый! — от его крика кровь бросилась ему в лицо, когда он произнес это. — У меня приличный вес. Не слишком худой и не слишком толстый. — Конечно, у тебя нет лишнего веса, но давай посмотрим на твои руки. — Давай посмотрим и на твои, — огрызнулся Жон. — Хех. Хорошо. Кроу, не теряя времени, закатал рукав правой руки. Он сжал кулак и напряг мышцы. Почти как по волшебству, его рука – которая ни в коем случае не была дряблой, но и не принадлежала культуристу – превратилась в чистую мышцу. Они не были большими. Они были плотными, компактными и твердыми, как скала. Эго Жона опустилось, просто глядя на него. — Твоя очередь. Он старался изо всех сил, действительно старался. У Жона были мускулы, но их было немного. Его бицепс вздулся, и кожа натянулась достаточно сильно, но это было не так уж много. Он был, вероятно, выше среднего для своего возраста – достаточно здоров, чтобы иногда выигрывать армрестлинг в школе, но ничего исключительного. — Похоже, кому - то нужно сходить в спортзал. — Мой босс предложил мне вскоре записаться. — сказал Жон. — Я планирую начать тренировки и стать сильнее. — Это будет хорошо, как говорится в здоровом теле здоровый дух. — Это то, чему вы учите в школе? — Чертовски верно. — Кроу рассмеялся. — Кстати, мне нужно будет пойти и встретиться со старым другом. Спасибо за помощь сегодня утром, мне действительно нужно отплатить тебе, как нибудь. — Да не стоит мне было несложно. — Из-за вот такого отношения тобой будут пользоватся. Принимай благодарность, когда она заслужена, парень. — Кроу встал из-за стола и собрал свои вещи направшись к выходу. — Извини, что разбудил тебя. Мою квартиру должны починить к вечеру. У меня номер бригады по ремонту всегда под рукой. Кроу был уже на полпути к выходу, когда заметил Кроцеа Морс в подставке для зонтов. Он уставился на него, склонив голову набок, а затем махнул рукой и ушёл. Это замешательство не прошло бесследно для Жона, который не мог не вздохнуть. Меч всё ещё не делал его охотником. /-/ Это так глупо, подумал Жон, впервые в жизни листая оружейный журнал. Стоя в магазине журналов в центре Вейла, он находился в секции с названием "Инженерия" и чувствовал себя из-за этого полным идиотом. Статья, которую он читал, была посвящена спусковым механизмам, в которых он вообще не разбирался. И все потому, что Кроу упомянул, что именно это читают настоящие охотники. Это глупо, повторял он про себя. Я не охотник и мне нужны тренировки. Почему же я пытаюсь изображать из себя такового, читая этот журнал? Скорее всего из-за самолюбия. Если он не мог стать охотником, то по крайней мере хотел знать, насколько он далек от этого. К тому же, после щедрых чаевых Себастьяна Люменса у него были деньги. Журналы здесь были не слишком дорогими. Проблема была в том, чтобы найти нужные, потому что "Оружейный еженедельник" был спрятан на верхней полке между "Новостями автоматизации" и "Модели железных дорог". Оба эти издания находились далеко от того места, где он обычно брал "Huntsman". "Новые разработки в области полимерных сплавов позволяют снизить вес внутренних механизмов на 17%, не жертвуя прочностью во время работы меха-смены. При термостойкости до 200 градусов полимер менее прочен, чем традиционные сплавы, но снижение термозащиты можно считать приемлемым, если не ожидается высоких температур." Тарабарщина. Или, хорошо, не тарабарщина. Он не был идиотом, чтобы не знать, что означает большинство терминов. Просто он не знал, как должно быть собрано оружие, поэтому информация о том, что стреляющий механизм может быть легче за счет более быстрого плавления, не имела для него большого значения. Разве таким вещам учат детей в школах охотников? Я всегда думал, что это будут крутые бои и удивительные боевые приемы, а не что-то скучное вроде этого... — Простите меня... Он был так далек от того, чтобы стать охотником. Но ведь то, чему можно научить за несколько лет школы, можно впихнуть в один год упорной учебы, верно? Люди постоянно так делали. Если он возьмет себя в руки и приложит усилия, то сможет научиться подобным вещам. Рука дернула его за рукав. — Простите... Он был настолько погружен в свои мысли, что даже не заметил, как рядом с ним заговорил человек. Это была молодая девушка с черными волосами с рыжим отливом, одетая в красное и черное, с маленьким розовым лицом. Серебристые глаза не могли встретиться с его глазами, так как она покачивалась на каблуках своих тяжелых сапог. — Простите, но... — Её взгляд метнулся к стойке с журналами. — О. Извини. Жон отступил назад. — Я мешаю, не так ли? — Н-нет. Это... ну... — Её серебряные глаза остановились на журнале в его руках. — Могу я...? — Ты хочешь это...? Она покраснела ещё сильнее, закрыла глаза и взяла себя в руки. — Только не этот, — тихо прошептала она. — Я не могу.. — Её взгляд вернулся к полке с журналами, и она выпятила нижнюю губу. — Я не могу дотянуться... Ох. Оооо. Жон бы рассмеялся, если бы у него не было младшей сестры похожей на неё. Будучи ростом выше шести футов, он никогда не был в подобном положении, но он был не настолько глуп, чтобы комментировать это. Девушка была невысокой, едва ли выше пяти футов ростом, судя по всему. Должно быть, неловко просить совершенно незнакомого человека достать для тебя журнал. Не желая усугублять неловкость, он поднял руку и взял со стеллажа еще один экземпляр журнала, затем протянул его ей. — Вот. — Спасибо. — Её улыбка была столь же очаровательной, сколь и искренней. Она слегка хихикнула. — Почему они всегда кладут лучшие журналы на самые высокие полки? Я же не единственная коротышка в Ремнанте. — Хах. Думаю, они кладут туда взрослые журналы, чтобы дети не... Он прервался слишком поздно. Девочка надулась. — Я не ребенок! — Я знаю. Знаю. Извини, я не... Я не умею вести светские беседы. — А? — Словно внезапно осознав, что она делает, она вскочила и замахала свободной рукой перед собой. — Нет, нет, я не должна... Я имею в виду, ты помог мне. Уф. — Её глаза зажмурились. — Я тоже плоха в этом. Мы можем игнорировать то, что я сказала? Привет, я Руби. Приятно познакомиться. — Жон. — Он был очень рад пропустить эту неловкую часть. — Тебе нравится оружие, да? Наверное, это было правильное решение, потому что глаза Руби загорелись. — Да! На самом деле, это было неправильно. Определенно, что-то не так. Он думал, что считает её застенчивой и тихой девушкой, но всё резко изменилось, когда она без предупреждения пустилась в длинную и взволнованную тираду о преимуществах различных типов стволов, их длинны и диаметра и о том, как последний выпуск дал ей так много идей о том, как их использовать. Это была не просто речь о технике – это была болтовня. С таким же успехом это мог быть другой язык, насколько он мог понять, и эта девушка, которая выглядела моложе его, прошла через все это, как будто это был субботний утренний мультфильм. Жон привык чувствовать себя глупо, особенно в последнее время и благодаря Милтии, но Руби заставила его почувствовать себя идиотом. — ...а потом я подумала: а что, если я сегментирую ствол так, чтобы он мог распасться на три меньших, когда он механически сдвинется назад. Будет ли он по-прежнему иметь такую же дальнобойную точность или часть мощности будет потеряна? Пломбы должны быть абсолютно идеальными, но это можно сделать, если быть достаточно осторожным. — Это... здорово...? — Так и есть! Если я смогу правильно установить детали, это может дать дополнительные сто метров точности, не делая его слишком громоздким для переноски, и это может быть использовано на чём угодно-... — Внезапно до неё дошло, что её собеседник не выглядел таким взволнованным, как она. Её зубы щелкнули, и лицо стало сначала белым, а затем очень, очень красным. — Я ... мне очень жаль! —пискнула она. — Я увлеклась! — Всё в порядке. Я... я не очень разбираюсь в оружии… — Мне так жаль! — повторила она. — Я просто предположила, так как ты читал один и тот же журнал, что и я… Что он не идиот? Что он хоть немного разбирается в теме, по которой читает журнал? Ни одна из этих вещей не была плохим предположением, но Руби не рассчитывала на одну вещь. Он был притворщиком. Он хотел стать Охотником, но не настолько сильно, чтобы пытаться, по крайней мере, так выразился Хей. Эти журналы всегда были доступны. Я мог бы учиться самостоятельно и с помощью Интернета, если бы действительно захотел. Вместо этого я тратил время на чтение модного журнала и мечтал выглядеть так же круто. Для кого-то такого молодого, чтобы знать намного больше… это действительно ставит вещи в перспективу. — Я так понимаю, ты охотница? — он спросил. — На обучении, — тихо ответила Руби. — Я поступаю в Бикон. Конечно же. Он бы спросил, какова вероятность того, что он столкнется с кем-то оттуда, если бы он не был буквально в секции охотников в магазине журналов. Кого еще он мог здесь найти? По крайней мере, это доказывало, что Кроу был прав в том, что они делали, а не читали. — Я тоже хочу стать охотником, — неожиданно для себя сказал он. — Но мне нужно ещё многое изучить. Я отстаю, особенно в таких вещах, как это. — Н-нет, это ничего ещё не значит! — Руби рассмеялась и попыталась сменить тему. — Я немного помешана, когда дело доходит до оружия, все так говорят! Я сделала своё оружие и всё такое. Не все так делают. Большинство людей просто знают, как поддерживать своё в норме. Жон даже этого не знал. Это было бы как – то связано с маслом и тряпкой – Кроцеа Морс не была какой-то сложной машиной, - но, кроме того, чтобы провести по ней пропитанной маслом тряпкой, он не знал, что ещё нужно. О заточке не могло быть и речи; он, скорее всего, затупит его точильным камнем, чем заточит острый край. — И все с чего-то начинают. — Руби продолжала: — Держу пари, ты мог бы научиться этому очень быстро, если бы постарался. — Не могла бы ты обучить меня? Руби откинулась назад. — Ээээ!? Просьба пришла из ниоткуда, но чём больше он думал об этом, тем больше в ней было смысла. В любом случае ему нужен был боевой наставник, и он мог бы поработать над этим, но, очевидно, для того, чтобы попасть в Бикон, было нечто большее, чем просто это. Хей критиковал его за то, что он не воспользовался шансом и не обратился ни к кому, кроме своего отца, для обучения. Спрашивать случайную девушку, вероятно, не было тем, что имел в виду Хей, но почему бы и нет? Худшее, что она могла сказать, было "нет". — Я тебе заплачу, — предложил он. — Я тоже пытаюсь наверстать упущенное, но ты первый человек, которого я встречаю, который так много знает об оружии. Я знаю, что это случайность и всё такое, но согласишься ли ты, если я заплачу...? Руби была похожа на оленя, попавшего в свет фар. — Я...я имею в виду, м-меня? Я ведь только студентка! Ты мог бы заплатить профессионалу. Это будет стоить дороже, и он только не поймет их. — Это может быть где угодно, — сказал он ей. — Я бы не стал заставлять тебя приходить ко мне или что-то в этом роде. — Он заметил, что её щеки покраснели ещё сильнее. — Мы могли бы встретиться в библиотеке, закусочной или даже в парке. — Н-Но у меня занятия будут в Биконе. — Даже если бы это был просто странный день, это было бы полезно. Тебе и не нужно, - сказал он, гадая, не слишком ли сильно давит. — Ты можешь это сделать, если хочешь, но если бы ты хотя бы поучила два часа в субботу, я мог бы заплатить тебе ... — Он подсчитал в уме. — ...как насчёт сто льен в час? Руби пролепетала. — С-сто в час!? Он предположил, что в её возрасте это много. Для него это тоже было немного, но четыре сотни в месяц входили в его бюджет, и какой смысл зарабатывать деньги, если он не собирался тратить их на достижение своих целей? Весь смысл пребывания в Вейле состоял в том, чтобы стать охотником, а не зарабатывать деньги и устраиваться на долгую работу в баре. Для кого-то в школе, как она, деньги, должно быть, звучали хорошо. Многие люди брали низкооплачиваемую работу на неполный рабочий день, чтобы иметь деньги на расходы. Для него это было всего лишь недельное жалованье. — Прах в последнее время очень подорожал, — пробормотала Руби. — Глупый Торчвик украл всё это. Э-э-э ... Янг оторвет мне голову, если услышит это. Хм. Ты сказал, что мы можем встретиться в любом месте, которое я выберу? — нервно спросила она. — Конечно, если ты скажешь мне где. — Я полагаю, о Бикон не может быть и речи? — Так ли это? — он спросил. — Я не знаю, какие правила существуют в отношении людей, приезжающих туда. — Нельзя, — сказала она, вздыхая. — Я бы точно сидела в тюрьме. Мы могли бы встретиться здесь? — предложила она. — Рядом есть большой парк с фонтаном и прудом. Здесь тихо, и погода достаточно тёплая, чтобы заниматься на траве. Если ты не против...? Должно быть, она нервничала из-за того, что осталась с ним наедине. Кто мог её винить? Он был каким-то случайным парнем, с которым она познакомилась, покупая журнал, и который теперь хотел заплатить, чтобы она его обучала. Это прозвучало отрывочно даже для него. Она, наверное, думает, что я полный придурок. Я не удивлюсь, если она откажется прийти. Это стоило того, чтобы попытаться. Опять же, что было худшим, что могло случиться? Она откажется и они пойдут каждый своим путём. — Конечно. Есть ли время, когда тебе будет удобнее? Я учусь с полудня до вечера. — О... Хм ... В субботу? Может около часу...? Жон усмехнулся. — По-моему, звучит неплохо. Мне принести какие-нибудь книги или...? — Хммм. — Руби покачала головой. — Я принесу несколько своих учебников. Ты можешь одолжить их, если получишь библиотечный билет – они очень дорогие. Как и большинство вещей охотников. Я никогда по-настоящему не преподавала раньше, но сделаю все, что в моих силах. Я обещаю! — Ты хочешь получить деньги авансом? — Эх!? Н-Нет, Нет, всё в порядке. — Руби неловко улыбнулась и снова покачнулась на каблуках. Это действительно выглядело так, как будто она хотела сбежать. — Кхм. Мне нужно заплатить за это и вернуться в Бикон. У меня только обеденный перерыв, и я не могу опаздывать на занятия. — Ты права. Сегодня днём у меня тоже есть работа. — Жон решил не предлагать свою руку, так как она, вероятно, думала, что он уже достаточно дерзок. — Увидимся в субботу? Я не расстроюсь, если ты передумаешь и не придешь. — Я буду там! — пообещала она. — Я же сказала, что буду! /-/ Когда он добрался до Клуба, он не смог удержаться, чтобы взволнованно не рассказать Хею о своей встрече с Руби и заключенной с ней сделке. Его босс слушал его рассказ вполуха, очевидно, теперь, когда клуб снова открылся, он был в хорошем настроении. Большая часть тяжелой работы была проделана, и все они просто проверяли бар вместе с другими инвентарём и проводили последние выборочные проверки перед грандиозным повторным открытием вечером. — Хорошая работа. — сказал Хей, как только Жон закончил. — Я же говорил тебе, что есть способы найти того кто тебя обучит главное выставить себя в нужном свете. И как ты себя чувствуешь когда взял всё в свои руки? Это был странный вопрос. Жон обдумал это. — Это ощущается… хорошо. Не знаю почему, но я чувствую себя довольным. Расслабленным. — Хм. Это потому, что ты сделал это сам. Щедрость может быть отнята, благотворительность может иссякнуть, поэтому всякий раз, когда кто-то предлагает вам помощь бесплатно, в глубине вашей головы раздается тихий голос, говорящий вам, что однажды это может закончиться. Независимость, однако длится вечно. Все, что ты можешь сделать своими руками, никогда не покинет тебя. Если это произойдет, ты можешь просто повторить это снова. Полагаться на кого-либо в чём-либо делает тебя уязвимым. Это прозвучало немного цинично о чём он Хею и сказал. — Я не имею в виду это буквально, ты будто бы, кукла на нитках. Я говорю о том, что у твоих родителей могут закончиться деньги, или я могу разориться, и тогда что будет с твоими доходами? Ты должен полагаться на друзей, семью и коллег - это нормально, – но ты также должен стремиться позаботиться обо всём самостоятельно, чтобы никому другому не пришлось себя утруждать. Никто не предлагал тебе обучение. Ты вышел, нашел и убедил кого-то помочь вам. Такой независимостью стоит гордиться. — Я думаю вы правы. — Он действительно чувствовал себя хорошо из-за этого. — Даже если она согласилась только потому, что я предложил ей заплатить. — Деньги надежны. Каждый признает их ценность и нуждается в них в той или иной форме, поэтому чем больше у вас денег, тем более независимым ты можешь быть. Нет ничего плохого в том, чтобы полагаться на это, пока ты можешь зарабатывать больше. — Он прервался с хриплым вздохом, потирая лоб. — Сегодня вечером их должно быть много. Место будет забито под завязку. — Похоже, тебя это раздражает. — Нисколько, — сказал Хей. — Просто я знаю, что это будет напряженная ночь. Я привык к тому, что у меня были свободные вечера, пока всё приводилось в порядок. Что ж... — Он хлопнул в ладоши. — Ни один праздник не длится вечно. Ты имел дело с закоренелыми убийцами, малыш, но теперь тебе придется иметь дело с чем-то гораздо худшим. Пьяницы. Жон фыркнул. Насколько это может быть сложно? /-/ Это было похоже на сон. Очень привлекательная женщина с огромной парой грудей наклонилась над стойкой бара, её низкий топик открывал ему прекрасный вид. Каштановые волосы рассыпались по обеим сторонам ее лица, когда ее губы открывались и закрывались. Хоть убей, он мог бы поклясться, что слов не было. Её губы шевельнулись, и он отодвинулся, но он готов был поспорить на свою жизнь, что ни один из них не слышал другого. Это напомнило ему кошмары, в которых он был в классе и не знал контрольного материала, за исключением того, что это была реальная жизнь, и его работа висела на волоске. Он наклонился еще ближе, положив руки на стойку бара, и сосредоточил взгляд как на её губах, так и на пустом стакане перед ней, пытаясь определить цвет сквозь дымку дыма, неоновые огни и гулкие басы. Звуки в его ушах нельзя было назвать музыкой, когда он слышал их в течение трех часов. Теперь это был просто постоянный бум-бум-бум, перемежающийся шумом, похожим на звон колокола. Взяв стакан, он схватил новый и снова наполнил то, что, как он был уверен, она сказала. Мохито. Он наблюдал за ней, пока доставал мяту, и вздохнул с облегчением, когда она улыбнулась и заговорила с девушкой рядом с ней. Он воспринял это как знак того, что у него все хорошо получилось. Наполнив его и отодвинув, он попытался крикнуть цену только для того, чтобы ему в руку сунули пачку купюр. Даже она не могла его слышать, и она оставляла это ему, чтобы он сам разобрался. К счастью, касса делала большую часть работы, и он передал ей сдачу, наблюдая, как она исчезает в массе тел, прежде чем он внезапно стал первой жертвой в фильме о зомби. Все было именно так. Руки потянулись к нему, только вместо мозгов они держали деньги. Зрительный контакт означал смерть, это все, что он узнал. Посмотрите кому-то в глаза, и вы обслужите его, независимо от первоначальных планов. Он начал ночь, пытаясь следить за порядком и по очереди обслуживать людей, и он все еще пытался, но это было так трудно. Лучшее, что он мог сделать, это указать рукой на одного человека ещё до того, как он закончил обслуживать последнего, давая всем знать, кто будет следующим. Иногда он ошибался. Не один человек в отчаянии вскидывал руку или с усмешкой тряс перед ним тыльной стороной ладони, обзывая его недобрыми словами, которых он не мог слышать. В некоторых случаях они были правы. Он не был экстрасенсом и не всегда мог сказать, кто следующий. Он пытался извиниться за ошибки, но те, кто забегал вперед и получали первыми обслуживание, не часто отпускали его. Один или двое были достаточно любезны, чтобы указать на кого-то другого и сказать "они первые", но этих людей было мало, и они были далеко друг от друга. Дубинка вздымалась, как и предупреждал его Хей. Казалось невозможным, чтобы так много людей было тесно в таком маленьком месте – и это тоже не было визуальной иллюзией. Люди были сбиты вместе, как сардины в банке. Танцпол был не просто переполнен, он постоянно извергал людей, которых практически выбрасывало под давлением других тел. Это было нелепо. В Вейле должно было быть больше ночных клубов, чем этот, и все же казалось, что пришли все любители вечеринок в городе. Может быть, так оно и было. Новости о реконструкции и открытии клуба, должно быть, распространились далеко и широко. Это безумие. Вы никогда не видели столько людей в одном месте в Анселе, и все же так много людей выпивают? Население Вейла было намного больше, чем он себе представлял, особенно с учетом того, что это было население от восемнадцати до тридцати с небольшим лет. Я надеюсь, что это не всегда так безумно. Мелани неторопливо прошла мимо, подмигнув и помахав рукой, и Жон попытался ответить ей тем же, но совершил ошибку, поймав чей-то взгляд. Они швырнули пустые бутылки на пол, указали на них и подняли четыре пальца. По крайней мере, некоторые люди поняли, что он ничего не слышит. Жон поднял большой палец в ответ, сунул руку под стойку и защелкнул несколько колпачков на металлическом зажиме под стойкой. Еще больше денег попали в кассу. Мужчина вышел из массы тел, держа бутылки высоко над головой, чтобы никто не наткнулся на них и не пролил. Он был не единственным, кто работал в баре. Хей сидел по другую сторону круглого бара в центре клуба, но у них никогда не было времени поговорить. Только для того, чтобы протискиваться друг мимо друга или время от времени драться за один и тот же напиток. Хей был машиной, вращающей миксеры и подбрасывающей бутылки в воздух, ловящей и разливающей с невероятным талантом. Жон не осмелился попробовать также. Единственной светлой стороной было то, что всё шло хорошо. Часы за стойкой показывали час ночи, время, когда он обычно спал, но также всего за девяносто минут до последних заказов. Он отчаянно нуждался в этом. От постоянного яркого света ему было жарко и липко. Он был уверен, что никогда в жизни не работал так усердно. И мне не нужны были Милтия или Мелани, чтобы выручить меня. Эта ставка стоила того! Это показало бы ей, что она продолжает недооценивать его. Не то чтобы она была неправа, но он собирался измениться. Подвинув два коктейля через бар вместе с четырьмя порциями самбуки, Жон указал на следующую женщину, черноволосую красавицу с длинными шелковистыми волосами и поразительными золотистыми глазами. Одетая в обтягивающее красное платье с золотыми узорами, она выделялась и была одной из немногих, кто занял место в баре, добровольно уступив его мужчине, который изо всех сил пытался завязать с ней разговор, но его просто игнорировали. Ухмыляясь, она наклонилась вперед, протянула руку, чтобы вплести пальцы в его воротник и притянуть его ближе. Жон сглотнул, не в силах остановить себя, вдыхая ее сладкий аромат, когда она прижалась губами к его уху. — Я хочу поговорить с Джуниором. Как бы громко это ни было, и как бы тихо она ни была, её слова, произнесенные шепотом так близко к его уху, были услышаны. — У меня есть к нему деловое предложение.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.