***
Люси и Анна покинули территорию коттеджа и вернулись к тому месту, куда трансгрессировали сегодня поздним утром. Красноволосую это озадачило, но она не решалась задать вопрос. Она всё ещё переживала за Северуса и за его самочувствие. Девочка надеялась, что в их отсутствие он ничего такого не натворит. Из-за всех этих событий мысли Анны были далеки от предстоящего обучения. Несомненно, ей очень хотелось стать сильнее, но сейчас сосредоточиться на обучении было тяжелее всего. Они остановились. - Люси, - наконец осмелилась Анна. - Да? – откликнулась та, не оборачиваясь. - Почему мы пришли сюда снова? – осторожно спросила девочка. Женщина без слов выставила свою единственную целую руку вперёд, давая понять Анне, что сейчас им предстоит трансгрессировать. Девочка повиновалась. Вновь пришлось пережить неприятные ощущения в момент аппарации. Они оказались посреди небольшого поля, окружённого лесом. Это место было Анне совершенно незнакомо, чего нельзя сказать о Люси. Там, где они обе стояли, почва была преимущественно засушлива, и растительность практически отсутствовала. Создавалось впечатление, будто здесь произошли различного рода катаклизмы и разрушения, и у земли не было времени на восстановление, либо она постепенно утрачивала свои природные ресурсы. - Где мы? – настороженно поинтересовалась Анна, оглядываясь по сторонам. - Здесь нам никто не помешает, - обычным тоном ответила Люси. – Годрикова Впадина далековато отсюда. - А если здесь кто-нибудь гуляет или просто пройдёт мимо? – недоверчиво спросила девочка, обняв себя за плечи. — Это исключено, — усмехнулась Люси. – Во-первых, нормальный человек сюда не сунется – здешние леса труднопроходимы. Во-вторых, — она посмотрела по сторонам и, отойдя на несколько шагов вперёд, развернулась лицом к Анне, — я наложила на это место Скрывающие чары. Если даже какому-то сумасшедшему взбредёт в голову сюда прийти, то у него ничего не выйдет. Для маглов это непроходимое место, ограждённое опасными для жизни знаками. По взгляду Анны было понятно, что это объяснение немного успокоило её, и теперь она, скорее всего, сможет сосредоточить своё внимание на изучение новых навыков. — Мне нужно будет кое-что проверить, — начала Люси, чем снова озадачила Анну. – Помнится, ты говорила, что хочешь стать сильнее, несмотря ни на что? — Так и есть, — кивнула Анна без толики сомнения. Её взгляд стал серьёзным. — Я бы хотела убедиться в этом, — ледяным голосом процедила Люси и положила здоровую руку на пояс. Чтобы никого не пугать своей отсутствующей, женщина носила теперь пиджак с длинными рукавами, где ближе к запястьям те становились шире и свободнее. Вероятно, Люси поправила это с помощью Раздувающего заклинания. – Так уж сложилось, что в моменты жизненных трудностей, трагедий, несчастий, какой-то несправедливости нам хочется проявить силу, наказать зло, отомстить. Иными словами, мы готовы на всё. А когда эмоции поутихнут, мы успокаиваемся и забываем, после чего наше рвение не такое сильное. Да, так не всегда бывает, но тем не менее… — Это вовсе не про меня! – вскрикнула Анна, перебив Люси, и сжала кулаки. – Я настроена абсолютно серьёзно и готова ко всему! Меня уже ничем не испугать! – выпалила она. — Сейчас проверим, — спокойно произнесла Люси. – Я всё это сказала не с целью тебя обидеть. Пойми, программа, по которой я буду тебя обучать, сложна. Времени на отдых будет очень мало! — Вы мне это уже говорили тогда – в классе. Я не отказываюсь от своих слов и вытерплю любые трудности! – стояла на своём девочка. — Что ж… — Люси тяжело вздохнула, прикрыв глаза, словно сожалея о чём-то. – Тогда приступим. Сейчас я нападу на тебя. Было заметно, что после этих слов наставницы Анна замешкалась и немного испугалась. — Я не буду сдерживаться! – продолжила строгим голосом Люси. – Представь, что я – Антарес, и у тебя нет выбора. Девочка нервно проглотила слюну, и по её лицу стекла капелька пота. — Это будет сложно, — неуверенно произнесла Анна. – Вы вовсе не похожи на… — Тебе придётся! – резко перебила её Люси, чуть повысив голос. – Внимательно следи за моими движениями. Ничего не упускай из виду! Анна медленно кивнула. Люси внезапно очень высоко подпрыгнула, затем в момент прыжка задрала одну ногу над головой. Анна явно этого не ожидала и растерялась. Силуэт Люси быстро приближался прямо на девочку. Ещё немного, и та прихлопнет Анну, как букашку! Нужно срочно что-то предпринять. Девочка отпрыгнула назад, и Люси совершила удар каблуком прямо по засохшей почве. Но на этом не закончилось… От удара по земле мгновенно пошли крупные трещины, превращавшие почву в огромные обломки. Это продолжалось радиусом примерно в двадцать метров от Люси. Всё происходило очень быстро. Анна, ещё летевшая в прыжке назад, завизжала от страха, зажмурила глаза и скрестила руки перед лицом, боясь следующего удара и мелких камешков с пылью, поднявшихся вверх от мощного удара. — Не закрывай глаза! – послышался приближающийся голос Люси, которая уже вовсю бежала на Анну, а затем ударила её кулаком в живот так сильно, что та снова отлетела назад (уже не по своей воле) и спиной ударилась в ствол дерева, тем самым разрушив его, — оно переломилось пополам и упало на землю, Анна вместе с ним лицом вниз. Девочка начала очень медленно приподниматься, еле вставая хотя бы на колени и опираясь на руки. Каждое движение давалось тяжело, сквозь очень сильную боль, отзывающуюся покалываниями по всему телу, словно Анна играла в квиддич, и по ней множественно попадали бладжеры. — Ну и какого черта ты закрыла глаза, когда враг прямо перед тобой?! – взревела Люси, стоявшая перед Анной. Девочка наконец очень медленно подняла голову и злобно посмотрела на наставницу. – Внимательно следи за вражескими движениями! Следи за ними перед атакой, во время атаки и после неё! Не упускай ни единого движения! Если ты так хочешь стать сильной волшебницей и не быть обузой напарникам, ты должна зарубить это на носу! – Анна сверлила Люси ненавистным взглядом, при этом внимательно слушая. – Не представляю, что будет, если Антарес снова нападёт, а ты вот так себя поведёшь! Он нападёт обязательно, это лишь вопрос времени… — Вы ударили меня в живот… — сквозь силу пролепетала Анна. — И что?! – пуще прежнего возопила Люси. – Антарес не будет советоваться с тобой, куда бить! — Дело не в этом, — пыхтела Анна, всё ещё стоя на коленях и опираясь руками о землю. – У меня просто… кое-что сейчас происходит… — Мы же давно поели, – недоумевающе посмотрела наставница на девочку и изогнула единственную видневшуюся из-под чёлки бровь. — У меня это началось совсем недавно в этой жизни, – неуверенно и через силу лепетала Анна ноющим голосом, опустив виноватый взгляд. – Сегодня второй день… Возможно, у Вас этого никогда не было, и Вы не понимаете… Внезапно взгляд Люси переменился. Она поджала губы и стиснула единственный кулак так сильно, что длинные ногти едва не вонзились в кожу. — Я по природе, конечно, диклониус, – ледяным голосом начала наставница, – но не забывай, что я прежде всего женщина… И прекрасно понимаю, о чём ты говоришь, – она вдруг порозовела и увела взгляд в сторону. – Я не задела тебе репродуктивные органы, – снова посмотрела на ученицу. – У тебя вовсе неплохой пресс. Теперь смутилась Анна. — Во все времена у волшебниц и маглов это было. – Чуть спокойнее и мягче заговорила Люси. – Но первые изучали магию и не искали оправданий, а ты всё ещё себя жалеешь. Вот уж чего Антарес точно делать не будет! – она наконец подошла ближе к Анне и протянула ей здоровую руку. Та с опаской протянула свою, и Люси помогла девочке встать. — Спасибо, – сдавленно поблагодарила Анна, отряхивая пыльную одежду. — У волшебников всегда есть ведущие рука и нога, любимые заклинания (которые у них получаются лучше остальных), также как индивидуальные приёмы и привычки, которые в своих сочетаниях дают их шаблонные движения. К примеру, когда волшебник готовится стать мракоборцем, он тренируется избегать этих шаблонов так, чтобы враг не мог читать его движения. Но они не могут быть убраны полностью. — Но я не хочу быть мракоборцем… — Неважно! – рявкнула Люси. – Не перебивай меня! Продолжу… Иногда ты должна мочь использовать это, чтобы понять слабые места противника. — Слабые места противника? – ошеломлённо повторила самой себе под нос Анна. — Найди их так быстро, насколько возможно! Это поможет тебе уклоняться от атак. — Ещё я заметила, что Вы не использовали… – девочка замялась, опустив взгляд, – векторы… — Сейчас они мне не нужны, – отрезала Люси. – Я могла бы прибегнуть к ним, но это будет гораздо позднее, – она сделала паузу, – когда ты научишься делать с помощью силы удара то же, что и я несколько минут назад. Анна резко подняла взор и уставилась в наглую на Люси. Она явно не ожидала услышать такое. — Но это лишь при условии, что ты не будешь ныть и жалеть себя, – холодно процедила женщина. — Хорошо! – уверенно кивнула Анна. – Давайте продолжим? – и встала в боевую позицию. Люси усмехнулась, но по-доброму. Она увидела, что до Анны наконец дошло. Но это было только начало, ведь впереди ожидало самое сложное.***
Северус отчаянно пытался найти хоть какие-нибудь деньги, неважно – магловские или волшебные. Но всё было безуспешно. Время шло, вдруг Люси с Анной скоро придут, а еды вовсе нет, и посуда стоит грязная? Северус просмотрел любое подходящее место для хранения денег и ничего не нашлось. Внезапно раздался глухой стук. Сначала Северус насторожился и решил, что ему показалось. Он замер и прислушался: стук повторился. Недолго думая, Северус понял, кто-то стучит в дверь. Он быстро спустился на первый этаж и, приближаясь к прихожей, начал красться, чтобы шагов не было слышно. Мальчик прислонил ухо двери, но ему это не помогло. Он ничего не услышал. Собравшись с духом, Северус наконец открыл дверь, при этом держа за спиной волшебную палочку. На пороге стоял тот, кого Северус вообще не ожидал увидеть. Благо, на этот раз не Анна. Но мальчик всё равно на долю секунду допустил, что снова видит сон. И всё же воспринимаемая им реальность отличалась от той, что была в мире грёз. Значит, это действительно происходит сейчас. На пороге стояла довольно низенькая, согнутая старушка. Она была чуть ниже Северуса, с учётом того, что тот достаточно высок для тринадцатилетнего мальчика. Глаза старушки практически прятались в складках кожи. Лицо было всё в красных прожилках сосудов и в старческих пигментных пятнах. На голове реденькие белые волосы, убранные в небрежный низкий пучок. Она одета в тёмно-серое вязаное платье практически до пола. На ногах поношенные чёрные бархатные ботинки на низеньком каблучке и шерстяные носки. Северус не сразу узнал незваную гостью, но потом вспомнил, что неоднократно видел её фото в учебниках по истории магии, многие из которых написаны ею самой, там она выглядела гораздо моложе. — Здравствуй, мальчик! – приветливо улыбнулась старушка. Её голос был мягкий и добрый, чего Северус явно не ожидал от известного историка магии. Но через мгновение он вспомнил, что она действительно не скупа на доброту, ведь когда-то очень-очень давно Лили (нынешняя Анна) назвала её «очаровательной старушкой» в своём письме Сириусу, лист из которого Северус выкрал и оставил себе. — Добрый день, профессор Бэгшот, — неуверенно пролепетал Северус и быстро убрал палочку за пояс так, чтобы гостья не заметила. «И она есть в этой реальности?» — пронеслось в его мыслях. – «Надеюсь, это другая Батильда…» — Приятно быть узнанной в лице молодого поколения, — мягким голосом продолжила старушка. – Но можно просто – Батильда. Я теперь не делаю ничего выдающегося и спокойно провожу свою скучную старость, ожидая самой обычной смерти, — она говорила абсолютно спокойно, словно речь шла об ожидании окончания учебного семестра или чего-то подобного. – Как-то мне приснился сон, что меня убивает огромная змея и потом вселяется в моё тело… Ужас какой-то! – она передёрнулась и брезгливо скривила лицо. — Вы знаете, меня тоже мучали такие кошмары – дважды, — Северус натянул кривую улыбку, изображая понимание. Но ему стало не по себе от услышанного из уст историка магии. — А как Вас зовут, молодой человек? – любопытствовала старушка, снова сделав доброе лицо. — Северус Снейп, — неуверенно ответил он, будто говоря чужое имя. Внезапно мальчик осёкся. — Я бы с удовольствием Вас пригласил на чай, но как раз собирался выскочить за продуктами, — прозвучало, как оправдание. — У меня к Вам встречное предложение, мистер Снейп, — тепло улыбнулась Батильда. Её слова озадачили мальчика. – Я сегодня видела маленькую Люси с девочкой Ваших лет и Вас. После этого хотела заглянуть в гости. Я часто навещаю её. — Профессор Люси с её ученицей отлучились по делам, — нашёлся Северус, но уточнять не стал, куда те ушли. – Вероятно, они вернутся не раньше заката, — предположил он. — В таком случае - не беда, — вовсе не огорчилась Батильда. – Мы можем прогуляться до магазина. Я как раз покажу Вам, где хорошие и свежие продукты. Северус где-то в глубине души понимал, что отказаться не может – это было бы невежливо. К тому же, вдруг известного историка удастся разговорить, и она выдаст что-нибудь интересное про Люси или Дамблдора? Мальчик решил не упускать возможность. Проблема оставалась лишь в деньгах. Где их достать? Придётся идти в магазин с пустыми карманами, а потом он что-нибудь придумает. Северус вышел из дома, заперев входную дверь с помощью волшебной палочки. Он заметил, что Батильде тяжело идти – она еле шмыгала. Мальчик решил проявить себя джентльменом и, чуть выставив руку вперёд, согнув в локте, дал понять старушке, что она может за него держаться. — Спасибо, Северус, — поблагодарила Батильда. – Вы очень добры, что согласились сопроводить старушку. Он не знал, что на это ответить – ему было неловко. Северус никогда не помогал старикам, разве что только одному в далёком прошлом, которого теперь всем сердцем ненавидел. Они шли под руку по небольшой улочке и походили на бабушку и внука. Северус никогда не был знаком с кем-то из таких родственников. Эйлин разорвала с родителями всякое общение, а о бабушке и дедушке со стороны Тобиаса вообще ничего неизвестно. Как-то странно получалось. Сегодня поздним утром Северуса вела Анна, а теперь он – Батильду. Та указывала, куда идти, попутно рассказывая о рядом располагающихся зданиях интересные факты. Старушка знала о Годриковой Впадине всё в мельчайших подробностях, но Северусу это было не интересно. Он хотел каким-то образом выйти на тему о Люси или Дамблдоре, но не знал, как это сделать. — Вот здесь очень вкусный вишнёвый пирог подают, — указала Батильда на кафе неподалёку от них. Северус сразу узнал его и ни капли не обрадовался. Это было то самое место, где они сегодня уже были с Анной и Люси. Мальчику там стало чертовски плохо. – Давайте сходим? – предложила она. Северус не знал, что ответить, но идти туда совсем не хотел. Это семейное кафе ассоциировалось у него с чем-то плохим. Да и денег у мальчика с собой не было. Батильда заметила на лице мальчика сомнение и неуверенность. — Я угощаю. – Произнесла она утвердительным тоном. Старушка обратила внимание, что Северус хотел ей возразить, но опередила его: — Отказ не принимаю. Вы помогли пройти мне внушительное расстояние, скрасили моё скучное одиночество и выслушали мои нудные рассказы. Я знаю, как молодёжь вечно торопится и мало уделяет времени старикам, а Вы, Северус, проявили уважение ко мне. Позвольте отблагодарить Вас. «Ну… Раз она настаивает», — думал мальчик. — «Надеюсь, это будет не зря, и я что-то узнаю…» — Хорошо, профессор, — с трудом согласился Северус. — Мистер Снейп, мы с Вами вроде договорились? – старушка ехидно на него посмотрела и вновь улыбнулась своей доброй улыбкой. — Извините… — замешкался Северус. Наконец они пришли в кафе и, к счастью для Северуса, сели за другой столик. Но он всё равно изредка поглядывал на тот, где сидел с Анной и Люси. Хорошо, что там уже была какая-то семейная пара. Батильда заказала угощение на двоих, при этом не предоставив выбор Северусу. Тем более он сам не особо хотел, ему без того было неловко. — Надеюсь, Вы не против, что я сделала выбор на своё усмотрение? – улыбнулась старушка. Северус снова растерялся. – Здесь очень дивные вишнёвые пироги и смородиновый чай. Когда в сочетании они тают во рту, ничего вкуснее быть не может! Вы точно не пожалеете, Северус! – уверяла она его, и тот неуверенно кивнул, слегка улыбнувшись в ответ. Складывалось впечатление, что она рассказывала о чём-то сокровенном. Через несколько минут наконец подали вишнёвый пирог и красивый расписной чайничек, из которого послышался очень приятный аромат. Батильда отрезала себе кусочек пирога и положила в тарелку, затем повторила тоже самое со своим, но уже совсем маленький уголочек и положила его себе в рот. — М-м-м… Какая вкуснятина! – похвалила она, прикрыв и без того едва заметные глаза под складками кожи. Северус смотрел на старушку и не знал, что ему делать. – Скорее попробуйте этот дивный пирог, юноша! – настаивала Батильда. «Ну, вот зачем говорить это дурацкое слово?!» Северус отрезал себе кусочек и тоже попробовал. Вишнёвый пирог был действительно восхитителен. Они помолчали, наслаждаясь вкуснейшим десертом и горячим чаем. — Батильда, — наконец осмелел Северус. Та одобрительно улыбнулась. – Почему Вы называете Люси маленькой? Старушка хихикнула. — Разумеется для тебя, Северус, она не маленькая, — усмехнулась Батильда, вытирая уголки губ салфеткой. «Для меня? Ну-ну. Всего-то на пять лет старше…» — Но я её помню совсем юной девчушкой, — продолжила она. – Как сейчас припоминаю: они идут с Альбусом, подходя к калитке, а за ним идёт низенькая девочка в причудливой шапке. Люси всегда была очень стеснительна и добра по отношению ко мне, помогала мне тогда и сейчас. Я-то уже была не молода даже тридцать с лишним лет назад. Северус очень внимательно слушал Батильду, ему совершенно не верилось в её слова. Особенно о доброте и стеснительности суровой наставницы. Наверное, сложно видеть себя со стороны и признавать какие-либо приятные черты характера. — Вот так маленькая Люси прожила в его доме ровно год, а затем поступила в Хогвартс. На каникулы она иногда приезжала. Мы часто виделись, — с упоением рассказывала Батильда, смотря куда-то вдаль, словно в прошлое. – Но так было, к сожалению, не всегда… — и тяжело выдохнула. Взгляд её стал печальным. — Что-то случилось? – осторожно спросил Северус, отпив немного чая и поставив его обратно на блюдце. Он понял, что находится на верном пути. — Потом произошла страшная несправедливость, и Люси пропала на много лет, — грустно рассказывала Батильда. – Альбус сделал очень многое, чтобы её спасти – практически пожертвовав своей репутацией, должностью директора и не только. Ему никак не удавалось добиться своего, прошло много лет, но всё-таки получилось. Альбус очень любит маленькую Люси, относится к ней, как к дочери. Но, я думаю, таким образом, она заменила ему младшую сестру… — То есть? – изобразил удивление Северус. Вот оно! — Ты разве не знаешь? – искренне поразилась Батильда, на что мальчик замотал головой. У Альбуса была большая семья. Его сестра Ариана погибла в результате… — она сделала неловкую паузу и забегала едва заметными глазами, — несчастного случая очень давно, когда Альбус был совсем молод… — Получается, профессор Дамблдор в детстве и юности жил в доме со своими родителями, братом и сестрой? — Конечно, — медленно кивнула Батильда. – Так ты знаешь, что есть брат? – вдруг прищурилась она, и её глаза совсем потерялись в складках. Северус внезапно растерялся, поняв, что сказанул лишнего. – Хотя… история семьи Дамблдоров небезызвестная… Потерять сначала отца, затем мать… Это ужасно… — старушка печально посмотрела вниз на свою пустую тарелку, словно глядела сквозь неё. — Как интересно… — завороженно протянул Северус, невежливо уставившись округлившимися чёрными глазами на собеседницу, явно не замечая этого за собой. Теперь он был абсолютно уверен, что нынешняя судьба Дамблдора была аналогична прошлой, и хотя бы это немного успокаивало. Батильда вдруг посмотрела на настенные часы заведения. — Ба! Сколько времени уже... – удивилась она. – Я тебя совсем заболтала, Северус. А нам ещё в магазин за продуктами. Ты уж прости старушку. Мне-то спешить некуда, так бы сутками болтала с тобой, — усмехнулась Батильда. — Нет-нет! – внезапно возразил Северус. – Я, если честно, уже передумал идти в магазин. — Вот ещё! – фыркнула Батильда. – Никаких отказов я не потерплю. Не надо из-за меня менять свои планы. Мы сейчас же отправимся в магазин! Делать было нечего, пришлось согласиться с упрямой старушкой. Но где же взять деньги на продукты? Батильда расплатилась в кафе, от чего Северусу стало очень неловко, и они направились дальше также под руку. Северус с Батильдой пришли в небольшой магазинчик, где, как ни странно, было множество различных продуктов. Мальчик совершенно растерялся. Он не знал, какое оправдание придумать – в голову пришло самое нелепое: Северус начал изображать как хлопает себя по карманам джинс и, состроив гримасу искреннего удивления, что-то пробормотал себе под нос. — Всё в порядке, Северус? – обеспокоенно поинтересовалась Батильда. — Если честно, то не очень… — тяжело вздохнул Северус. Теперь ему стало ещё и стыдно. Он совсем не хотел врать старушке, проявившей к нему доброту и щедрость. – Похоже, я оставил деньги дома, — пролепетал мальчик. — Ерунда! – усмехнулась Батильда. – Я заплачу. — Нет-нет-нет! – запротестовал Северус. – Я ненавижу быть в долгу, особенно у людей, которые так почтенны. — Северус, это ведь я тебя позвала на прогулку, — строго начала старушка. – У тебя были свои планы, а я их порушила. Разреши мне загладить свою вину. — Вы и так за меня платили в кафе, — стеснялся мальчик, побледнев от негодования на самого себя. — Не вижу в этом ничего страшного, — усмехнулась старушка, рассматривая крупную свежую клубнику на прилавке. Создавалось впечатление, что ягоду увеличили, прибегнув к волшебству, как это обычно делал Хагрид со своими тыквами. Хотя, чего ещё ожидать от поселения, где живут маглы и волшебники вместе? Северус совсем растерялся и на минуту призадумался, уставившись на не менее крупную черешню и потирая пальцами подбородок. — Хорошо, — неожиданно для себя согласился он и посмотрел на Батильду. Его взгляд стал поувереннее. – Но у меня есть условие, — старушка хитро улыбнулась, смотря в чёрные глаза мальчика, которые вдруг сверкнули. – Вы завтра придёте к нам… к профессору Люси на ужин. Батильда тепло улыбнулась собеседнику: — Договорились, молодой человек. Вы – настоящий джентльмен! Ещё бы! Даже несколько дней проживания с Джеральдом сделали своё дело. Они с Батильдой набрали много разных продуктов, включая исполинские клубнику и черешню. Северус собрался нести не только свои сумки, но и покупки старушки. Перед этим Батильда его остановила: она достала свою волшебную палочку так, чтобы никто не видел, и, коснувшись каждой сумки кончиком, что-то прошептала. Северус прекрасно знал это заклинание. Таким образом, Батильда облегчила ему ношу. Мальчик взял сумки, и они вдвоём направились обратно к коттеджу.