i love you.

PG-13
Завершён
1337
2
автор
Фэндом:
Размер:
43 страницы, 11 844 слова, 10 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1337 Нравится 35 Отзывы 158 В сборник

Ты — моё зелье счастья. (Альбедо)

Настройки

***

      Вы с Альбедо виделись крайне редко. Один, а может и два раза в месяц, ведь обычно этот умный парнишка находится на Драконьем Хребте, куда твой старший брат, побывавший там один раз по заданию гильдии приключений, запрещает ходить.       «Замерзнешь, пока будешь идти к своему ботанику», «Фатуи разгуливают там именно в это время», «карты говорят, что сегодня тебе не стоит туда идти» — каждый раз ты слышала новые поводы запрета от него и покорно слушалась, но иногда тайком сбегала ночью из-за сильной привязанности к любимому алхимику. Тебе нравилось наблюдать за его сосредоточенным лицом и аккуратными действиями при варке зелий. Нравилось смотреть, как он вновь рисует что-то в своём блокноте, подаренном тобой.       — Братишка говорит, что здесь холодно, — ты огляделась вокруг. Палатки, книги, полки с настоями, зельями, сумками, — Но почему-то мне так тепло, когда ты рядом. Как думаешь, он мне наврал? — взгляд сместился на смотрящего на доску с исследовательскими записями Альбедо.       — Нет, тут и правда безумно холодно. Странно, что тебе тепло. Ты не пила случаем тот тепловой бутыль? — парень полностью утонул в своих делах, и совсем не обратил внимания на смысл твоих слов, а ты лишь томно вздохнула, встав с грязной полки и подходя к нему поближе.       — Не пила. — заглянув в непонятные для тебя записи ты снова вздохнула, полностью отчаявшись в том, что лучший друг никогда не поймет твоих чувств.       Около получаса вы сидели в полной тишине, и только изредка Альбедо переворачивал страницы, создавая еле слышный шум старой бумаги.       — Ну, я рад, что ты приехала. — первым тишину решил нарушить блондин, на что ты безумно удивилась, на секунду подняв брови. Альбедо не отрывал глаз с бумаг.       — Я-я тоже рада.       — Брат снова не знает?       — Ага. — ты почесала затылок, нелепо улыбнувшись. Альбедо ухмыльнулся.       — Ты слишком недооцениваешь своего родственника и его слова по поводу опасности этого места.       — Да перестань! Ты же тут как-то находишься. Не умер.       — У меня есть Глаз Бога.       — Я и без него смогу постоять за себя.       — Ладно, — он выдохнул, наконец отрываясь от бумаг. — В любом случае я защищу тебя.       — Защитишь? — ты покраснела, и была рада, что освещение здесь ночью не совсем хорошее. Свет от огня скрывал твои красные и горячие, как пиро орхидея, щёки.       — Конечно. Ты ведь ходишь сюда ради меня. Не хочу, чтобы за своими расчетами наблюдал только я.       — Эгоистичные слова, Альбедо. — ты улыбнулась, на что парень ответил взаимностью. — Слушай, а что ты постоянно варишь, когда я прихожу к тебе?       — Зелье счастья.       — Зелье чего?       — Счастья. Если выпить его, то грусть забудется.       — Вау. Такое вообще возможно сделать?       — Обычному человеку нет. — его слова прошли мимо твоих ушей из-за неожиданно нахлынувших мыслей.        — Постой! — опомнилась, начав что-то искать в кармане. — Черт, я потеряла часы! Сколько сейчас времени?       — Почти пять утра. Куда ты торопишься?       — Сегодня брат встаёт на работу в шесть утра. Если он увидит, что меня нет дома, то я больше никогда здесь не смогу появиться. Он мне шагу из Мондштада не даст сделать! — второпях собирая вещи, ты не могла найти свой шарф.       — Вот он. — Альбедо протянул розовую, подаренную им на твоё День Рождения, ткань. — Тебя проводить?       — Нет, не стоит. Я сама дойду. Одной быстрее. — только отдышавшись от поисков, ты попрощалась с другом, побежав по привычной и безопасной дороге.

***

      Сколько времени прошло — ты совсем не знала, но точно достаточно много. Было слишком холодно, будто вместо привычных -60 было около -80, а ведь рядом с Альбедо этого совсем не ощущалось. Найдя горящий факел, ты подошла к нему, хорошенько замотавшись в шарф. Брат узнает о твоих проделках и больше никогда ты не сможешь увидеться с лучшим другом — вот, чего ты боялась больше, чем лютого мороза. Неожиданно откуда-то послышался быстрый топот и звуки факелов с огнем.       — Divo mi na! — кучка хиличурлов бежала в твою сторону, намереваясь напасть. Ты испугалась, делая несколько шагов назад и падая на холодный снег. Хиличурлы подходили все ближе и ближе, а от холода стало сложно даже дышать, но когда они подошли совсем вплотную, откуда-то появился знакомый силуэт. Стало слишком светло, и за долю секунды все монстры упали на белоснежный снег, не дыша. В глазах стало мутнеть. Тёплые руки прикоснулись к твоим плечам, потрясывая.       — Я же говорил, что здесь опасно. — многие слова ты не могла разобрать. Всё было будто в тумане. — Выпей. Быстрее. — человек поднёс что-то теплое и странно пахнущее к твоему рту, а ты покорно выпила, доверив свою жизнь знакомым очертаниям. Тут же перед глазами все начало соединяться в одну качественную картинку. Перед тобой стоял Альбедо, заботливо осматривая с ног до головы.       — А-Альбедо?       — Как себя чувствуешь?       — Теперь хорошо. С-спасибо. К-как ты тут...       — Я всё это время следовал за тобой.       — Но я же сказала, что не...       — Если тебя убьют, то как же я создам своё зелье счастья? - парень перебил тебя, а ваши взгляды встретились.       — А?       — Если моё счастье уйдет у меня из под носа навсегда, то я не смогу создать свое творение, которое делаю уже несколько месяцев.       — Но... Я... Ничем тебе не помогаю. К-какое счастье... Я... — голова напрочь перестала соображать после всего случившегося. Голос еще немного дрожал, а румянец от мороза потихоньку уходил, ведь рядом был Альбедо.

《— Ты — мое зелье счастья. Никогда не уходи от меня так далеко, как собиралась уйти несколько минут назад. 》

Альбедо поцеловал тебя. Поцелуй был неумелый и глупый, но нежный. Искренний до самой глубины души. Его волосы щекотали кожу, а чуть засохшие губы согревали каждый кончик тела.

1337 Нравится 35 Отзывы 158 В сборник
Отзывы (5)