😎🐾All-rounder Squirrel (Han Ji-sung / Han)
4 апреля 2021 г., 07:00
В этот день ты проснулась рано, так как у тебя была запланирована одна очень важная встреча. Нельзя было опаздывать. Ты сходила в душ, позавтракала, накрасилась, надела платье и удобные, новые кроссовки. Ты уже выходила с комнаты, как вдруг столкнулась с Джисоном.
Хан: Т/И? Ты куда так рано собралась? — серьёзно спросил он. — Да ещё и в… платье? У меня не галлюцинации? — он потёр свои глаза.
Т/И: Нет, Ханни. Я правда надела платье, и я уже опаздываю. Когда вернусь, я тебе всё обязательно расскажу, — ты чмокнула парня в щёку надеясь, что это отвлечёт его.
Хан: Стой! — он в последнюю секунду схватил тебя за руку и развернул к себе. — Куда бы ты ни шла, я пойду с тобой. Мне уже интересно к кому ты так вырядилась.
Джисон затащил тебя в комнату и выбрав наряд стал переодеваться.
Т/И: Ладно, но тебе стоит тогда взять кепку и маску, а ещё снять все эти украшения, — ты указала на серьгу и кулон парня.
Хан: Хорошо.
Т/И: Быстрее, мы уже опаздываем, — Джисон только было что-то сказать, как ты его перебила. — Перекусишь по дороге. Прости, но так уже получается.
Через пять минут вы вышли из дома и, вызвав такси, поехали на место назначения.
Отправились вы не в центр Сеула, а почти на окраину. Когда вы вышли с такси, Джисон очень удивился, ведь это был один из небогатых уголков города. Вы пошли вдоль одной из улочек, пока не вышли к большому, двухэтажному дому. У входа уже стояла хозяйка и с улыбкой махала тебе рукой. Ты тоже улыбнулась.
Т/И: Сейчас нужно проявлять только хорошие эмоции, — сказала ты парню, подходя ближе к дому. — Это твой шанс показать всё твоё актёрское мастерство.
Хан: Я пока что ничего не понимаю, но я готов, — решительно сказал он.
Вы подошли к хозяйке.
Т/И: Здравствуйте, госпожа Пак Чжи Ын, — ты сделала небольшой поклон, а Джисон повторил за тобой.
Чжи Ын: Здравствуй, Т/И. Тебя уже все заждались. Надеюсь ты хорошо позавтракала. Сегодня они очень энергичные. А это твой парень? — последнее она произнесла немного тихо и с нескрываемым интересом.
Т/И: Эм, — ты неловко улыбнулась, — да. Это Джисон.
Хан: Приятно с вами познакомиться.
Чжи Ын: Мне тоже очень приятно, ну что ж. Пойдём, вас уже и вправду заждались, — вы прошли внутрь. — Сегодня чудесная погода, поэтому все уже на улице. Проходите на задний двор.
Т/И: Хорошо, спасибо.
Чжи Ын: Если что, зовите меня. Я сразу их успокою.
Т/И: О, не думаю, что кто-то доставит проблем.
Чжи Ын: Вот и славно. Повеселитесь.
Ты кивнула и открыла дверь, которая вела на задний дворик. Там уже играли дети.
Вообще, в детском доме Пак Чжи Ын немного детей осталось. Большинство уже выпустилось. Ты в последнее время редко навещаешь детишек. Проводить уроки стало куда труднее, ведь они быстро учатся. Да и найти правильный подход в играх уже не так просто. Девочки уже не хотят играть в куклы. С мальчиками в футбол ты тоже не погоняешь. Наверное, даже хорошо, что сегодня ты случайно столкнулась с Джисоном.
Как только вас увидели дети, сразу же побежали в вашу сторону. Девчонки с интересом пытались рассмотреть лицо Хана, а парни влюблёнными глазами смотрели на тебя.
Т/И: Привет! — радостно сказала ты. — Ну, что вы готовы к уроку английского?
Вы услышали громкий положительный ответ, а после все расселись кто куда. Некоторые сели за столики, некоторые в кресла-мешки, а кто-то сидел на покрывале для пикника. Ты подошла к небольшой доске, Джисон же остался у двери. Он никак не мог принять того, куда попал. Столько людей, ещё и маленьких, ему было очень неловко.
Т/И: Сегодня я буду не одна. Мне будет помогать мой друг. Он тоже знает английский, правда Джисон?
Хан: Что? Я? Нет-нет-нет. Я не знаю английский. Я правда очень плох, — с виноватой и неловкой улыбкой произнёс он.
Т/И: О, не стесняйся. У нас будут прилежные ученики, верно? — и все прокричали «да».
В итоге Джисону ничего не оставалось, кроме как присоединиться. Ты рассказывала новый материал, а Хан иногда вставлял свои пару слов, но, в основном, он демонстрировал некоторые ситуации. Например, как белка ест орехи или как дельфин ныряет в воду. Тема животных в общем-то подходит Джисону. В этом ты убедилась.
После получасового урока, вы начали играть. Ты с девочками сидела за столом, а Хан пытался найти общий язык с парнями. Ему это удалось на удивлении быстро. Но спустя час к тебе с испуганным лицом подошёл Джисон. Он оторвал тебя от слушания увлекательной истории девочки, о том, как она хочет встретить своего любимого айдола. Вы отошли в сторону.
Хан: Кажется, у нас проблемы. В нашей команде стало на два человека меньше. Я это заметил только сейчас.
Ты быстро осмотрелась и поняла, что девочек тоже стало меньше.
Т/И: Су А, Минджи и Каня тоже пропали. Ах.
Ты начала думать и вспоминать, куда они могли подеваться. Тут ты вспомнила.
Т/И: Так, идём за мной.
Вы зашли в дом, предупредили госпожу Пак о том, что ненадолго отойдёте, и вышли из дома.
Хан: Куда мы идём?
Т/И: Вон там! — ты указала на старую площадку. — Су А любит там заниматься, вместе с ней там часто бывает и Донджин.
Хан: Как ты их всех запоминаешь? И откуда ты всё это знаешь?
Т/И: Нет времени объяснять. Нам нужно поторопиться.
Когда вы пришли на площадку, то увидели только Су А и Донджина. Девочка аккуратно наклеивала разноцветный пластырь (который ты ей подарила) на ранки парня.
Т/И: Всё в порядке. Можем возвращаться, — ты спокойно выдохнула.
Хан: А как же дети? — удивлённо сказал парень.
Т/И: Смотри, те трое ушли, а они, — ты указала на друзей, — уже сами разобрались во всем. Конечно не без драки, но ты и сам должен понимать, как это сближает.
Джисон выдохнул и взял тебя за руку.
Хан: Т/И, давай уйдём, пожалуйста.
Т/И: Нужно попрощаться.
Вы вернулись к детскому дому и увидели, как госпожа Пак наказывает троих проказников. Попрощавшись с детьми и госпожой Пак Чжи Ын, вы вновь вызвали такси и поехали обратно домой.
Сидя за столом и ожидая свой обед, Хан всё же начал свой допрос.
Хан: Так, а теперь рассказывай всё по порядку.
Т/И: Ладно, — ты знала, что тебе никак не уйти от разговора, поэтом даже не пыталась сопротивляться. — Когда я перешла в старшую школу, нам начали рассказывать о благотворительности и волонтёрстве намного больше и чаще. Поэтому, когда мне совсем стало скучно просто ходить в школу, я решила попробовать. В Сиднее я часто ходила в Пансионат. Конечно может показаться, что дедушки и бабушки очень скучные, и это на самом деле так. Большинство не привыкло к новому столетию, скажем так. Но есть даже те, кто ходят с новенькими смартфонами и разбирается в компьютере, лучше, чем подростки. Есть общая черта и у одних и у других. Истории, — ты издала короткий смешок вспоминая некоторые из них.
Хан: О, верно, верно. Старики любят рассказывать истории, — подтвердил парень.
Т/И: Особенно весёлые истории, когда они сбегали из дома в подростковом возрасте или делали всякие пакости. Слушая все эти истории и слова благодарности, я поняла, что хочу быть полезной хоть кому-то. Ведь на тот момент Кристофера рядом нет было. В семье я росла одна, а друзья меня часто не понимали. Даже Ханна и Лукас… Мы общались не так часто. В общем, когда ваш дебют прошёл успешно, и ваши туры стали проходить реже, я начала расспрашивать Криса о том, есть ли такое в Корее. И, конечно же, услышала положительный ответ. Тогда я подумала, что было бы неплохо попробовать себя в роли няньки. Не знаю почему мне вдруг пришла такая безумная идея в голову. В двенадцатом классе, я перевела накопленные деньги на банковский счёт некоторых детей. Сумма получилась не слишком большой, но благодаря этому со мной связались. Узнав, что я не из Кореи, мне предложили попробовать преподавать. Это было очень странно. Ведь мне тогда и 18 ещё не было. Но я согласилась. Первый урок прошёл в онлайн режиме. Многим не понравилось, потому что это было сухо и непонятно - мой корейский хромал.
Хан: Зато сейчас ты очень хорошо на нём разговариваешь.
Т/И: Не поверишь, но меня научили те детишки. После моего первого неудачного урока, дети предложили провести свой урок корейского для меня. Они показали интересные формы преподнесения материала. Тогда я услышала и отрывки песен и игры, и видео смотрели, и ещё куча всего. Наш звонок длился часа три. Мне было очень интересно учить корейский словарь.
Хан: Словарь? То есть не грамматику, не тексты, а словарь? Это скучно.
Т/И: Тогда мне скучно не было. С того момента меня учили корейскому, а я учила английскому. После я нашла подработку и начала копить деньги на поездку в Корею.
Хан: Так значит, ты здесь не только ради Чана?
Т/И: Конечно же нет. Хотя Крис меня настойчиво уговаривал и звал. В один момент я согласилась, но по большей части эта была заслуга детей. Только не говори ему, — строго сказала ты.
Бан Чан: Я так и знал, что тут есть подвох! — громко произнёс парень, стоя у входа в кухню. — Всё! Я обиделся.
Крис надул щёки и сделал грустное лицо.
Т/И: Я пошутила, — друг сел рядом с Джисоном. — Правда, это была шутка.
Бан Чан: Я буду дружить только с Ханом, — он положил голову на плечо парня и обнял его.
Хан: А! Что происходит? Т/И, спаси меня! — буквально кричал он.
Ты с улыбкой подошла к парням.
Т/И: Чан~и, — мило сказала ты, — отпусти моего парня, — с детским голосом продолжила ты, — иначе не получишь свой обед.
Бан Чан: Ну ладно, — таким же детским голосом сказал он.
Хан: Господи, что сейчас услышали мои уши?!
Вы с Чаном посмеялись. После обеда Кристофер поехал на студию, а вы с Ханом сели в гостиной смотреть фильм. После приехал домой Минхо и присоединился к вам. Ты была этому не очень рада, потому что он умостился прямо между вами. Сегодня у него явно было игривое настроение, потому что он так и пытался заставить тебя ревновать. Но в итоге только заставил ревновать Джисона, который не выдержал и сам пересел ближе к тебе. Фильм вы так и не досмотрели, потому что эти двое устроили такой шум, что невозможно было что-либо понять. Поэтому в один прекрасный момент ты встала и ушла в комнату Джисона. Естественно сам Джисон отправился за тобой. В итоге вы смотрели уже другой фильм на его ноутбуке. А уснула ты под прекрасное пение Хана.