ID работы: 10288185

somewhere only we know

Гет
Перевод
R
В процессе
5
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 50 страниц, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 0 Отзывы 3 В сборник Скачать

Too Close(t) for Comfort

Настройки текста
Прошла неделя с тех пор, как русалки были вылечены, и Мэгги сообщила, что ее новые друзья были очень благодарны за помощь Зачарованных. Как выяснилось, погибший человек был единственной жертвой ундины, которую наказали пожизненным заключением в русалочьей тюрьме. Двое других мужчин, которые едва не стали жертвами их преступлений, были результатом мести ундины. Она распространяла бездушную чуму от одной русалки к другой, болезнь приводила их к зомби-подобной стадии. Ундина приказывала им искать неверных мужчин и приводить их, как ягнят на бойню. Незараженная русалка помешала Мел и Мэгги причинить боль ее друзьям, в то время как Гарри и Мэйси оказались в ловушке. Сестры помогли ввести противоядие остальным русалкам, тем самым, вернув их к реальности, чтобы арестовать ундину и положить конец безумию. Гарри и девочки сбежали с пляжа той ночью, выехали со стоянки до того, как приехала полиция. Той ночью кто-то из соседей услышал странные звуки и, высунув голову из дома на плаву, увидел непрошеных гостей на озере. Гарри не сел в машину под предлогом, что ему нужно стереть память мистера Миллера во избежание разговора, который так и останется незаконченным. На этой неделе он почти не появлялся. Заскакивал на пару минут, чтобы быстро приготовить завтрак, и исчезал, до того, как все проснутся. Хотя он подозревал, что сестры ждали его ухода, прежде чем спуститься. И, конечно, он всегда приходил, когда кто-нибудь из сестер нуждался в нем. Гарри был разочарован, но не очень удивлен, обнаружив, что за советом обращались только Мел или Мэгги. На той неделе это было связано лишь с не смертельными чрезвычайными ситуациями и в основном они созванивались или переписывались. Например, Мэгги спрашивала, что надеть на встречу с ограми ( “Оскорбительно будет, если я пойду в зеленом? Блестящие вещи навредят их глазам? Насколько короткая должна быть юбка? Знаешь что, я надену штаны, на всякий случай!”). Или Мел спрашивала, не знает ли он заклинания, которое поможет общаться с животными. ( “Это для важного дела, клянусь!”) Мэйси включила режим радиомолчания. Он старался не думать об этом слишком много, но их последний разговор постоянно крутился в голове. Будь он в середине лекции или при разговоре с другими преподавателями, он все время возвращался к тому разговору. Когда голос Мэйси звучал голове, он не нуждался в отвлечении и тревоге, наполняющих грудь. Ее голос звучал так, словно было сердце разбито. Но почему? Почему, когда он только и делал ее несчастной? По тому, как она говорила с ним, будучи связанными вместе, он знал, она заботится о нем. И также знал, что его чувства не взаимны. Для нее он друг и ничего больше, кроме, возможно, коллеги по магическим обязанностям. И этого было достаточно. Он не мог просить большего. Было честью служить ей, не говоря уже о том, чтобы быть другом. Гарри хотел, чтобы она знала: он никогда не позволит усомниться в нем, не заставит делать то, чего она не захочет и быть обязанной. Он просто не знал, как сообщить ей так, чтобы она поверила. Кроме того, была еще одна деталь: Мэйси не разговаривала с ним в последнее время, что осложняло задачу. Скорее всего, девушка чувствовала себя плохо, потому что знала - ее сестры тоже считают его своим другом. Они сказали ему, что он - часть семьи, и она не хотела отталкивать его и заставлять держаться от них подальше из-за противоречивых эмоций. И он этого не хотел. Все, чего он хотел, чтобы их Хранителем назначили кого-то другого. Да, он неохотно уступил бы ему, потому что знал - так было правильно. Их суждения будут затуманены эмоциями. Обязанности Зачарованных гораздо важнее чувств человека, желавшего остаться с людьми, которых он любит. Особенно теперь, когда их обязанности резко расширились. Это не значит, что ему бы запретили видеться с ними или иногда посещать обеды, если они того пожелают. Это лишь означало, что ему больше не придется быть тяжелым бременем для Мэйси. Ей не придется испытывать тревожность, при звонке нового Хранителя, или относится к нему определенным образом, чтобы избежать конфликта. Это освободит ее от ненужного стресса и даст пространство, которое она, вероятно, отчаянно от него желала. Никто не поднимал эту тему, не осмеливался даже её коснуться, и Гарри знал, что он должен быть тем, кто в конечном итоге вернет их внимание. Только с этим придется подождать, так как он услышал, как его зовет Мел. Он появился у нее за спиной с открытым ртом, готовый спросить, что случилось, но, шагнув вперед, уставился на ее ноги, найдя ответ. — О боже, — выдохнул он. — Они мертвы, — сказала Мел, отворачиваясь от окровавленной парочки. — Я пыталась их остановить, но мои силы почему-то не подействовали. Они рвали друг друга на части. — Что случилось? — спросил он. — Когда я проходила мимо, студентка сказала, что слышала спор. Это звучало плохо, очень плохо. Так что я постучала и вошла, чтобы посмотреть, что происходит, на случай, если мне понадобится вызвать охрану или вмешаться или еще что, но они просто ... как будто меня здесь даже не было, — сказала она, заправляя волосы за ухо, когда ее оживленные движения рук опустились на лицо. — Полагаю, потом они начали говорить что-то на латыни? Вырезали знаки на коже, и начали рвать друг друга, пока не ... — она указала на тела позади себя.— Я ничего не смогла сделать. — Все будет хорошо, Мел, — сказал он, обнимая ее за плечи, чтобы увести подальше к выходу. — Тебе лучше уйти. Я об этом позабочусь. — Хорошо, — тихо произнесла она. Очевидно, то, что она увидела, ее потрясло. Обычно она такая своевольная и упрямая настаивает на том, что может обо всем позаботиться сама. Теперь, когда они были во главе, она стала более независимой: — Встретимся дома? Он кивнул, наблюдая, как она вышла за дверь, затем заставил себя взглянуть в лицо ужасающей картине.

***

Позже вечером Гарри встретился с Мел и Мэгги на чердаке. Сначала они определили символы, которые пара вырезала друг на друге. Они узнали, что символы были магическими рунами, заряженными темной магией и относящиеся к определенным типам призраков. Используя то же заклинание, для опознания Бренды, призрака, одержимого Люси несколько месяцев назад, Гарри сопроводил их обоих в путешествии по тропе памяти. Они стали свидетелями того, как призрак по имени Венделл Леветти поссорился со своей девушкой. Все началось с того, что Венделл попытался ее успокоить. Все трое смотрели, затаив дыхание, как она разбила стакан о его голову и продолжила физически оскорблять. Сцена закончилась, как только за девушкой захлопнулась дверь. Её крики эхом отозвались на чердаке, тогда они вернулись. Ребята пришли к выводу, что Венделл, должно быть, превратился в Мстительного духа, стремящегося посеять хаос в парах. С этого момента это казалось простой задачей: найти и победить. Мэйси вернулась домой во время уборки, и побежала на чердак с новостями. — Ты видела привидение? — Ага! — просияла она. — Но она была очень милой. Дружелюбнее, чем Каспер, а в этом он хорош. Кроме того, знаешь, лысая голова и большие детские голубые глаза. — Два призрака за один день, — покачала головой Мел. — Мне это не нравится. О чем вы говорили? — Э-э, о многом на самом деле. Сначала она даже не поняла, что я ее вижу и слышу. Никто другой до сих пор не мог этого сделать. Я спросила ее, каково быть призраком. Она спросила, каково быть ведьмой. Я спросила, как она умерла, — пожала плечами Мэйси. — Вообще-то, она...! Мэйси резко остановилась, улыбка исчезла, когда взгляд упал на Гарри. — Она...что? — спросила Мэгги, снова привлекая внимание Мэйси. Было заметно - она пытается взять себя руки, но Гарри чувствовал как испортил ей настроение. Он почувствовал себя так, словно кто-то всадил нож между ребер. — Она из твоей эпохи, Гарри, — продолжила Мэйси, ее губы изогнулись в неуверенной улыбке. — Она родилась в 1918 году и умерла в 1939-м, во время Второй мировой войны. Она была медсестрой и попала под бомбежку, но по какой-то причине ее душа оказалась привязана к Хилтауну. — Незавершенное дело, я уверен, — сказал он, отворачиваясь. Они не разговаривали нормально уже неделю, и Гарри сделал вид, что неудавшаяся попытка не приземлилась свинцовой тяжестью в животе. Гарри смирился с тем, что его чувства останутся безответными в тот момент, когда она узнала об этом и отстранилась. Он знал, что Мэйси никогда не будет чувствовать к нему того же. Он все это знал и подавлял эмоции уже несколько месяцев. Поэтому немного грустно осознавать, что он мог все разрушить из-за неспособности сообщить о своих намерениях. — Если она не опасна, то, возможно, вы поможете ей перейти на следующий уровень после того, как разберетесь с полтергейстом. Если я вам понадоблюсь, вы знаете, как меня найти. — Подожди, Гарри ... — попыталась Мэгги, но он уже был в своей спальне. Он подождал мгновение, прежде чем сесть на край кровати, но промахнулся и очень бесцеремонно приземлился на пол.

***

На следующий день он ничего не слышал от девочек и решил написать Мэл, чтобы узнать последние новости о призраке. И когда она не ответила, пришло сообщение от Мэгги. От Мэгги: Пока ничего! Я позвоню тебе как только мы его победим!! 💪💁 Он улыбнулся и положил телефон в карман , но тот снова загудел. Уведомление сообщило, что письмо от Мэйси. Он попытался открыть его. От Мэйси: SOS в лаборатории От Мэйси: Поторопись Без лишних вопросов он перенесся в здание, огляделся по сторонам и обнаружил, что один в коридоре, ведущему к его кабинету, и переместился к тому, что находился рядом с лабораторией. Почему она не позвала его вслух? - удивился Гарри, подходя к двери. Из маленького окошка в двери он пытался найти угол, под которым мог бы видеть Мэйси. Не найдя ее, посмотрел на свой телефон и, нахмурив брови, еще раз перечитал сообщения. Услышав что-то, он вскинул голову и краем глаза уловил какое-то движение. Чуть дальше по коридору была приоткрыта дверь, кто-то копошылся внутри. Когда он добрался до кабинета, там была Мэйси, использовавшая свои силы, чтобы вытащить стопку сложенных лабораторных халатов с верхней полки. Комната была маленькой, не больше четырех футов в ширину и глубину, и по обе стороны стояли два стеллажа, которые занимали большую часть пространства, оставляя лишь небольшое расстояние между полками. Она дважды взглянула на него, отвлекаясь от халатов, которые снова легли на полку. — Гарри? — спросила она. — Что ты здесь делаешь? — Ты написала мне, — указал на телефон. Она нахмурилась. — Нет, не писала. — Мэйси взглянула на него, но достала из кармана телефон. Как только опустила взгляд, он почувствовал на своей спине две руки, подталкивающие вперед через порог. Прямо к Мэйси. Она удивленно вскрикнула и схватила его за плечи. За его спиной хлопнула дверь, послышался щелчок замка. Ни в двери, ни где-либо еще в маленькой комнате не было окна, и единственный свет исходил от телефона Мэйси, все еще зажатого в руке, и от едва заметных щелей вокруг двери. Их близость была непристойной, он уперся одной рукой в заднюю стену комнаты, а другой ухватился за ее бицепс, чтобы со всей силы в нее не врезаться. Ее руки все еще лежали на его плечах, но он также чувствовал одну из ее ног между своими, пошатнувшись, готовясь его поймать. Он почувствовал ее дыхание на своей коже, выдох заставил взгляд скользнуть по ее лицу, пока он не уставился на губы. Придвинься он чуть ближе, легко бы ответил на вопросы о том, каковы по ощущениям ее губы; наклонись он ближе, как бы ощущалась длина ее тела, прижатого к его, ее бедро…- — Приношу извинения! — пробормотал он, наконец собравшись с мыслями. Гарри оттолкнулся, упершись ладонью в стену позади нее. Хотя он не мог отойти дальше, так как дверь врезалась ему в спину, пространство было слишком компактным, чтобы позволить какое-либо расстояние между ними даже из вежливости. — Что ты делаешь ? — прошипела она. — Я ... я ... — он с трудом сглотнул, — Меня кто-то толкнул и -.. — Ну, так вытащи нас отсюда! — сказала она. — Хорошо, — ответил он, затем потянулся, чтобы схватить ее и переместиться. Они оба застыли на месте, когда раздался стук в дверь. — Мэйси? Ты там? — Черт, — яростно прошептала она, прежде чем прочистить горло.. — Эй, Виктор! Да, я здесь. — Какая-то девушка только что зашла сказать, что случайно закрыла дверь и заперла вас с Генри? — спросил ее коллега. Он попробовал ручку. Она покачнулась на мгновение, металл лязгнул, но дверь не сдвинулась с места. — Черт возьми! Думаю, мне придется найти уборщика или еще кого-нибудь, чтобы взять ключ. Ребята, с вами все будет в порядке? Это может занять некоторое время. — Все будет хорошо, — ответила Мэйси. — Спасибо, Виктор! — Нет проблем, бро! Э - э ... извините. Босс! — ответил он, и звук его шагов быстро затих. Мэйси застонала от разочарования. — Черт побери! Будет выглядеть подозрительно, если ты перенесешь нас сейчас, — сказала она, вскидывая руки, почти касаясь его. Она убрала руки, пытаясь отстраниться, но из-за оборудование у ног за спиной споткнулась. Он подхватил ее, обвив рукой за талию, чтобы удержать. Гарри быстро отпустил ее, поморщившись в молчаливом извинении. — Ну, похоже, мы застряли здесь на какое-то время, — сказал он, она кивнула, сжав губы. Они были в дюймах друг от друга, любое движение заставляло их соприкасаться. Даже их дыхание, он с трудом мог различить ощущение ее лабораторного халата, смешивающегося с его пиджаком, когда они вдыхали одновременно. Трудно было не смотреть в глаза. Он смотрел в пол, она-в потолок, но, как два разных магнита, он всегда находил ее темные глаза. Он чувствовал, как его самообладание ускользает под ее пристальным взглядом. Гарри чуть было не предложил развернуться так, чтобы им не пришлось смотреть друг другу в глаза и продолжать этот неловкий зрительный контакт. Затем мысль о том, что одному из них придется извиваться, прижимаясь к другому, скорее всего, соприкасаясь на протяжении всего процесса, заставила прикусить язык, подавляя желание, заполнявшее живот. С течением времени его зрение привыкло к тусклому освещению, и ее лицо становилось более ясным. Казалось, прошло много времени с тех пор, как он был так близок с ней, но не забыл, как она красива. С такого близкого расстояния Гарри мог бы пересчитать ее ресницы - отвлекающая деталь, которую он заметил, когда они касались ее сверкающих карих глаз. И теперь они очень близки. Прикасаясь. Жажда ее близости терзала изнутри, побуждая снова сократить дистанцию. Прикоснуться к ней в надежде, что она прикоснется в ответ. Он скучал даже не только по телесной близости, ибо Мэйси была не из тех, кто часто проявляла это, как ее сестры или он сам. Он скучал по ее голосу, желая услышать, как она говорит о том, чем хочет поделиться. Он скучал по их разговорам, по их совместным обедам. Он скучал по их молчаливым моментам в столовой, по эссе, которое нужно было оценить, и по ней с ее лабораторными отчетами; по работе в комфортной компании друг друга, даже не произнося ни слова. Он просто скучал по ней. По Мэйси. Конечно, прошла всего неделя, и он видел ее мимоходом или издалека, но это было совсем не то. И винить в этом он должен только себя. Ему нужно был активно сосредоточиться на том, чтобы не подходить ближе, нужно было оставаться прикованным к месту, чтобы не задеть ее. Воздух между ними казался тяжелым и влажным. Грохот его сердцебиения громко отдавался в ушах и он почти уверен, что в тесном помещении Мэйси тоже слышит его. — Мэйси, — попытался он, хотя голос был тонким и слабым. Она оторвала взгляд от полки, которую рассматривала, и посмотрела на него, слегка приподняв брови. — Прости. — За что? — спросила она. — Это? Послушай, если ты сказал, что тебя толкнули, я склонна поверить тебе. Кто-то, вероятно, просто хочет навлечь неприятности на нас или распустить нелепый слух. — Нет. Ну да, извини, что заставил тебя пропустить работу... Но я имел в виду прошлую неделю. То, что случилось на пляже. Она промурлыкала, понимающе кивая: — А, ты об этом. — Да. Об этом, — повторил он. — Прости за мой выбор слов, они были несправедливы. — Ну да, стоило бы извиниться, — ответила Мэйси, ее взгляд был стальным. — Так что? Ты просто собирался отдать нас какому-нибудь другому Хранителю, а потом отправиться в отпуск? Если тебе нужен перерыв, мог бы нам так и сказать! — Мэйси, — вздохнул он, уже раздраженный. — Это не..- — О, так ты не пытался уйти? — Если ты позволишь мне объяснить ... - — Нет, я понимаю. Ты Независимый Хранитель. Можешь делать все, что захочешь, — продолжала она и раздражение в ее тоне было почти осязаемым. — Почему бы не уйти? В любом случае, тебя здесь ничто не держит. Ты можешь уйти прямо сейчас, если хочешь. Так что иди, Гарри. Тебя ведь ничто не останавливает, нет так ли? — Мэйси, конечно, останавливает, — сказал он, его собственный гнев окрашивал голос. Он изо всех сил держался за воротник, чтобы не расстраивать ее еще больше. — И мне больно, что ты думаешь, будто я когда-нибудь брошу тебя и твоих сестер, не сказав ни слова. Разве я не доказал, что хороший друг? Она молчала, отведя от него взгляд. Он воспринял это как знак того, что ему позволено продолжать не прерываясь. — Как я уже говорил, я хотел бы извиниться за то, как это произошло. И за мое поведение в последние дни. Я предполагал, что тебе, как обычно, нужно пространство, но-.. — Ты не заставляешь меня чувствовать неудобства! — выпалила она, доказывая, что он не прав. Он вгляделся в ее лицо. Мэйси была ужасной лгуньей, ее слова были очевидны даже для него. И все же он поверил. — Гарри, не заставляй меня чувствовать неловкость, ладно? Я знаю, что веду себя странно с тех пор, как мы остановили апокалипсис, но это не из-за тебя. Это... Он кивнул, когда она замолчала, хотя и чувствовал себя уязвленным тем, что она не могла даже сказать это вслух. Она слабо улыбнулась ему и беспомощно пожала плечами. — Гэлвин был последним человеком, который прикасался ко мне, как... — она вздохнула, обдумывая слова. — Я никогда не общалась с такими тактильными людьми, как вы трое. Как Мэгги! Она любит обниматься и непринужденно заигрывать, даже когда не использует свои силы. Мел более деликатная, но не против обнимашек. — … — И еще ты. Я не возражаю, правда. Это не странно, не неудобно или что-то в этом роде. Знаю, я назвала тебя нашей почетной сестрой, и это так! Определенно, но для меня ты не такой, как Мэл или Мэгги. И не только потому, что ты парень. Я не знаю. Я просто... Наверное, я все еще пытаюсь все переварить. С лабораторией и тем, что нам приходится брать на себя все, что осталось от Старейшин, и Гэлвином, и... — Мэйси посмотрела на него и беззаботно рассмеялась. — Имеет ли мною сказанное хоть какой-то смысл? — Да, конечно, — сказал он. — Мне очень жаль. Мне следовало быть более открытым в этом вопросе, вместо того чтобы делать собственные выводы. Из-за моих наблюдений за вашим поведением я просто предположил, что .. - — Нет! Ты не единственный, кто неправильно понял ситуацию! Я даже не знала, что ты замечаешь мои странности, — она покачала головой и потянулась, положив руку ему на грудь. Он замер, надеясь, что она не почувствует, как от прикосновения участился пульс. — Ты был так добр к нам. Помогал в превращении и всегда был рядом, чтобы ответить на наши вопросы и убедиться, что мы не убиваем себя, пытаясь держать баланс. Я не могу представить, что буду делать без тебя. Я имею в виду, ты же знать, как сильно мы все заботимся о тебе, не так ли? Она посмотрела на него, слегка наклонив голову. По правде говоря, он не думал об этом так глубоко, как следовало бы. Но, поразмыслив, он понял, как сильно три сестры заботятся о нем. Они сражались за него снова и снова. Если бы не они, он все еще был бы в Тартаре, обезумев от непостижимой боли. Он не увидел бы ни сына, ни внуков, если бы не непоколебимая помощь и поддержка Мел. Они боролись с Фионой, чтобы вернуть его из-под ее контроля, спорили со Старейшинами за него и продолжали позволять ему оставаться рядом без вопросов, несмотря на то, что в нем не было нужды в их новом положении власти. Они хотели, чтобы он был рядом для вещей, не входящих в обязанности, таких как вечер кино и ужины. Иногда по утрам Мэгги спрашивала его мнение о нарядах. Мел рассказала ему о своих днях в «The Hunt». Они доверяли ему, вежливо смеялись над его шутками (когда они были “ хорошими ”), расспрашивали о его дне и выслушивали. Они действительно заботились о нем, больше, чем о просто каком-то человеке, способном исцелить раны, когда была необходимость. Он был больше, чем просто их Хранитель. В их список покупок входил даже его любимый чай. — Думаю, я все еще к этому привыкаю, — ответил он, мягко улыбаясь Мэйси, которая повторила выражение его лица. Его голос был очень тихим, но он не мог больше говорить, не треснув от эмоций, сковавших горло. — Спасибо, Мэйси. — Не за что, — ответила она. Выражение ее лица снова стало жестким, и он прищурился. — Это значит, что ты остаешься, верно? — Да, наверное, придется. — Хорошо, — снова улыбнулась она. — Потому что ты обещал. — Обещал, не так ли? — сказал он, позволив своему тону коснуться насмешки. Она сморщила нос, глядя на него, и они оба рассмеялись, встретившись в промежутке между ними. — Эй, ты сказал, что пришел сюда, потому что получил от меня сообщение? — Да, — он похлопал себя по карманам. Его нога задела ее, когда он наклонился, чтобы достать телефон из внутреннего нагрудного кармана пиджака. Он разблокировал его и показал смс. — Хм, — она подняла на него глаза. — Я тебе не отправляла. Ты когда-нибудь слышал, чтобы я использовала «SOS»? — Тогда кто же все это подстроил? Они напряженно смотрели друг на друга, пока глаза Мэйси не загорелись от осознания, но тут же закрылись, и она тихо выругалась про себя. — Что? — спросил он. — В чем дело? — Думаю, это мог быть мой призрачный друг, — сказала Мэйси высоким голосом, который звучал так, словно она не хотела много говорить. И не без оснований, потому что Гарри издал раздраженный звук. — Эй! Мы поссорились, и она спросила! Мне нужно было выпустить пар. Честно говоря, мы должны быть благодарны ей, не думаю, что смогла бы поговорить по душам без ее совета. — Да, но, похоже, она также дала достаточно возможностей выговориться, раз заманила меня сюда и заперла нас в таком тесном помещении, — он закатил глаза к потолку. — Почему призраки должны испытывать потребность в проецировании себя на живых? — ...Потому что они не могли делать то, что хотели, будучи живыми? Он пристально посмотрел на нее, хотя во взгляде не было злобы. Она невинно улыбнулась ему. — Но почему она выбрала такое место для разговора? — спросил, оглядывая шкаф. Мэйси кашлянула, возвращая себе внимание, и пожала плечами. — Да, э-э, понятия не имею. Может быть, это было просто...удобно? — Мой офис тоже был бы таковым. Или комната в вашем доме. Или..- — Ладно, поняла. Она не самое подготовленное привидение в мире, — прервала его Мэйси, похлопав по руке. — Я уверена, что Виктор скоро вытащит нас отсюда. Если нет, мы можем просто попросить Мэл или Мэгги приехать и забрать нас старым-добрым методом. И, в любом случае, ты можешь идти, если хочешь. Я позвоню тебе, когда он вернется. —Нет, это было бы слишком рискованно, — вздохнул он. — Кроме того, это кажется довольно несправедливым. Не хотелось бы оставлять тебя здесь страдать в одиночестве. — Спасибо, Гарри, — мягко сказала Мэйси, и он кивнул в ответ, а затем быстро продолжил расспрашивать о том, чего ему не хватало в жизни Мэйси Вон за ту неделю, что они избегали друг друга. Она успела рассказать ему о своей работе примерно наполовину, прежде чем перешла к описанию нового друга, которого встретила в библиотеке, человека по имени Тревор Филдинг, описание которого заставило сердце Гарри замереть. Он ничем не выдал себя, обученный искусству скрывать свою боль, и попросил продолжить Мэйси рассказ. Она только начала рассказывать ему об их планах встретиться в следующий четверг за обедом с остальными коллегами, когда дверная ручка дернулась. — Мэйси! Генри! Я достал ключ! — окликнул их голос Виктора. Он почувствовал на своей щеке облегченный вздох Мэйси. — Только, э-э, одну секунду… Через несколько мгновений дверь открылась, и на лице Виктора появилась довольная улыбка. Свет ослеплял, напоминая ощущение выхода из кинотеатра на яркий дневной свет. Гарри попятился назад, пока не оказался в коридоре и остановился, чтобы посмотреть, как Мэйси последовала за ним. Он выпрямился, натянул лацканы пиджака и провел рукой по волосам, пытаясь собраться с мыслями. Он поблагодарил ее коллегу, который в ответ показал большой палец, а затем посмотрел на Мэйси. Она улыбнулась, и при виде этого его нервы успокоились. Они будут в порядке. Бегство не было ответом, ни с травмированной женщиной, рана которой не зажила, ибо за все 29 лет, Мэйси покидали все, кому она думала, может доверять. Теперь ему было ясно, он - один из таких людей, и если уйдет, то навредит Мэйси больше, чем если останется, вызывая конфликт. Он не мог бросить кого-то к кому испытывал такие чувства, особенно если это принесет боль также как и ему. Гарри не мог. Он и не станет. Возвращаясь в свой кабинет, он бросил последний взгляд через плечо и мельком увидел Мэйси, которая придерживала дверь в лабораторию для Виктора. Просто так он нашел, за что зацепиться. Не ради него самого, а ради Мэйси. Потому что Мэйси была слишком важна. Он продолжил свой путь, начав подниматься по лестнице, не замечая пристального взгляда, который следил за его движениями, пока не скрылся за углом.

***

Покорение смертоносного призрака шло не по плану, хотя Гарри и был удивлен таким поворотом событий, поскольку для трех сестер не все всегда просто. Поворот в сюжете произошел, когда он понял, что на призрака не действовало заклинанием из-за рун, которые он заставлял вырезать жертв друг на друге. Он использовал людей в качестве жертвоприношений, защищаясь от магии и одновременно питаясь их душами. Когда Гарри прибыл домой, за обеденным столом сидел гостья, которую он никогда раньше не видел, хихикая вместе с Мэгги. На мгновение он запаниковал, пытаясь придумать объяснение своему присутствию, но потом решил, что если он просто проскользнет вверх по лестнице, ему не придется ничего объяснять. — Гар! — крикнула Мэгги, ее взбалмошность почти осязаема. Пойманный, он повернулся, чтобы войти в столовую, сцепив руки за спиной. Девушка, сидевшая напротив Мэгги, была в знакомом, хотя и не современном наряде. На ней — армейская зеленая рубашка свободного покроя, воротник украшало несколько булавок, рукава закатаны до плеч большими витками ткани. Ее волосы были собраны в беспорядочный пучок, заколотый сзади. При дальнейшем осмотре ее рубашка показалась грязной. Вся в грязи и темных пятнах. Она выглядела неуместно, но ее улыбка была яркой. Она была молода, морщины на лице еще не сформировались, а глаза расширились при виде его с наивным любопытством, которое он часто видел на лице Мэгги. — Гарри, это Бет! Она дала мне очень хороший совет по поводу отношений, — представила Мэгги, махнув рукой девушке, которая помахала ему со своего места, когда он поклонился в знак приветствия. — Ты же помнишь призрака, о котором нам рассказывала Мэйси? Он уставился на Мэгги, ожидая дальнейших объяснений, потому что эта девушка, определенно не была призраком из университета, пришедшим навестить их в их собственном доме, поскольку не лучшая идея - впускать заблудившегося на улице. В ответ Мэгги лишь пожала плечами. Гарри оглянулся на Бет, которая наклонила голову и дерзко посмотрела на него сквозь ресницы. — Как такое возможно? Разве вы ни к чему не привязаны? — О! Нет, напротив! У меня была пара рабочих перчаток, которые отец подарил мне, но я потеряла их в колледже. И Мэйси нашла их для меня! — сказала призрак-Бет. — Так что теперь, когда они здесь, я могу спокойно передвигаться. Так приятно с вами познакомиться, Гарри! Я так много о вас слышала. Он почувствовал себя взволнованным этим, и вообще ее присутствием, поскольку та была первой, на кого падало подозрение в произошедшем вчерашним утром. Когда он собирался придумать ответ, его и Мэгги телефоны оповестили их об уведомлении. Они нужны Мэл наверху. Они вошли на чердак, Бет опередила их, и подошли к тому месту, где Мэл и Мэйси стояли за Книгой. — Ребята, у нас большая проблема, — сказал Мел. — Мэйси думает, что этот Венделл пытается себя воскресить. — Это невозможно, — настаивал Гарри. — Призраки не обладают такой силой. — Может и нет, — ответила Мэйси, отодвигаясь, чтобы указать на страницу, которую она читала. Мел шагнула вперед, ее глаза скользнули по строчкам. — Но он достаточно силен, чтобы овладевать людьми и заставлять их выполнять приказы. До сих пор он следовал заклинанию для воскрешения мертвых. Убийства, руны на жертвах, он готовится к церемонии. Там он собирается использовать украденные души, чтобы стать сильнее, украсть чье-то тело и привязаться к нему. — О боже, — выдохнула Мел, в ужасе глядя выше. Гарри проследил за ее взглядом. — Что? — спросила Мэгги, дотрагиваясь до руки сестры. — Ты ему помогаешь? — спросила Мел, нахмурив брови, соответствуя гневу в голосе. Она отстранилась от Мэгги, шагая к Бет, которая попятилась, как сова, моргая глазами. — Нет! — Бет посмотрела на Мэйси, ее глаза умоляли о помощи, в то время как младшая ведьма продолжала приближаться к ней. — Нет! Нет, клянусь! Я бы никогда никого не обидела! Я уже несколько десятилетий не могу поговорить с кем-то живым, пожалуйста, я... я- — Мел, что не так? — многозначительно спросила Мэйси. — В Книге говорится, что для ритуала требуется соответствующее количество душ, чтобы возродиться. Венделл — всего лишь один человек, а скольких убил? — Мел не сводила глаз с Бет. — Она рассказала, что они с ним были единственными призраками в школе! Говорила, что они виделись раньше и были друзьями, пока тот не сошел с ума. Если он убил двух человек, тогда...- — Значит, она тоже хочет воскреснуть, — закончила за нее Мэгги. — Ты что, все это время играла с нами? — Нет! Я бы никогда не сделала что-то подобное! — Почему ты появились только сейчас? — продолжала обвинять Мел. — Я не знаю! — сказала Бет. — Я не нарочно! Мгновение я стояла там, как и обычно, а потом Мэйси увидела меня и ... И ты, Мел! Это же я попросил тебя проверить тех убитых, помнишь? Вы были единственными, кто мог меня видеть, все остальные игнорировали меня! Все посмотрели на Мел, ожидая подтверждения, и та неохотно кивнула: — Я думала, она студентка театра. — Я пытаюсь помочь вам, ребята! Венделл оступился, — объясняла Бет дрожащим голосом. Она посмотрела на Мэгги. — Я знаю, то, что он сделал - непростительно. Я бы никогда не помогла ему убить кого-нибудь. Мне нравится быть призраком! Вот почему, после стольких лет я не пыталась перейти границу. Наступил долгий, напряженный момент, когда все молчали, делая свои собственные выводы. — Хорошо, — сказала Мел, нарушая молчание. — Но если ты попытаешься сделать что-нибудь, неважно что, я без колебаний тебя уничтожу. Нас слишком часто использовали в своих интересах, и я никому не позволю злоупотреблять добротой моих сестер. Поняла? — Я понимаю, — сказала Бет, яростно кивая. Она вздохнула и улыбнулась. — Спасибо! Обещаю, я сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь его остановить. С этими словами они принялись за работу, пытаясь выяснить, как это сделать.

***

Согласно Книге, церемония Венделла должна была состояться во время Новолуния на месте, где он умер. Было проблематично найти точное местоположение, но Гарри переместился в полицейский архив, чтобы найти отчет по делу. Фотографии были жестокими, но он смог собрать необходимую информацию. Венделл был убит своей девушкой в лесу. Она разбила стакан о его голову, когда он пытался сбежать из ее квартиры, и потерял сознание. Затем она вывезла его в лес, где продолжила душить. По фотографиям и письменному рапорту офицера Гарри определил местонахождение - рядом с одной из беговых дорожек. Черное ореховое дерево было отличительным знаком, возвышаясь над остальными, как маяк. — Так вот где он умер? — спросила Бет, появляясь перед ним. Он не вздрогнул при виде ее, чувствуя чье-то присутствие еще от полицейского участка. — Да, — ответил он. Она наклонилась, ее рука коснулась земли, пытаясь провести ладонью по траве, но оставила ее нетронутой. — Не могу поверить, что он способен на такое, — сказала она, когда подошел Гарри. Бет поднялась на ноги, не сводя глаз с того места, где нашли тело Венделла. — Он всегда был мил со мной. — Темная магия развращает даже самые невинные души, — сказал Гарри, сочувственно улыбаясь. Они постояли еще немного, позволяя Бет оплакать друга, а потом Гарри направился обратно к стоянке. — Почему бы тебе не переместиться? — спросила Бет, когда он нашел тропу. Под ботинками хрустел гравий. Ее шаги стихли, когда она шла рядом. — Мало ли, кто здесь, — сказал он, указывая на деревья. — Последствия могут быть катастрофическими, если меня увидят без моего ведома. Кто-нибудь может прийти и спросить о девочках, а я не хочу подвергать их опасности из-за собственной лени. Бет хихикнула, прикрыв рот рукой, и сморщила нос, когда он бросил на нее насмешливый взгляд. — Мэйси сказала, что ты можешь относиться к этому очень серьезно. — Это, — сказал он, пытаясь скрыть тот факт, что Мэйси вообще говорила о нем с кем-то третьим, — Очень важно. Зачарованные недавно стали управлять Магическим миром, и было бы нехорошо, если бы их Хранитель открыл их Миру Людей. — Очень серьезно. — она постаралась придать своему лицу спокойное выражение, явно издеваясь над ним, и лишь несколько секунд спустя расплылась в улыбке. — Да ладно тебе, Гарри, расслабься. — Прошу прощения, но трудно расслабиться, когда у нас на руках кровожадный призрак. — О-кей, — сказала Бет, ее брови взлетели к линии волос. — Кто-то немного раздражен. — Я не раздражен, — возразил он, демонстративно не сводя глаз с тропинки. — О, Мэйси сказала, что ты злишься на меня, но я думала, что она просто дурачится, — рассмеялась она. — Ты действительно собираешься притворяться, что не сердишься на меня за то, что я заперла вас двоих в чулане? Гарри промолчал, размышляя, хочет ли участвовать в этом разговоре. Он мог бы с легкостью не обращать на нее внимания, делая в точности то, что она сказала, притворяясь, будто не злиться на эту девушку за то, что она поставила его и Мэйси в нелепое положение. Но чем больше он думал о Мэйси, тем больше это подливало масло в огонь. — Ты намеренно манипулировала совершенно незнакомым человеком и женщиной, с которой познакомились накануне, — упрекнул он, дико жестикулируя, пока они шли по тропинке. — Ты понятия не имела, что происходит между нами. Тебе повезло, что все закончилось хорошо, в противном случае..- — Было бы что? — Бет ухмыльнулась. — Давай, прочитай мне нотации. — Если бы из-за тебя пострадала моя дружба с Мэйси, грубые слова, были бы последними, что ты услышала, — сказал он и был удивлен тоном, который прозвучал. Но он наслаждался выражением шока на лице Бет, довольный тем, что посыл был принят. — Что, по-твоему, ты делала? Твой план имел хоть какой-то логический смысл? — На моих друзьях сработало, — объяснила она. — Дженнифер и Мэтью всегда дрались друг с другом в старшей школе. Это стало так раздражать, что я и моя другая подруга Молли заперли их обоих в учебной комнате библиотеки. Затем мы узнаем, что они влюблены, и он пытается убедить ее переехать с ним в Нью-Йорк. Я догадалась, …- — Вы были подростками, — усмехнулся он. — Мы с Мэйси взрослые люди. Мы вполне способны разговаривать друг с другом, не будучи запертыми в крошечном пространстве. — Судя по тому, что я видела, нет, — ответила Бет. — Она избегала тебя, как чумы. — Что? — В университете. Я вроде как ... ну, я бы не назвал это шпионажем, но когда ты призрак, ты не можешь делать ничего иного, кроме того, что наблюдать за людьми. Когда ты приехал, я заметила тебя из-за акцента, напомнившего пребывание за границей. Все эти британцы всегда были очень милыми. А потом я заметила Мэйси, она казалась немного одинокой. Поэтому я следила, проверяла, когда могла. Следующее, что я выяснила: вы двое чаёвничали в кабинете, и периодически заходили в то место. После этого я действительно стал обращать внимание! Вы, ребята, были моим самым большим источником развлечений с тех пор, как я умерла. В любом случае, когда Мэйси увидела меня на днях, я не могла в это поверить! Мне просто повезло, что она поймала меня, когда пряталась от тебя, и я спросила почему. Рассказала, что у вас произошел спор? И она чувствовала себя плохо из-за того, что накричала на тебя, и думала, что ты зол. Но когда я предложила спросить, не злишься ли ты, она просто замерла и сменила тему. Итак! Я решил попытаться вам помочь. Я всегда стараюсь помочь, чем могу! Просто с тех пор стало легче... Знаешь, волшебное письмо Венделла подтолкнуло меня к тому, чтобы пролить образец на лабораторный халат того парня, написать тебе и запереть вас обоих в крохотной комнатушке. Я не хотела ничего плохого. Я думала, что это, по крайней мере, заставит вас снова заговорить. Он предпочел не отвечать, когда она закончила, позволяя своему мозгу обработать информацию. Помимо того, что эта женщина наблюдала за ними уже почти год, у нее было больше понимания их ситуации, чем он хотел. — Мэйси говорила тебе обо мне? — Ага! Как только мы покончили со всем этим «Я мертва», она действительно открылась, — улыбнулась Бет. Гарри это казалось нехарактерным, но он предположил, что если бы она знала, что ее аудитория не из живых, она могла бы чувствовать себя более комфортно, раскрывая свои внутренние мысли. — Она очень переживала. — О чем? — он поймал себя на том, что отвечает, его беспокойство перевешивало неприязнь к разговору. — О многом, — сказала она и выдохнула. — Но в основном о том, что придется встретиться с тобой лицом к лицу. Вот почему я хотела помочь! Раньше вы двое казалось, были близки, и она ужасно расстроена из-за того, что ей приходится тебя избегать. — Ей не нужно было избегать меня. У нас просто возникли разногласия, которые не разрешились, и я подумал ... — Гарри вздохнул, опустив голову. — Я подумал, она не хочет меня видеть. — Она думала то же самое о тебе, — сказала Бет. — Вот видишь? Я ведь помогла, не так ли? — И это не значит, что твой поступок правильный, — сказал он, бросив многозначительный взгляд. — В каком-то смысле да, но.. В конце концов, мы бы и сами с этим разобрались. — Коооооонечно, вы бы так и поступили, — сказала она понимающим тоном, и уголок ее рта приподнялся. Наступила тишина, и Гарри был благодарен, надеясь, что в следующий раз, когда он оглянется, Бет исчезнет, чтобы вернуться в дом. Вместо этого она завела другой разговор, на этот раз об их первоначальном периоде времени, чтобы дать им равные условия. К величайшему удивлению, Гарри обнаружил, что наслаждается разговором. Не так уж часто можно было встретить кого-то из столь давних времен, кто также имел опыт наблюдения за тем, как мир меняется и развивается с течением времени. Вдобавок к тому, что она знала о Волшебном мире, было легко перескакивать с темы на тему, и только когда они подошли к его машине, он понял, почему Мэйси и Мэгги были готовы поговорить с Бет. Она упрощала задачу, не давая разговору перейти в неловкую или скучную форму. На обратном пути к дому Вера-Вон он обнаружил, что скучает по ее компании.

***

Той ночью была фаза новолуния. У них было заклинание, и все составили свой график на ночь. Им оставалось ждать, пока солнце не зайдет за горизонт и отправиться встречать утро на другой конец света. Пока на улице было еще светло, все они отправились в лес, следуя за Гарри по тропинке, которая вела к нужному месту. Все вздрогнули, когда из ниоткуда появилась Бет. Вскрик Мэгги вызвал у Гарри больше тревоги, чем появившийся призрак. — Я не смогла его отговорить, — извинилась она. — Я пыталась, но он не слушал меня. Это было так странно. Слова слетали с губ Венделла, но никогда за время, проведенное вместе, я не слышала, чтобы он так со мной разговаривал. Он был тихим и застенчивым, мне потребовалось три года, чтобы он наконец открылся мне. А теперь он будто бы совсем другая душа, говорит о своем убийце и воскрешении, так, будто это какой-то побег из тюрьмы. — Подожди, — вдруг сказала Мэйси, хватаясь за телефон. — Гарри, как звали убийцу? — Челси Файнс, — вспомнил он. — А что? Через мгновение она подошла ближе, жестом призывая всех сделать то же самое. Все собрались вокруг, чтобы посмотреть на экран. Заголовок гласил, что некая Челси Файнс умерла в тюремной камере три дня назад. — Итак, — раздался голос, — Ты та маленькая сучка, с которой Венделл изменял мне, пока меня не было? Они все подняли глаза и увидели пожилую женщину, стоящую позади них, ее глаза были сосредоточены на Бет. На ней была серая униформа, почти похожая на спецодежду, но бирка с именем, прикрепленная к нагрудному карману, ясно указывала название тюрьмы в Нью-Гэмпшире. Ее волосы были собраны в неопрятный пучок, пряди светлых локонов, прилипшие к высокому лбу, почти соответствовали бледной коже. У ее ног лежало два человека, оба выглядели невредимыми, если не считать нахождения без сознания. Мел подняла руку, замораживая время, включая обоих призраков: — Что, черт возьми, нам теперь делать? — Продолжаем, как и планировали, — сказал Гарри, присаживаясь на корточки с сумкой припасов, чтобы начать извлекать материалы, необходимые для выполнения заклинания. — По крайней мере, теперь мы знаем причину внезапного изменения личности Венделла и почему в жертву были принесены два человека, вместо одного. Мэгги, помоги мне с печатью. Быстро. В тот момент, когда он и младшая сестра раскладывали материал, Мел ахнула от боли. Все подняли головы и увидели, как невидимая сила швырнула ее через лес, и она ударилась спиной о ствол дерева. Гарри вскочил на ноги и побежал к безвольно упавшей на землю девушке. Сосредоточив свои силы, свет исходил из его ладони вместе с теплым ощущением, приходящим с исцелением. Он навис над ее затылком и выдохнул, когда она застонала. — Мэгги! — крикнула Мэйси. Он обернулся и увидел, как Челси схватила Мэгги за волосы и отшвырнула в сторону. —Мэйси, нет! — предупредил он, когда увидел, как та подбежала к мертвому сокамернику, который ухмылялся приближавшейся к ней старшей сестре. Она подняла обе руки, и Мэйси резко остановилась. — О нет, маленькая ведьма, что же ты будешь делать без помощи сестер? — насмехалась Челси, выпятив нижнюю губу в сторону Мэйси, которая изо всех сил пыталась дышать от какой-то навязанной ей силы. — Вы трое будете именно тем, что нам нужно, чтобы привязать нас к новым телам. Гарри встал, пытаясь придумать, что делать. Все три сестры вышли из строя, и он не мог остановить ритуал. Хранитель был ничем по сравнению с Силой Трех. Рядом с ним появилась Бет с отчаянием в голосе: — Что нам делать? — Мы должны обратиться к Венделлу, — сказал он, заметив третьего призрака, стоящего рядом с принесенными невинными людьми, которые все еще теряли сознание. Он выглядел безучастным, его глаза были пустыми, слепо смотрящими вдаль. Мел зашевелилась за спиной Гарри, но он знал, что так скоро она ничего не предпримет. Времени не было. Он повернулся и полностью сосредоточился на Бет, чтобы не психовать, наблюдая, как Мэйси изо всех сил пытается набрать воздуха. — Ты знаешь его лучше, чем кто-либо из нас. Ты должна вывести его из-под чар этой женщины. Ты можешь сделать это для меня? — Я ... я могу попытаться, — согласилась Бет, отводя глаза от Венделла, — Но разве она не заметит, что я с ним разговариваю? — Нет, — покачал он головой, — Оставь ее мне. Но крайне важно, чтобы ты вернула его. Что бы ни потребовалось. — Ладно, — сказала она и подмигнула ему. — Удачи, старина. — И тебе, дерзай, — сказал он, притворно салютуя. Они улыбнулись друг другу, а затем отправились делать свою работу. — Челси! — крикнул он, привлекая внимание призрака. Ее темные глаза остановились на нем. — Я действительно верю, что более старая душа гораздо ценнее, чем та, которой всего-то 29 лет, не так ли? Мэйси упала на колени, освобожденная от хватки призрака. Ее руки коснулись горла, кашляя и делая большие глотки воздуха. Гарри не спускал с нее глаз, чтобы убедиться, что с ней все в порядке. — Воскресший, как раз мне по вкусу, — ухмыльнулась она, разглядывая его с головы до ног и вызвав мурашки по коже. — Ты готов пожертвовать собой ради этих трех сучек? Как мило. — Да, — сказал он с искренностью, которая в данный момент была излишней, но он ничего не мог с собой поделать. Это была чистая правда. Если бы кому-то из Зачарованных понадобилось, чтобы он пожертвовал собой, он бы так и сделал. С удовольствием. Ибо не было лучшего пути, чем служить своим подопечным. И честно говоря, немного более пугающий факт: он знал, что отдал бы свою жизнь за них троих без оправдания долга. Из-за необходимости защитить их от вреда, чего бы ему это ни стоило. — Если тебе нужен кто-то, кто поможет установить связь, возьми меня. Отпусти их. Они не понадобятся, если у тебя буду я. — Хочу сказать, что ты прав, — вздохнула Челси, переводя взгляд с Мэйси на Мэгги и Мэл. — Но-.. — Моя жизнь стоит их всех вместе взятых, — продолжил он, касаясь своей груди, идя прямо к ней, пока они не оказались в нескольких шагах. — Я охотно приду, если ты их отпустишь. — Гарри, нет, — сказала Мэйси, хотя ее голос был напряжен. — Пожалуйста. — Все в порядке, Мэйси. Пойди, посмотри, все ли в порядке с Мэгги. — он улыбнулся ей, стараясь говорить тихо и мягко. Она заколебалась, но лишь на мгновение, прежде чем вскочила на ноги и побежала туда, где все еще лежала неподвижная Мэгги. Он снова перевел взгляд на призрака, и выражение его лица мгновенно стало кислым. — Мы договорились? — Как жалко, — рассмеялась она, прежде чем рука метнулась вперед, исчезая в его груди. Он закричал от боли, когда она дернула что-то внутри, сжимая пальцы, пытаясь опустошить его. Ее смех был угрожающим, как потрескивание вышедшего из-под контроля огня. —Челси! Стой! Гарри наблюдал, как ее глаза расширились, сперва от шока, пока не превратились в яростные. Она повернулась, чтобы посмотреть на помешавшего. Он последовал за ней, чтобы обнаружить Венделла. Он был всего лишь мальчишкой, не старше Мэгги или Бет. Он носил футболку 90-х годов и большие очки, которые слегка косо сидели на его круглом носу. Волосы лохматые, темно-каштановые на фоне кожи, напоминавшей золотистую охру. Он оглянулся на Бет, которая подошла к нему и та решительно кивнула. — Что, по-твоему, ты делаешь? — спросила Челси, глядя на них обоих. Гарри наблюдал, как она взяла себя в руки, пытаясь смягчить черты лица, голос стал более высоким. — Венделл, милый, вернись к-.. —Нет, — отрезал он и вздрогнул от собственного голоса. — Нет. Это неправильно! Краем глаза Гарри смутно различил какое-то движение по другую сторону от конфликта, а когда он осмелился еще немного повернуть голову, то увидел, как Зачарованные передвигают тела жертв. Хорошо, будем надеяться, что они уведут их подальше отсюда. — Милый, что с тобой! Так было всегда. Но я все исправлю! — улыбка была слишком сладкой, не тронувшей глаза. Он почувствовал, как хватка ослабла. Что бы ни делал Венделл, это работало. — Ты убила людей, — сказал он, качая головой. — Убила меня. — Нет, дорогой. В том, что случилось, ты виноват сам. Ты же знаешь, я никогда не сделаю тебе ничего плохого, — ее голос снова заострился. — Меня просто обвинили в твоих глупых ошибках. Как и всегда. Я подчищаю за тобой, милый. Я делаю это для тебя. Перестань вести себя как ребенок. — Это должно прекратиться. У нас был шанс на жизнь, мы не можем просто отнять его у этих людей. — Я делаю это, чтобы мы снова были вместе! Разве ты не видишь? — Ты никогда ничего не делала ни для кого, кроме себя, — крикнул он. — И я больше не буду твоей марионеткой! Ты отняла у меня всю мою жизнь, и я не позволю тебе сделать это ни с кем другим! Гарри сопротивлялся, когда почувствовал, как рука Челси отдернулась от него, боль осталась, даже когда она закричала и побежала к двум другим призракам. Он упал, сильно ударившись спиной о землю. Его голова ударилась о землю, вызвав вспышку боли, которая распространилась вниз по шее. Бет встала перед Венделлом, и область вокруг заискрилась, воспламеняя большой луч света настолько резкий, что Гарри пришлось закрыть глаза. — Мел, сейчас! — крикнула Мэгги откуда-то рядом. Он слышал пение, какой-то импульс силы и оборвавшийся крик. За всем этим последовала внезапная тишина, которую прервал резкий вдох. Потом шелестели листья и ломались ветки. — Гарри, — позвал кто-то, нет, не кто-то — Мэйси. Он моргнул, открыл глаза и увидел, что она смотрит на него сверху вниз. Он почувствовал, как что-то мягкое коснулось его подбородка, тепло отрезвило его. Он потянулся, чтобы схватиться за грудь, наклонил голову, пытаясь разглядеть, не причинил ли призрак каких-либо серьезных повреждений. Его руки вцепились в рубашку, чтобы сдернуть е, но он был остановлен руками Мэйси на его щеках. — Ты в порядке! С тобой все хорошо, Гарри. Просто дыши. Вдох. Выдох. Давай. Он остановился, карие глаза скользнули по его лицу. Ее руки поддерживали, пока он набирал воздух в легкие. Последовал легкий кивок в знак одобрения. Сделав несколько глубоких вдохов, она отвела взгляд и откинулась назад, сцепив руки. Когда мужчина поднял глаза, Мел и Мэгги присоединились к ним. — Они .. — попытался спросить он, чувствуя, как язык отяжелел во рту. — Они ушли, — ответила Мел. — Все. — Мы прочитали заклинание, но Венделл и Бет все еще были здесь, следя за тем, чтобы Челси не сбежала, — сказала Мэгги, грустно улыбаясь. — Они пожертвовали собой. — Да, как и ты, идиот, — сказала Мел, и он почувствовал, как носок ее ботинка ткнулся ему в бок. — О чем ты только думал? Она могла убить тебя! — Это было так мерзко, она засунула в тебя весь кулак. И явно не с добрыми намерениями-.. — Мэгги! — Мэйси и Мел предупредили в унисон. Мэгги подняла руки, ее глаза расширились от внезапного нападения. Гарри, несмотря на свое самочувствие и румянец, который согрел кожу его щек при таких словах, рассмеялся. — Да, он действительно не в себе, — прокомментировала Мэгги. — Давайте его поднимать, пока смех не разбудил Спящих Красавиц.

***

На следующее утро он проснулся в своей постели и обнаружил, что Мэйси сидит на краю его кровати. На мгновение, очень короткое и смутное мгновение, начиная просыпаться, он подумал, что это один из его снов. Он обнаружил, что такие сны его любимые, заставляли верить, что они могут вот так просто вместе начинать новый день, обещая закончить его тоже вместе. Но когда он понял, что на самом деле это был не сон и что первой фразой не должно быть обычное ласковое выражение, он просто сел и взглянул на нее с насмешливым выражением. — И тебе доброе утро, — улыбнулась она, ставя поднос на его колени. — Мы приготовили тебе завтрак. И с помощью заклинания, которое Мегги нашла на днях, изменим голос. Так что у тебя будет целый день, чтобы отдохнуть. Он усмехнулся при мысли о том, что они попытаются подражать ему перед его коллегами, затем вздохнул: — Но мне не нужен..- Мэйси покачала головой. Он хотел поспорить, но она посмотрела на него своим фирменным взглядом и он заткнулся. — Ты проведешь следующие несколько часов здесь, ничего не делая. Затем, заскочишь к нам, пообедаешь с Мэгги, после компанию тебе составит чтение в книжном уголке, пока мы все не вернемся домой. Дальше по плану - просмотр любого документального фильма на твой вкус. — сердце пропустило удар, ее брови поползли вверх. — Мы пришли к понимаю? Он побледнел и быстро взял чашку с чаем, стоявшую в правом верхнем углу подноса, и отхлебнул из нее. Мэйси улыбнулась и кивнула. — Хорошо, — встала она. — Увидимся вечером. Несмотря на то, что он чувствовал, что делает что-то неправильное, он следовал "инструкции". Ничего не делал, только наверстывал упущенное и отвечал на электронные письма. Затем, когда Мэгги написала, что уже дома, он перенесся к ней, чтобы разделить обеденную трапезу. Мел присоединилась позже, сказав, что босс отпустил пораньше, под предлогом проверить больного родственника. — Что? — она ухмыльнулась, когда Гарри бросил на нее разочарованный взгляд. — Не так сильно я и соврала. Ты член семьи, и ты восстанавливаешься после травмы, нанесенной призраком! Это было мило. Приятно. Они обсудили предстоящую встречу с ограми, которую им удалось организовать. Мэгги поделилась с ними о недавней попытке помочь сестрам из Каппы опорочить парня в театральной программе, а Мел говорила о предстоящем мероприятии, на котором ей придется работать, умоляя сестру присоединиться, чтобы не чувствовать себя одиноко. — Ты будешь работать! — Мэгги заскулила. — Я не хочу идти на какую-то странную тематическую вечеринку, для которой у меня даже подходящего наряда нет! — Мэйси и Гарри придут, так что тебе будет с кем поговорить! — Я? — рассеянно спросил он, слегка нахмурившись. — Не припомню, чтобы соглашался. — Ты только что это сделал, — легкомысленно сказала Мел, все еще сосредоточившись на Мэгги. — Да ладно тебе! На днях мы ради тебя ходили на тот безвкусный семейный пикник Каппы! — Тьфу! Ладно, — Мэгги смягчилась, и Мел улыбнулась, радостно хлопая в ладоши. — Я делаю это ради вас. Только поздно вечером все четверо вернулись к своим повседневным обязанностям. В случае Гарри, ничегонеделанию. Мэйси вернулась домой из лаборатории. Все переоделись в пижаму и ждали доставку еды. Расположились в гостиной, пытаясь решить, какой фильм посмотреть, полностью отвергая его предложение о документальном фильме National Geographic в пользу чего-то более оптимистичного и вымышленного. Когда кто-то постучал в дверь, Гарри отправился открывать, позволяя продолжить спор о выборе жанра, в надежде, что они примут решение, пока он забирает заказ. Открыв дверь, он обнаружил отнюдь не курьера, стоявшего на крыльце. — Приветик, Гарри! — воскликнула Бет, прыгая с объятиями. Он слегка отшатнулся, не ожидая такой силы и отступил в дом на несколько шагов. Она крепко сжала его, яростно хихикая и крутясь. — О, как я рада тебя видеть! Такое чувство, что мы не виделись целую вечность! — Мы виделись вчера, — невозмутимо ответил он, поскольку шок от встречи с все еще не утихал. — В самом деле? Для меня это будто в другой жизни было, — сказала она, отстраняясь, чтобы улыбнуться. — Время призраков, полагаю. — Бет? — Мэгги ахнула. — Боже мой! Бет! Ты в порядке! — Мэгги! — Бет оттолкнула Гарри, тот аж споткнулся, и пошла навстречу Мэгги. Они обхватили предплечья друг друга и запрыгали посреди гостиной, смеясь. — Что ты здесь делаешь? — Мэгги усмехнулась. — Не то чтобы я не рада видеть тебя! И.. - о боже! Я могу прикоснуться к тебе! И услышь твои мысли! Ты...-! — Живая! — Бет закончила за нее, затем сделала паузу, задумавшись. — Вроде как. Не знаю, если ли у этого название, я как бы между жизнью и смертью? Но они дали мне и Венделлу второй шанс после того, как увидели, что мы сделали! — Кто «они»? — Ангелы. — Ангелы?! — Да! Ну, во всяком случае, так они себя называли. На самом деле у них не было крыльев и нимба над головой. Они больше похожи на нас. Предположительно это группа призраков, которые существовали веками, — кивнула Бет. — Они сделали меня Купидоном! — Они что? — спросил Гарри, сумев закрыть дверь и проследовать за ней в гостиную. Она улыбнулась ему через плечо. Ему виднелись различия в ее внешности. Одежда была более современной, джинсы и футболка, прикрытые ярко-розовой ветровкой. Ее кроссовки выглядели изрядно поношенными, а носки имели забавный узор. Даже ее волосы были распущены, челка заплетена в косу, которая была заколота сзади. Ее кожа была живой, розоватые оттенки оживали, стирая ужасный вид смерти. Она выглядела счастливой, решил он. — Я Купидон! Они сказали, что теперь моя работа - помогать судьбе, — она пожала плечами. — Сводить двух людей вместе, в случае, если они заблудятся по пути. Или из-за упрямства. — Это так романтично! — воскликнула Мэгги. — О, можно я, можно я! Можешь что-нибудь рассказать о моей второй половинке? Бет прищурилась, глядя на Мэгги, ее радужки светились розовым, она моргнула, и свет исчез. Она нахмурилась: — Извини, куколка, у тебя ее нет. — Подожди,— оживилась Мел, — Родственные души реальны? Не просто какой-то литературный прием, чтобы романтизировать концепцию невозможно идеального двойника и заставить людей поверить, что они не полноценны как личность? — Конечно, — сказала Бет. — Но это очень редко можно встретить. В большинстве случаев такая связь формируется и развивается с течением времени. Она не врождённая. Просто слишком много переменных, чтобы знать об этом с самого начала. То, что мы пытаемся сделать, это подобрать людей, принадлежащих друг другу, просто, возможно, для них сейчас время неподходящее или, они не готовы быть вместе из-за эмоционального или ментального багажа. Даже если отношения не продлятся долго, это то, что нужно двум душам в данный момент. Мы вроде как... подталкиваем людей в правильное направление. Мэйси закашлялась, и Гарри едва уловил подмигивание, которое послала ей Бет. Как странно. Мэгги внезапно ахнула, и Бет вцепилась в нее: — Нет! — Да! — Ни за что! — Еще как! Мэгги взвизгнула: — Можно мне...? — Нет! — сказала Бет, притягивая Мэгги ближе, когда та надулась. — Это между нами, пока.. Ладненько-.. — Пф! Но когда? — Ты же знаешь, я не могу тебе этого сказать! — Бет шикнула на нее, и Мэгги в отчаянии затопала ногами и заскулила. — Что здесь происходит? — прошептал Гарри, наклоняясь к Мел. Она покачала головой. — Понятия не имею, — невозмутимо ответила она и снова посмотрела на телефон. — Это так похоже на Мэгги — стать лучшей подругой с духом любви. — Но, в любом случае, я просто хотела зайти и поблагодарить всех вас за то, что вы сделали для меня, — вздохнула Бет, отпуская Мэгги и подходя к Мэйси. — Если бы не вы, я бы все еще была мертва, а мой лучший друг был бы зомби-рабом для бывшей психованной убийцы. — Как там Венделл? — Мел оторвалась от телефона с озабоченным выражением на лице. Бет улыбнулась. — С ним все в порядке. Он снова со своей семьей, — сказала она. — Я передам ему привет от вас, ребята. — Ты уходишь? — спросила Мэгги, затем указала на телевизор. — Мы как раз собирались посмотреть фильм! Хочешь присоединиться к нам? Мы даже можем посмотреть ромком! Бет рассмеялась, но покачала головой: — Нет, мне нужно идти. У меня есть пара девчонок в Вермонте, которые нуждаются в моей помощи. Сестры пожелали своей подруге счастливого пути и проводили до двери. Гарри остался позади, только махнув Бет рукой, опасаясь еще одного медвежьего объятия, подойди он ближе. Он наблюдал, как Мел и Мэгги вернулись в гостиную, Мэйси задержалась в дверях, пока они с Бет обменивались словами за пределами его слышимости. Он попытался сделать вид, что не смотрел, когда Бет поймала его взгляд, и смог только отвести взгляд в сторону, прежде чем вернуться к ним двоим. Они еще раз обнялись, а затем Бет отступила назад, отходя от Мэйси. Она закрыла дверь и вернулась, чтобы сесть рядом с Гарри на диван. Когда он посмотрел на нее с беспокойством, она похлопала его по плечу: — Я в порядке, Гарри. — Ты уверена? — спросил он, и она кивнула. — Да. У нее впереди целая жизнь, — сказала Мэйси, затем посмотрела на своих спорящих сестер о том, будут ли они смотреть кинофильм "Свободные" 1984 года или версию 2011, прежде чем снова взглянуть на него, — И прямо здесь - моя.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.