***
Все, глазам своим не веря, Онемели в изумленье: «Неужели этот рыцарь Вправду наша королева?!» Возмущен дон Феанаро: «Мой король, что это значит? Разве не нашлось мужчины За тебя со мной сражаться?!» Отвечает королева Со спокойствием холодным: «За обиду ты расчелся. Что еще тебе угодно?» «На виду у всех я бился С женщиной, моя сеньора. Обманув, вы за обиду Разочлись со мной позором. Победил я — что за доблесть С женщиной тягаться в силе?! Был бы побежден — сказали б: «Его женщина побила». Вот теперь расчет ваш низкий, Словно белый день, мне ясен». Тут король нахмурил брови И прервал свое молчанье: «Нет конца твоим упрекам, И от них уже устал я! Видно, ты из тех, которым Что ни дай, все будет мало. Что ж, ведь мир всего дороже И покой в Блаженном Крае. Ради этого отныне Кончено твое изгнанье, А форменосская крепость Будет пусть твоим владеньем». «Мой король, уже довольно На сегодня унижений! Я сражался не за плату, И подачек не просил я». В черном вдовьем покрывале Встала с места донья Индис — Хоть и не было приязни Между ней и Феанаро, Но его обида ныне И ее обидой стала — «О король, личинам место Лишь на шуточном турнире! Отплатили нам насмешкой За убийство дона Финвэ!» Уязвлен ничуть не меньше, Вслед за нею встал дон Ноло: «Мой король, с чужою честью Даже вам шутить не должно». «Или наш отец столь низок, — Встали семеро инфантов, — Чтобы рыцарь не поддельный С ним сразиться счел бы срамом?» «Разве королю не стыдно Прятаться за юбкой женской?!» — С жаром их негодованью Вторят пятеро кузенов И Артанис и Ириссэ, Две прекрасные инфанты, Руки их к копью привычней, Чем к шитью и вышиванью. Всех смиреннее, дон Арьо Рад бы в распрю не мешаться, Но и он вороной белой Не желает оставаться. Речи дона Феанаро Разжигают больше смуту: «Брата гнусного убийцы Над собой терпеть не будем! С ним в самом Блаженном Крае Нет защиты от злодея!» Непокой кипит средь нолдор, Разгораясь все сильнее.«Все, глазам своим не веря...»
7 февраля 2021 г., 11:51