* * *
Часть поместья Новеда была в строительных лесах. Старомодные массивные башни, которые некогда использовались как военные укрепления, украсили прогулочные балконы и воздушные террасы со стеклянными потолками. Кириэлле разделяла любовь Зориана к стилю хай-тек. Проектировать домик для них с Тайвен было гораздо проще — ведь там она создавала с нуля. Конечно, Зак разрешил бы ей снести поместье до камешка и выстроить все по ее вкусу, но Кириэлле, будучи архитектором, не могла поступить так с памятником истории. Поэтому она приложила все умения, чтобы добавить немного легкости и света огромному каменному «монстру», где ей предстояло начать семейную жизнь. Единственное, что Кириэлле не хотела трогать — это сад. Он не был похож на строгие регулярные парки, которые разбивали богатые феодалы прошлых лет. Сад Новеда чем-то напоминал самого Зака. Сначала могло показаться, что деревья мыслимых и немыслимых видов растут как попало, но даже короткая прогулка давала понять — все они составляли сложную простроенную композицию. Сад походил на сказочный лес, который Кириэлле не раз воображала и зарисовывала в детстве. Тропические деревья и кустарники выглядели гостями-иностранцами в прохладном Эльдемаре. Стоило отцвести вишням и черемухе, как сочными красками взрывались яркие летние растения. Сейчас в саду преобладали нежно-розовые оттенки. Кириэлле давно не была здесь в это время года и с наслаждением вдыхала тонкий аромат сакуры. — Природа — лучший мастер, — она от восторга прижала руку к груди. — Такое ни одному человеку не придумать! — Не согласен. Если бы не старик Желимир, от маминого садика давно бы ничего не осталось, — Зак прижал Кириэлле к себе, тоже любуясь цветами. — Он работает тут, сколько я себя помню. Один раз даже перекинул меня через коленку и всыпал по первое число за то, что я ломал сирень для соседской дочки. — И не посмотрел, что ты хозяин? — усомнилась Кириэлле. — Мне было восемь лет, — рассмеялся Зак. — Да он и сейчас не сильно со мной церемонится, — в голосе звучала необычная теплота. Кириэлле удивилась. Бесчисленные приятели Зака уже перемешались у нее в памяти, но он ни разу не говорил о ком-то как о близком человеке. — Я бы хотела с ним познакомиться, — воодушевилась Кириэлле. — К тому же сегодня чудесный день для прогулки по саду твоей мамы. — Раз он так тебе нравится, дарю! Твоей фантазии будет, где развернуться, — Зак пошарил по окрестностям с помощью прорицания и, вычислив садовника, настойчиво потянул Кириэлле через арку, увитую густым плющом. — Так нельзя, что ты… — она быстро шла следом, но продолжала хмуриться. — Это же память о маме… — Я все равно не помню ни ее, ни отца, — Зак пожал плечами. — Мне достаточно знать, что они были нормальными людьми. Эгей, Желимир! — крикнул Зак во всю глотку и замахал руками. Над розовым кустом тут же выросла седая голова. — А, явился, прохвост! — увидев Кириэлле, старик поразительно проворно вскочил с раскладного стула и поцеловал ей руку. — Мисс Кириэлле, вы еще краше, чем болтает прислуга. Польщен! Она зарделась, обхватила сухие мозолистые руки садовника и тепло сжала. — Зак сказал, что это все — ваша работа. У меня нет слов! — Не моя, а прежней хозяйки, — отмахнулся Желимир. — Ее затеи. Я только немного приглядываю. Смотрю, у новой — выдумок не меньше, — он ткнул пальцем в сторону Большого дома. — Но, если позволите, у меня будет к вам одна просьба? Можно превратить этот сарай во что-нибудь более приглядное? Все посмотрели на покосившуюся теплицу в углу сада. — Некоторым цветочкам без тепла не обойтись, но уж больно она вид портит. Старая, как и я. А у вас глазки на это дело наметаны, я сразу подметил. — Конечно, раз нужно, — закивала Кириэлле. — А еще… — она замялась. — Можно добавить пару беседок. И качели… если только вы не против. — Для деток — самое то, — согласился Желимир. — Хотя ваш муженек сам станет на них играться, помяните мое слово. — Ну, раз пошли такие танцы, готовьтесь принимать помощников, — осторожно предложил Зак. — Какой скорый! — старик несильно стукнул его палкой по ботинку. — Сначала помощники, а потом чемодан, вокзал, да? — Желимир, ну куда мы без вас? — наигранно простонал Зак. — Кто же будет меня воспитывать? — Мисс Кириэлле выглядит к этому способной, — хохотнул старик. — Вот ради нее я и прошу подумать. Вы сможете больше проектировать вместе с ней, а не копаться в земле… — Да, я бы очень этого хотела, — с жаром добавила Кириэлле. — Ладно-ладно, умеете вы зубы заговаривать. Пришлите ко мне парочку желающих. Посмотрим, на что они способны. Только если окажутся такими же бестолочами, как ты, Зак, и посадят луковицу кверху задницей, извиняюсь, мисс Кириэлле, не спрашивай потом, почему у них на лбу красуются шишки от моей палки. — Отлично, заметано. А у меня на свежем воздухе аппетит разыгрался! Мы пошли. Зак обнял Кириэлле, и они направились в сторону Большого дома. — Теперь я понимаю, откуда у тебя такой выговор, — она рассмеялась. — Похоже, вместо занятий с учителем словесности ты проводил все время с мистером Желимиром. Мать до сих пор в ужасе. Даже твои деньги и титул не перевешивают этот нюанс. — Я пытаюсь уломать его взять помощников уже пару лет, — Зак думал о своем. — Мне бы хотелось, чтобы он просто жил тут, гулял, отдыхал… — Понимаю, — Кириэлле крепче сжала его талию. — Но он в точности, как мой отец. Работа составляет всю его жизнь. А еще воспоминания. — Их-то я у него не отнимаю! Просто он стал такой слабый, такой… Он из-за тебя согласился, — Зак ласково провел носом по ее виску. — Спасибо, что сходила со мной. — Я спрошу девочку с параллельного потока — она ландшафтный дизайнер. Тебе пришлют хороших специалистов. У мистера Желимира не будет повода передумать. — А у них — получить палкой по башке.* * *
После обеда Кириэлле приветливо улыбнулась прислуге. — Дороти, передайте спасибо повару, крылышки были вкуснейшие. — Благодарю, мисс, — женщина секунду колебалась, а потом решилась продолжить. — Мне так понравился новый театр! Мы вчера были с мужем и сыном. Ни в какое сравнение со старой бетонной коробкой. — Мне очень приятно это слышать, — глаза Кириэлле светились. — А что смотрели? — «Трагедию Лайта». — Я читала эту пьесу, но на сцене ни разу не видела, — задумалась Кириэлле. — Мы с Заком тоже обязательно сходим. — Это вряд ли, — вполголоса добавила Дороти и, перекинувшись с Заком заговорщическими взглядами, понесла на кухню посуду. — Кажется, она уверена, что ты не пойдешь, — Кириэлле сделала глоток игристого вина. — Я знаю ее сына, удивляюсь, как они затащили его на эту скучищу. Со мной не прокатит. Позови Зориана, он любит такие штуки. — Наверняка они с Тайвен уже были и не раз. — Эх, если для тебя это так важно, пошли, — приуныл Зак. — Не настолько, — успокоила Кириэлле. — Прислуга знает тебя лучше, чем я, но мы это исправим, — она состроила глазки. — Мне нравится, что они… держатся так просто. — Им тоже, — заулыбался Зак. — Уверен, они боялись, что я найду привередливую фифу не меньше, чем ты — оказаться в чопорном королевском мирке. Видишь, я же говорил. Он подошел ближе и уселся на краешек стола. Глаза Кириэлле расширились. — Что? Это наш дом! — повторил Зак. — Залезай, — он приглашающе протянул руки. — Только не вздумай сделать так при моей матери, — Кириэлле промокнула губы салфеткой и уселась рядом с ним. — Я же не совсем идиот, да? — Зак притянул ее к себе и поцеловал. — А ремонт в нашей будущей спальне уже закончился? — тяжело дыша, прошептала ему в губы Кириэлле. Зак напрягся и сглотнул. — Забыл сказать, у рабочих есть к тебе какие-то вопросы по отделке террасы. Может, вернемся в сад и посмотрим, что у них там не заладилось?.. — Сходим-сходим, но раз мы уже здесь, почему бы не начать с комнаты? — голос Кириэлле звучал легко и непринужденно. — Хочу увидеть, как выглядит мой проект вживую. Это ведь не займет много времени?