Чужеземье 2

R
Завершён
16
автор
Dart 12 бета
Размер:
112 страниц, 31 479 слов, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
16 Нравится 130 Отзывы 3 В сборник

Война (День первый)

Настройки
      Северо-восточная часть Чужеземья. Шакалы под предводительством РейРей вели борьбу против леопардов под предводительством Куситы, сдерживая натиск пятнистых хищников. Но им было не по силам потягаться с целой группой больших кошек. Хоть леопарды и были в меньшинстве, но их силы превосходили силы шакалов. И даже не смотря на это, сородичи РейРей не были намеренны отступать и продолжали защищать свой дом. У бойцов Куситы были похожие намерения. Они рвались в бой и не смели даже подумать об отступлении. Поглощённые желанием добиться своей цели, леопарды яростно сражались с шакалами. Последним, за счёт своего большинства, удавалось сдерживать пятнистых. Некоторые шакалы были ранены. Кусита стоял в стороне и с ухмылкой наблюдал за явным превосходством пятнистых над сородичами РейРей. Отбив очередную атаку, леопарды встали в боевые позы. Кусита вышел вперёд. — Шакалы, — сказал леопард. — Вы сражались храбро, но напрасно. Но теперь всё кончено! Сдавайтесь, и мы пощадим ваши жизни. — Мы не станем вашими рабами в собственном доме, леопард! — гневно ответила РейРей. — Что ж, мне очень жаль. — ответил Кусита и дал знак леопардам продолжить наступление. Леопарды набросились на шакалов. Те стали обороняться.

***

      В северо-восточной части леопарды под предводительством Риа сражались с гиенами под предводительством Джазири. И хотя гиены были сильны, леопарды им оказались не по зубам. Самка леопарда стояла позади битвы, наблюдая за сражением. Внезапно она заметила Фиси, сражающуюся с леопардом. Риа знала что дочь Джазири должна умереть согласно сделке с Хауком. Пятнистая стала подходить к гиене. Фиси заметила её и с оскалом стала идти к ней на встречу. — Фиси, дни твоей жизни сочтены! — яростно процедила Риа. — Как ты посмела вторгнуться в наши владения?! — оскалившись сказала Фиси. — Да я тебя… — Ты меня что?! — сердито ответила самка леопарда. — В схватке один на один ты мне не ровня и за мной целая стая леопардов! — Так и за мной весь клан! — ответила принцесса. — Вот только не долго они смогут тебя защищать! — буркнула Риа, выпустив когти. — Оставь её в покое! — яростно набросилась врага Джазири. Та смогла отбиться. — Ты и когтем её не тронешь! — Ещё посмотрим! — злобно кинула Риа. — Мвитай, помоги мне!       Один из пятнистых хищников откликнулся на приказ Риа и встал около неё. Джазири и Фиси стояли вместе. — Тебе тоже суждено умереть, Джазири, — сказала Риа. — И всей твоей жалкой семейке!       Джазири оскалилась на Риа. Фиси стояла около неё, приняв боевую стойку. — Убьём их, Мвитай? — иронично обратилась к самцу Риа. — А то, — с ухмылкой ответил Мвитай. — С удовольствием!       Леопарды набросились на гиен. Мама и дочь стали сражаться. В это время Накупенда сражался с одним леопардом. Спустя пару минут пятнистый кот ранил его. Фиси это заметила. — Накупенда! — с ужасом крикнула Фиси и подбежала к возлюбленному, оставив маму сражаться с Риа и Мвитаем одну. Самка гиены отбила леопарда. — Как ты? — взволнованно спросила принцесса Чужеземья. — Он поранил мне правую лапу, — сквозь боль сказал Накупенда. — Мне больно, но я держусь. — О, любимый, держись. — чуть ли не плача сказала Фиси.       Тем временем Мвитай и Риа вывели из строя Джазири, ударив её лапой. Королева Чужеземья отлетела назад. — Мама! — крикнула Фиси. Джазири встала на лапы. — Неприятно это признавать, но нам опасно здесь находиться. — сказала Джазири. — Джазири, Фиси, Накупенда, уходите, мы их задержим! — крикнула Вема. — Хорошо, — ответила королева. — Вема, Туну, вы остаётесь за главных.       Джазири подбежала к Фиси и Накупенде. Гиены продолжали сдерживать леопардов. Вема кинулсь на Мвитая, а Туну набросился на Риа. Завязалась драка. — Поднимай его и уходим. — сказала Джазири дочери. Они подняли самца гиены на плечи и направились в сторону королевского камня.

***

      Тем временем на Землях Прайда леопарды Мапигано двигались в сторону Скалы Предков, наводя страх на всех жителей. Все травоядные убегали от незваных гостей. Среди них были газели Свалы, зебры Тэрстона, зебры Мухиму, импалы, и многие, многие другие. Больше всех был напуган Аджабу, так как он боялся леопардов больше всего. Кову отыскал Витани и её отряд, а Мпуа отыскал Тиифу с Зури и весь прайд. Все собрались на Скале Предков. К ним присоединились Тимон и Пумба. — Дорогие друзья, — начала Киара. — Ситуация критическая. Землям Прайда объявлена война. Против нас десятки леопардов Дальнеземья. Конечно, мы львы сильнее леопардов, но их слишком много. — Моя королева, вы уверены что мы сможем выстоять против такой армии леопардов? — спросила одна из львиц. — Не уверена, — ответила дочь Симбы. — Однако нам нужно проявить смелость и ответственно отнестись к цели защиты нашего дома. — А как же чужеземцы? — отчаянно спросила Витани. — Они в беде. Мы должны им помочь. — Я знаю, — ответила королева. — Но мы не можем воевать в двух местах сразу. Нам необходимо сражаться вместе. — Киара, позволь хотя-бы мне помочь Джазири и её клану. — всё так же отчаянно сказала Витани. — Витани, я понимаю что ты хочешь помочь Джазири из-за стыда за прошлое, но к сожалению ты нужна нам. Без твоего рыка мы все точно пропадём. — Эх, ладно. — опустив голову ответила фиалкоглазая. — Меня больше всего волнует Дахабу и её подданые. — сказал Бадили. — Не беспокойся, я уверен что с Дахабу и её зебрами всё в порядке. — ответил Кову. — Хорошо, тогда я отправлюсь в Дальнеземье чтобы убедиться, что они в безопасности. — ответил леопард. — Бадили, тебе нельзя возвращаться! — предостерёг пятнистого черногривый. — Но если с ними что-то случится? — попытался возразить Бадили. — Я понимаю твоё беспокойство, — ответил король. — И мы волнуемся за них не меньше твоего. Но тебе и правда нельзя возвращаться. Если Мапигано узнает что ты помогаешь нам, то он убьёт тебя. Оставайся с нами. Здесь ты будешь в безопасности. — Поверь, Бадили, так будет лучше. — добавила Киара. — Эх, хорошо. — вздохнул леопард. — Друзья, мы… — продолжила королева, как вдруг раздался голос Зазу. — Королева Киара, король Кову! — закричал мажордом и спешно приземлился возле них. — Леопарды наступают! Все травоядные разбежались! — Ясно, у нас больше нет времени разглагольствовать! — сказала королева. — Прайд, пришла пора вступить в бой! Вперёд!       Львицы разом зарычали. Все спустились со Скалы Предков и отправились на сражение с леопардами. Бадили остался наверху вместе с Симбой и Налой. Никто не подозревал что ястреб Хаук следил за ними всё это время. Закончив наблюдение, он полетел следить за битвой между львами и леопардами.

***

      Пустота. Яркий белый свет ослепил взрослого красногривого льва со шрамом поперёк левого глаза. Лев не понимал где он находится, но не стал стоять на месте и пошёл вперёд. Пройдя несколько метров, он увидел другого льва, стоящего спиной к нему. Красногривый обернулся. — Дедушка? — удивился лев со шрамом. Перед ним стоял величественный красногривый лев с карминовыми глазами и круглым носом. — Да, Кайон, это я. — спокойно ответил Муфаса. — Но… как? — заикнулся Кайон. — Откуда? Что происходит? Где я? — Ты здесь по воле великих львов-предков, — ответил бывший король Земель Прайда. — У нас для тебя важное сообщение. — Что такое? — спросил сын Симбы. — Великие предки, в том числе и я, чувствуем как «Круг Жизни» пошатнулся, — ответил Муфаса. — Твой дом, твоя семья, твои друзья — все они в опасности. Давние враги вернулись и жаждут мести. — Какие враги? — непонятным голосом ответил бывший хранитель. — Вскоре ты сам всё узнаёшь, — ответил Муфаса, подходя к внуку. Когда они оказались рядом, бывший король стал лапами трясти Кайона. — Проснись, Кайон! — Э, что? — с открытыми глазами спросил король Древа Жизни. — Проснись! — продолжал трясти внука Муфаса. — Да проснись же!       Внезапно Кайон открыл глаза и увидел бурую львицу, которая трясла его лапами. Король Земель Древа Жизни лежал под солнцем на траве. Красногривый лев понял что это был всего-лишь сон. — Рани? — сквозь сон сказал Кайон. — Это ты? — Конечно, а кто же ещё? — с усмешкой ответила Рани. — Ты проспал. — Что проспал? — спросил лев со шрамом. — Ты что забыл? — удивилась королева Древа Жизни. — Мы собирались навестить тигрицу Варю и её детей. — Ах да, помню, — ответил Кайон. — Только не возражаешь если мы пойдём к ней чуть позже? — А что такое? — спросила Рани. — Понимаешь, мне тут такой сон приснился, — ответил лев. — Будто я в каком-то непонятном месте. Потом я встретил дедушку Муфасу и он сказал мне что великие предки послали меня туда чтобы сказать что-то важное. — Что именно? — спросила бурая львица. — Он сказал мне что «Круг Жизни» пошатнулся, — продолжил Кайон. — Что мой старый дом, друзья и семья в опасности. И что давние враги вернулись и жаждут мести. — Какие враги, Кайон? — озабоченно спросила Рани. — Он не сказал мне об этом, — разочарованно ответил сын Симбы. — Сказал только то, что я вскоре сам всё узнаю. Мне бы хотелось поговорить об этом с друзьями. Ты не против если мы пойдём к Варе после этого? — Я… я думаю, что понимаю. — чуть тише ответила львица. — Спасибо, Рани! — воскликнул Кайон, прижавшись к возлюбленной. Мимо них пролетела Анга. — Анга! — позвал орлицу Кайон. Анга подлетела к ним. — Можешь собрать всех у Древа? Есть важный разговор. — Да, Кайон, — коротко ответила орлица. — Анга действуй!       Пернатая полетела собирать всех. Она прилетела к логову Банги, Бинги и их сына Бонги. — Привет, ребята! — поздоровалась Анга. — Привет, Анга, — ответил Банга. — Какими судьбами? — Кайон просил передать чтобы весь отряд собрался у Древа, — ответила орлица. — Он сказал что есть важный разговор. — Ну, хорошо… спасибо, Анга! — ответил медоед. Анга улетела. — Бинга, Бонга, если у Кайона есть ко всем важный разговор, то я обязан на него явится. Побудьте здесь, пока я не вернусь. — Конечно, дорогой! — ответила Бинга. — Будем ждать тебя, пап! — сказал Бонга. — Я пошёл, не скучайте! — сказал Банга и пошёл в сторону Древа.       Анга тем временем прилетела к логову Фули, Азаада и их двух детей, старшей дочери Суреи и младшего сына Азаара. — Привет! — поздоровалась Анга. — Привет, Анга, — поздоровалась Фули. — Что-то хотела? — Да, Кайон собирает всех у Древа, — ответила орлица. — Сказал что есть важный разговор. — Что ж, тогда придётся сходить, — ответила самка гепарда. — Спасибо, Анга! — Анга улетела. — Я пойду, Азаад. Скоро вернусь. — Конечно, дорогая, — ответил Азаад. — Я буду ждать.       Внезапно они увидели как к ним мчаться два молодых гепарда. Это были их дети, которые устраивали гонки друг с другом. — Я первая! — радостно закричала Сурея, останавливаясь возле родителей. Её брат прибежал вторым. — Я снова победила! — Это не честно, ты постоянно бегаешь зигзагами! — возразил Азаар. — Так это мамина школа! — хвастливо ответила дочь Фули. Её мама улыбнулась. — Я требую реванша! — сказал сын Азаада. — Я снова выиграю! — ответила Сурея. — А вот и нет! — дерзил Азаар. — На этот раз я выиграю! Вот увидишь! — Ладно, как скажешь. — согласилась молодая самка гепарда. — Дети, я иду к Древу на важный разговор с Кайоном, — обратилась Фули к своим детям. — Скоро буду. — Что-то случилось, мам? — поинтересовалась Сурея. — Нет нет, ничего не случилось, — ответила самка гепарда. — Я сама пока не знаю что за разговор. Когда вернусь, расскажу. — Хорошо, мам, — протянул Азаар. — Мы будем ждать. — Ладно, я пошла. — сказала Фули и пошла в сторону Древа. Сурея встала возле брата. — Ладно, ты готов? — с улыбкой спросила у младшего брата Сурея. — Всегда готов! — с улыбкой ответил Азаар. — Хорошо, я дам старт. — сказал Азаад, подходя к детям. — На старт! — Сурея и Азаар построились. — Внимание! — Брат и сестра приняли позы готовности. — Марш!       Сурея и Азаар понеслись со всех лап. Азаад с улыбкой смотрел на своих детей. Тем временем Анга в полёте наткнулась на Оно. — Привет, Оно, — поздоровалась Анга. — Кайон собирает отряд у Древа. Говорит есть важный разговор. — Хорошо, Анга, — ответил Оно. — Тебе помочь собрать остальных? — Да, если не затруднит. — ответила орлица. — Буду рад помочь. — ответил Оно. — Спасибо, Оно. — коротко кинула Анга.       Через некоторое время весь отряд бывших хранителей собрался у Древа. Среди них также были дети Кайона и Рани, старший сын Раджа и младшая дочь Сава. У Раджи был бурый окрас шерсти как у мамы и красная грива как у отца. Глаза были оранжево-карего цвета. У Савы была светлая шерсть и карминовые глаза, как у дедушки. Внешне она была вся в отца. Кайон вышел вперёд. — Друзья мои, я собрал вас здесь чтобы сообщить кое-что важное, — начал король. — Дело в том, что мне сегодня приснился странный сон. Знаю, не повод беспокоить, но сон очень реалистичный. В нём я оказался в непонятном месте и встретил там своего дедушку. Он сказал что меня послали в это место великие предки, чтобы предупредить о важном. Дедушка сказал, что наш старый дом вместе с нашими друзьями и моей семьёй находятся в опасности… сказал, что вернулись давние враги и жаждут мести. — Давние враги? — удивился Банга. — Что за давние враги? — В том то и дело что он не сказал кто именно эти враги, — ответил лев со шрамом. — Сказал лишь, что я со временем сам всё узнаю. — Есть предположения кто бы это мог быть? — спросил Бешти. — Хм, может Шрам вернулся? — задумчиво предположила Фули. — Не думаю, — ответил Кайон. — Никто не мог его вернуть. Тем более это не так просто. — Согласен, — ответил Оно. — Может Макуча? — Он был нашим врагом, но не врагом наших друзей и моих родных. — ответил король. — Так к чему бы ему нападать на них? — Точно, — ответил Банга. — И это точно не Мама Бинтуронг, не Чалаан и не Ора. Но кто бы это мог быть? — У тебя есть предположения, любимый? — ласково спросила Рани. — Я не могу сказать, — ответил сын Симбы. — Все враги моих родителей давно побеждены. У меня нет предположений. — Может ты про кого-то забыл, пап? — спросил Раджа. — Вспомни, кто из врагов бабушки и дедушки может быть жив? — спросила Сава. — В том то и дело что никто, — ответил Кайон. — Как я и сказал, все враги моих родителей побеждены. Я не мог ни про кого забыть. — Кайон, а может родители тебе про кого-то не рассказали? — спросила Анга. — Да что ты? — удивился такому вопросу красногривый лев. — Родители мне обо всём всегда рассказывали. — Ну тогда, кто это? — озабочено спросила Фули. — Не знаю, — ответил Кайон. — Но дедушка сказал что со временем я сам обо всём узнаю. Поэтому раз ни у кого из нас нет разумных предположений, забудем обо всём и доверимся дедушке. — Ты прав, Кайон, — ответил Банга. — Твой дедушка никогда тебя не подводил и сейчас не подведёт. — Согласен, — добавил Бешти. — Муфаса всегда был мудрым королём. — Ладно, спасибо, что пришли, — подвёл итоги Король. — Думаю, наше собрание окончено. Можете возвращаться к себе.       Бывшие хранители попрощались с Кайоном и пошли каждый к своим семьям и друзьям. Раджа и Сава подошли к родителям. — Пап, думаешь дедушка Симба и бабушка Нала в опасности? — взволнованно спросил Раджа. — И дядя Кову с тётей Киарой тоже? — взволнованно спросила Сава. — А как же Витани и Мпуа? — переспросил старший сын. — Возможно, — слегка встревоженным голосом ответил сын Симбы. — Но не будем паниковать как зебры. Со временем мы доберёмся до истины. Всё будет хорошо. — Хорошо, пап, — ответил будущий король. — Мы с Савой пойдём поищем дядю Сурака и тётю Нирмалу. — Конечно, сын. — ответил Кайон. — Пойдём, Сава. — обратился к сестре Раджа. — Пошли. — ответила принцесса Земель Древа Жизни.       Принц и принцесса пошли на поиски Сурака и Нирмалы. — Дорогой, может вам стоит вернуться в свой старый дом? — осторожно спросила Рани. — Может быть, — ответил король. — Но сейчас мы нужны здесь. Кроме того дедушка Муфаса сказал мне, что я сам со временем всё узнаю. Поэтому спешить пока некуда. — Ты точно уверен, что не стоит так волноваться? — всё не успокаивалась королева. — А вдруг друзья и родные нуждаются в тебе? — Нуждаются, — ответил красногривый. — Но на Землях Прайда сейчас новый Львиный Отряд. Уверен что Витани и её славные львицы обо всём позаботятся. — Хорошо, я надеюсь что всё будет хорошо. — ответила бурая львица. — Всё будет в порядке, — улыбнулся Кайон. — Помнится у нас есть неотложное дело. — Да, хватит уже болтать. — ответила Рани. — Ладно, пошли за Варей. — сказал лев и они пошли искать тигрицу и её троих уже весьма подросших детей.
Примечания:
16 Нравится 130 Отзывы 3 В сборник
Отзывы (14)