— Тоши, у меня есть… просьба, — неуверенно начал Изуку. — Что случилось, мой мальчик? — Мне правда неприятно об этом просить, но я бы хотел, чтобы ты баллотировался на пост премьер-министра. — Изуку тут же протянул ему салфетку, чтобы вытереть брызги крови. — Почему? — выдохнул Тоши, когда кашель утих. — Как диктатор я могу сделать не так уж много, — серьёзно сказал Изуку. — Я могу реорганизовать правительство, создать законы, которые будут действовать и после того, как Япония вернётся к представительной демократии, но я не могу гарантировать, что Япония будет соблюдать эти законы. Я не могу на законных основаниях внести поправки в Конституцию, чтобы учесть гибель членов императорской семьи, и добавить причуды в антидискриминационные законы. И мне нужно дать Японии возможность развиваться самостоятельно, без моего микроменеджмента, так что я не могу сделать это сам. Но это не значит, что я не могу попросить кого-то, кому я доверяю, помочь мне. — Полагаю, я мог бы попробовать, — медленно произнёс Тоши. — Если кто-то проголосует за старого неудачника. — Ты шутишь? Япония любит тебя. Это причина как минимум половины людей, по которой они приняли меня. — Изуку ободряюще улыбнулся ему. — Ты знаешь, что делаешь, и у тебя отлично получится. Я знаю, что работы много, но… Японии нужен символ мира, который даст им понять, что с новым правительством всё будет в порядке. — Ты уже был таким, мой мальчик, — сказал Тоши, — но я всё равно это сделаю.
***
— Верховный Повелитель. Прошу прощения за беспокойство, но я прошу вас о… помощи. Изуку отложил ручку. — Что такое, Ширакумо? — Министр разведки Айзава ведёт себя странно. Он то и дело пялится на меня и спрашивает, не помню ли я чего. — От него исходил дым, и Изуку решил, что он смущён. — А. Он вернул свою причуду и, наверное, пробует её в деле. — Изуку не мог поверить, что Хисаши так стеснялся встретиться с Айзавой лицом к лицу, но он отказался от первоначальной идеи вернуть причуду, пока Айзава спит. — Он… он сделал это? — Да. Значит, на тебя это не действует? — Изуку с интересом подался вперёд. — Твой дым, должно быть, какая-то причуда-мутация. Тогда что же было изначальной причудой телепортации? Позволяла ли она частям тела становиться порталами? Какой бы ни была комбинация, она невероятно эффективна. Ты, наверное, не смог бы телепортироваться с активной причудой Айзавы-сенсея, но мне интересно… — Ах, большое вам спасибо, Верховный Правитель. Если дело в этом, то проблем быть не должно. Прошу прощения, что побеспокоил вас. Изуку нахмурился, когда Ширакумо выскользнул за дверь. Какими бы неэтичными ни были эксперименты над Ширакумо, было так много идей для изучения комбинаций причуд. Может быть, он ещё раз поговорит об этом с Хисаши.***
Изуку не мог поверить, что действительно делает это. — Киришима, ты будешь против того, кто победит в этой битве, — кисло сказал он. — Круто, чувак! Изуку вздохнул. Ему действительно стоило прекратить это, а не присоединяться. Но даже Иида иногда заходил в подвальный спарринг-ринг. Изуку был в меньшинстве. Раз так, то он мог бы воспользоваться ситуацией и посмотреть на навыки Гигантомахии в действии. — Давай постараемся не снести здание, — сказал Изуку Гигантомахии, стоявшей напротив него. — Согласен, Верховный Правитель. По крайней мере, ему больше не придётся использовать это ужасное прозвище. — Три, два, один, поехали! — крикнула Урарака со скамейки запасных.
***
Год Спустя
— Тоши? Что, чёрт возьми, произошло?! — Ну, юный Мидория… — начал Тоши, потирая шею. — Я думал, законопроект направлен на внесение поправок в Конституцию, чтобы упразднить церемониальную роль императора, а не… не заменить её титулом Верховного Повелителя! — Изуку не знал, смеяться ему или плакать. В любом случае это было бы истерикой. Он думал, что Японии уже достаточно этого титула. — Они предложили законопроект в твою честь, и он работает достаточно хорошо. Они даже сделали эту должность выборной и наделили её определёнными полномочиями. — Тоши похлопал его по плечу. У Тоши редко выдавалась свободная минутка в качестве премьер-министра, а Изуку был занят попытками реорганизовать свою бизнес-империю и возобновить карьеру героя. Тем не менее они старались встречаться как можно чаще. Сегодня они сидели на скамейке в саду всё ещё неиспользуемого Токийского императорского дворца. — Серьёзно? Кто-то может быть выбран ВеП? — спросил Изуку. — Ну… они хотели сделать оставить тебя ВеП и передавать титул по наследству, но я убедил их не делать этого. — Тоши, ты всегда будешь моим героем номер один, — тихо сказал Изуку.
***
Изуку по-прежнему ненавидел пресс-конференции. Он всё равно улыбался, поднимаясь на подиум, временно установленный перед зданием позади него. Он дождался, пока стихнут аплодисменты. — Спасибо всем за вашу поддержку. Сегодня официально завершается программа «Амнистия злодеев», и я с гордостью объявляю об открытии фонда «Второй шанс». Участники, которые в конце концов покинули программу, по-прежнему могли пользоваться предоставленными ресурсами. Но основная часть уже прошла проверку. Фонду «Второй шанс» больше не нужно было уделять внимание оставшимся участникам. — Когда я впервые объявил о создании этого фонда и о его первоначальной цели, я опасался, что граждане Японии воспримут это как предательство — оказание помощи недостойным. Вместо этого люди по всей стране предложили свою поддержку, и я могу только выразить благодарность всем вам, кто поверил в мою мечту. Теперь я рад предоставить услуги этого фонда всем, кто в них нуждается. Я приветствую достойных и недостойных, тех, кому нужен ещё один шанс, и тех, кому его вообще не давали, всех, кому нужна небольшая помощь, чтобы встать на ноги. Я приветствую вас у этих дверей. — Мы уже открыли филиалы во всех крупных городах, но я с гордостью сообщаю, что фонд «Второй шанс» вскоре запустит свою программу для сельских районов. Эту совместную работу возглавят Кодзи Коуда и Тенко Шимура. В Японии, которая уже давно находится в состоянии кризиса, сельским районам уделяется недостаточно внимания…***
Пятнадцать лет спустя— Привет, Тоши, — Изуку положил голову на стол и посмотрел на чашку, стоявшую рядом с ним. — Ты выглядишь не очень счастливым, Изуку. Это из-за… — Призыва баллотироваться на пост премьер-министра? Да. — Изуку уткнулся головой в стол и застонал. — Почему сейчас? Люди уже много лет требуют твоего избрания. — Ну, ты же знаешь, я был занят. И я не особо хотел возвращаться в правительство. Но Хисаши начал нервничать из-за некоторых новых правил, а я не хочу, чтобы моя работа пошла насмарку. Я… лучше представляю, чем занимаюсь сейчас. — Мой мальчик, не стоит заставлять себя делать то, чего ты не хочешь. Ты же хотел научиться доверять другим, чтобы они справлялись без тебя, верно? Изуку разочарованно фыркнул и сел. — Да, но это способ помочь людям, и перед этим трудно устоять. — Потому что герои помогают. — Да. Мне потребовалось время, чтобы это осознать, но я думаю, что в девятнадцать лет я помог гораздо большему количеству людей, чем когда-либо… будучи героем. У нас сейчас полностью пустые тюрьмы, Тоши, и когда в последний раз поезд останавливали из-за нападения злодеев? Теперь фонд «Второй шанс» может работать без меня, а Хисаши ведёт себя достаточно хорошо, чтобы я мог оставить его одного на несколько недель, если понадобится, и люди слушают меня. Я не хочу быть Все-за-одного и навязывать всем свою волю, и я этого не сделаю — я сам установил систему сдерживаний и противовесов, — но я хочу посмотреть, смогу ли я подтолкнуть Японию… в правильном направлении. — Ты всегда был героем во всём, что делал, Деку, и всегда будешь им. Я так горжусь тобой, и, если ты этого хочешь, я буду поддерживать тебя до последнего вздоха. — Тоши мягко улыбнулся и похлопал его по плечу. Деку улыбнулся в ответ; от этого жеста он всегда чувствовал себя молодым. Тоши старел, но Деку был рад, что тот всё ещё здесь. Скорее всего, его бы уже не было в живых, если бы Эри не предложила обратить вспять его травмы около десяти лет назад. Изуку был рад, что согласился. — Как вообще дела у Хисаши? — сменил тему Тоши. Изуку поморщился. — С ним всё в порядке, в основном. Я беспокоюсь, что ему становится скучно. Такими темпами я заставлю его открыть магазин, чтобы избавиться от накопившихся одеял, а он тратит так много пряжи. Он экспериментирует с лучшими комбинациями причуд, чтобы быстрее вязать крючком. — По крайней мере, это не самое худшее, что он мог бы сделать. — Вот именно. Наверное, мне стоит найти ему другое хобби на время моей предвыборной кампании на пост премьер-министра, чтобы ему не было так скучно, что он начал бы проводить интернет-кампании по связям с общественностью или задумался о самосуде. Опять. — Рассматривал ли он возможность писать? — На самом деле это первое, что я хочу ему предложить.
***
— Тодороки! Рад тебя видеть. Так зачем ты хотел встретиться? — улыбнулся Изуку, когда Тодороки сел за столик в уличном кафе. — Я слышал, ты баллотируешься на пост премьер-министра. Как ты отнесёшься к тому, что я выдвину свою кандидатуру на пост госсекретаря? — О, — сказал Изуку, широко раскрыв глаза. — На самом деле это было бы идеально. — Тодороки стал бы отличным союзником. Он какое-то время работал героем, но Изуку знал, что он никогда не отказывался от своей страсти к реформированию системы героев. — Хочешь попробовать создать ту организацию по надзору, о которой ты мне рассказывал? — Да, это одна из вещей, над которыми я работал. Мы с братьями обсуждали…***
— Киришима, я не уверен, что правильно тебя расслышал. Ты только что сказал, что Гигантомахия подал заявку на вступление в ряды героев? — Да, чувак, — сказал Киришима. — Он думает, что у него получится. Мне показалось, ты ему что-то сказал, он сказал, что его «Хозяин» как-то говорил о том, что было бы полезно разобраться с преступной деятельностью, пока он был слишком занят другими делами. Он ведь имел ввиду тебя, верно? Изуку помассировал виски. Ему нужно было поговорить с Хисаши. Он уже представлял, как тот оправдывается, говоря, что не поощряет преступную деятельность, а вдохновляет человека на законную работу, которая не влияет на общество. — Наверное, у него это хорошо получится, — неохотно согласился Изуку.***
— Айзава-сэнсэй? Что ты здесь делаешь? Не то чтобы я не был рад тебя видеть, но… — Думаю, теперь ты можешь перестать называть меня сэнсэем, малыш. — Ты не понимаешь, насколько я не могу этого сделать. Почему бы тебе не зайти? — Изуку шире распахнул дверь своего дома. Обычно он не приглашал людей в дом из-за присутствия местного суперзлодея (пусть и вышедшего на пенсию), но Айзава уже знал о нём и не был впечатлён. Изуку думал, что это в основном из-за шантажа в виде определённых постов в интернете. — Спасибо, — он последовал за Изуку в гостиную. — Дай нам минутку, — сказал Изуку увлечённо вяжущему криптоиду, который поморщился и ушёл. — Хорошо, Мидория, — сказал Айзава, когда Хисаши вышел из комнаты, хотя все присутствующие знали, что он, скорее всего, всё равно их слышит. — Я знаю, что ты бизнесмен, и мне интересно, думал ли ты когда-нибудь об инвестировании в кошачье кафе. — Кошачье кафе. — В том, где я сейчас работаю, становится тесновато, и они подумывают об открытии ещё одного филиала. Я бы хотел сделать это в качестве своего рода… пенсионного проекта, — сказал Айзава. — Они хорошо справляются, и Ширакумо, Ямада и Каяма хотят помочь. — Здесь должно быть что-то ещё, кроме кошачьего кафе, — с подозрением в голосе сказал Изуку. Айзава ухмыльнулся ещё шире. — Кстати, возможно, это связано с тем, что я хочу познакомить тебя со своей информационной сетью.***
Тридцать лет спустя— Деку! Ты выглядишь так, будто не постарел ни на день! — Урарака бросилась его обнимать. Изуку рассмеялся над её шутливым тоном и обнял её в ответ. — Мидория! Встреча выпускников — отличная идея, — сказал Иида, присоединяясь к ним. — Я подумал, что пришло время, и в любом случае это была отчасти идея Момо, — сказал Изуку с улыбкой. — Мы так давно не виделись. — Он оглядел комнату. — А… Коуда привёл Шимуру? — Действительно! Он думал, что общение с людьми, а не с фермерами и сельскохозяйственными животными, пойдёт Шимуре на пользу. — И Бакуго не жаловался? — Бакуго перестал угрожать бывшим злодеям при каждой встрече, но это не означало, что он относился к ним лучше, чем к кому-либо другому. Он так и не смог полностью избавиться от неприязни к Шимуре. Хотя вместо того, чтобы кричать, он просто избегал его с тех пор, как тот извинился за его похищение. — Киришима пошёл его успокаивать! — сказала Урарака. — Но, думаю, Бакуго не против. Он просто сказал Шимуре, чтобы тот не путался у него под ногами, и направился к еде. — Всё прошло лучше, чем я ожидал. — ДЕКУУУУ! — услышал он из-за угла, рядом с едой. — Похоже, он меня заметил. Дай мне минутку.
***
— Автобиография. Ты хочешь написать автобиографию. — Изуку всплеснул руками. — А что, если кто-то действительно прочитает её? — Обычно книги издаются именно с этой целью, Изуку, — спокойно сказал Хисаши. — Я закончил учебники по теории бизнеса. Решил попробовать что-нибудь другое для разнообразия. Изуку глубоко вдохнул, выдохнул, успокоился и задумался. Наверное, всё не так плохо, как казалось на первый взгляд. — Думаю, ничего страшного не произойдёт, если ты не будешь упоминать ничего личного. И информацию, которая может вызвать социальные потрясения. И тот факт, что ты владел половиной бизнеса в Японии. Я хочу вычитать текст, прежде чем ты его кому-нибудь отправишь. — Изуку годами продавал бизнес по частям, тщательно отслеживая владельцев. Общественные взгляды на дискриминацию по признаку причуд постепенно менялись, но всё ещё существовала опасность, что люди потеряют работу, если их предприятия купит неподходящий человек. — Конечно. Изуку вздохнул. — Это ужасная идея, но я не могу понять почему.***
Сто Лет СпустяПрофессор перешёл к следующему слайду презентации и продолжил бубнить. — Гуманитарная деятельность «Верховного Повелителя Мидории», фонда «Второй шанс», по сей день остаётся ведущей благотворительной организацией Японии. Она работает независимо от правительства, но, поскольку изначально была политическим институтом, она повлияла на многие изменения в политической атмосфере Японии — хотя, конечно, не так сильно, как сам «Верховный Повелитель Мидория». Несмотря на происхождение титула, большинство людей по-прежнему ассоциируют его с деятельностью Мидории, а не его первоначального носителя. — Здесь изображен Мидория в возрасте девятнадцати лет, то есть в том же возрасте, в котором он принял бразды правления… Через несколько минут двое молодых людей вышли из аудитории вместе с остальной шумной толпой студентов колледжа. — Верховный Правитель Мидория на самом деле довольно крут, я писал о нём в старших классах, — сказал один из них. — Мы до сих пор пользуемся многими его реформами. Должно быть, этот человек был гением. — Я уверен, что ему помогали, — сказал другой. — Да, но он сделал всё это за несколько месяцев. Когда ему было девятнадцать. На всех фотографиях он такой молодой. Если бы я увидел его в коридоре, то подумал бы, что он просто ещё один студент. А потом он просто… сделал всё это. Его друг рассмеялся. — То есть ты хочешь сказать, что не хотел бы, чтобы Япония свалилась тебе на голову? — Нет, просто представь? Верховный Повелитель Ямазаки — звучит как-то не очень. Я даже не смог бы баллотироваться в той версии, которая у нас сейчас есть, — кто бы за меня проголосовал? — В любом случае, название дурацкое. — Его друг подмигнул, и его карие глаза на мгновение стали зелёными. — Но, может быть, тебе стоит попробовать. Кто знает? Может, ты тоже войдёшь в историю.