Приглашение

R
В процессе
492
4
Master Po гамма
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 219 страниц, 84 054 слова, 21 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
492 Нравится 128 Отзывы 213 В сборник

— 19 —

Настройки
      Плотные занавески по периметру зала, десятки цветных макушек с идеальными укладками вокруг, и глаза… Много глаз. Все они, как свет непрошенных софитов, были устремлены на него, на Поттера. Шепотки срывались с накрашенных женских губ и давили на голову даже сквозь общий шум мероприятия, а на фоне малознакомых лиц выделялся Малфой и, кажется, он был в бешенстве…       «Какого… рожна, Поттер?!» — одними губами произносит он так очевидно, что Гарри захотелось как ребёнку спрятаться от его пронизывающих глаз за шторы…       И как Гарри в это влип?

***

      Всё началось с голоса паники…       Когда миссис Редфорд задела очень важную, но забытую идею выполнять обещания, Гарри сдуло с рабочего кресла, к которому, как ему казалось, он уже начинал прирастать корнями. Метаться по кабинету было неразумно, но в жизни каждого взрослого человека бывают моменты, когда ему позволительно паниковать. Он опаздывал на полчаса…       Времени на то, чтобы возвращаться на Гриммо, не было, но трусливую мысль не явиться на мероприятие вовсе Гарри отмёл сразу же… Не в этот раз. Нужно было прийти, даже если он будет чувствовать себя полным идиотом и пристыженным дураком. Почему это показалось ему таким важным — дать внятный ответ не получалось. Зато чувствовалось это стремление, очень искреннее.       Нервные пальцы выдернули отделение шкафчика стола, где лежало свежее приглашение, «переписанное» по просьбе самого Гарри. Он обязан был прийти с ним, ведь иначе его идиотская игра потерпела бы полный крах! Поттеру не с первого раза удалось найти глазами в пёстром содержимом искомый конверт, но когда он его нашёл и увидел адрес, с облегчением выдохнул. В этот раз Малфой проводил вечер в хорошо знакомом ему зале. Спонтанная мысль, о которой зачастую люди позже жалеют, огоньком зажглась в его сознании, и не успел Гарри толком обдумать, что делает, как рука схватила палочку, и он… трансгрессировал.       …Да, прямо в толпу посреди зала. Как какой-то карикатурный злодей из сказки: явился из ниоткуда, в клубах дыма, и распугал бедных честолюбивых аристократов. Однако мнение общественности его пугало куда меньше, чем Малфой с перекошенным лицом, который, очевидно, пробирался к нему сквозь толпу в довольно стремительном темпе.       Мечты, которым никогда не суждено сбыться, превращаются в кошмары… И прямо сейчас его мечтой было не попасть под руку разгневанному хозяину вечера, на который Поттер так бессовестно опоздал. Возможно, следующее его решение было из разряда «из двух зол», и он не успел взвесить, какое из них действительно меньшее, однако… Увидев у стойки двух девушек в элегантных платьях, Гарри, как школьница на дискотеке, решил примкнуть к знакомым.       — О, привет Поттер! Пф-ф, не знала, что у нас, оказывается, маскарад, я бы оделась соответствующе, — с чертинкой в тёмных глазах отметила Пэнси, бросив на Поттера беглый взгляд.       — Привет. Ч-что, прости? — не сразу догадался он.       — Форма, Поттер, ты при исполнении? — Только после этого замечания, Гарри опустил глаза и неловко закусил губу…       — Вот чёрт… — охнул он, вспоминая о том, что забыл переодеться.       — Пф-ха-хах, ты не меняешься, Гарри, — вдруг неожиданно искренне расхохоталась Джинни, слегка разбавляя обстановку.       — А, я, это… в общем, хотел с тобой пого…       — Вот ты где, пикси тебе в рот! — тихо, но отчётливо раздался до дрожи угрожающий голос за спиной Поттера.       — О, вот и хозяин вечера! — провозгласила Пэнси, эпатажно упирая руку в бедро, — Ты бы предупредил, что ли, что у нас костюмированная вечеринка, я бы пришла в наряде медсестрички, — упиваясь ситуацией, подстегнула девушка.       — Пэнси, дорогая моя, не сомневаюсь, что ты определённо собрала бы на себе все взгляды, но сегодня, к сожалению, эту прерогативу решила отнять звезда Магической Британии, — с сарказмом протянул Малфой, мягко положив стальные пальцы Гарри на плечо. — А сейчас, прелестные дамы, позвольте мне украсть у вас Поттера на пару слов.       — Вообще я хотел…       — Поттер, — процедил сквозь угрожающе лучезарную улыбку Малфой, давая понять, что согласия Гарри не требуется. — Удели мне минутку.       — Да, — неловко поджал губы он.       — Мы скоро вернёмся, не скучайте. К слову, Уизли, мне нравится твоя сегодняшняя компания, так держать! — подмигнул он девушке и развернул Гарри, подталкивая в спину в направлении уютного балкона.       

***

      — Поттер-твою-налево-бабушку! — прорычал он, когда они оказались за портьерами.       — Небейменя, — тихо охнул Гарри.       — Что ты там мямлишь? — разгневанно бросил мужчина, — Ты… да ты!.. Как ты мог такое учудить вообще? — срываясь чуть ли не на праведный крик, заведённо протараторил Малфой. — Поттер! Ну какого чёрта ты такой… Поттер!       — Прости, я опоздал… М-мне жаль, — неловко обронил Гарри, опуская взгляд, как отчитанный школьник.       — Да к чёрту опоздание… Ты себя в зеркале видел? Раз уж опаздывал, мог уже и потратить пару минут, чтобы одеться соответствующе! — возмущённо вскинул руку слизеринец, недовольным жестом обводя силуэт Поттера.       — Прости… — вновь повторил парализованный негодованием блондина Гарри, не в силах придумать что-то ещё.       — Дэри! — резко выкрикнул Драко, заставив Поттера нервно вздрогнуть, и дождавшись появления домовика, быстро дал указания. — Принеси из гардероба чёрную рубашку и захвати серебряные булавки на воротник.       — Не надо! — спохватился Гарри, но домовик уже испарился. — Драко, я…       — Замолчи, — проскрежетал Малфой, словно из последних сил сдерживая бешенство, — Это не предложение, а необходимые меры. Я не могу позволить тебе кошмарить моих гостей таким видом. А сейчас снимай свой плащ! — безапелляционно рявкнул он, хмуря точёные брови.       — Как так получилось, что меня второй раз в жизни раздевают подобным образом, и это второй раз ты? — с усмешкой хмыкнул Гарри, послушно выполняя требование.       — Потому что мне хватает смелости и наглости, — пожал плечами Драко, будто этот очевидный ответ уже сидел на кончике его языка. — А ещё ты уже не в первый раз проштрафился, так что… скажем, я выношу максимальную выгоду из своего положения. — После этой фразы Малфой растянул губы в дьявольски ехидной улыбке.       — Ха-хах, ты бесподобен, — с лёгким сердцем бросил Поттер. — О Мерлин, мне стоит поучиться у тебя такой самоподаче и этой обаятельной дерзости.       — А то! Наконец ты заметил мои исключительные способности и харизму, я уж думал, этого никогда не случится. — Гордо вскинутый подбородок явно должен был демонстрировать всё аристократичное достоинство блондина, но Гарри от такого его вида распирал смех. — Рад, что тебе хватило скудных диоптрий в твоих доисторических очках, чтобы всё же рассмотреть мои достоинства. А то я начинал волноваться о твоей подслеповатости, где это видано? — увлечённо продолжал Драко, не замечая подрагивающих губ Гарри.       В разгар диалога домовик, исполнивший приказ, появился из воздуха с одеждой в руках. Драко кивнул в его сторону, взглядом подталкивая Поттера взять предложенную рубашку, и напустил на себя высокомерный и совершенно незаинтересованный вид, ожидая, когда Гарри переоденется. «Удивительное самообладание», — отметил про себя Начальник Аврората, и без стеснения оперативно разделся, беглыми пальцами распуская пуговицы.       — Так… ты уже не злишься? — неловко спросил он, заведя резким движением за спину рубашку.       — Злюсь? Да я в бешенстве! — тут же вернул себе свой резкий скандальный тон Драко, — Как додумался вообще!.. — он вновь захлебнулся негодованием.       — Прости, Малфой, правда. Я опаздывал, и… не подумал, — честно ответил Гарри, оправляя рукава. Хотя отчего Драко настолько остро отреагировал на прикид не по регламенту, он так и не понял, однако благоразумно решил об этом умолчать.       — Проехали, — отмахнулся собеседник, вдруг неожиданно сокращая расстояние, отчего Гарри враз вытянулся, бросая взгляд на структурные пальцы, которые щекотно прошлись по его шее, поправляя воротник. — За тобой уже несколько грехов водится. Как планирует благородный Герой Магической Британии возмещать обиженному мне моральный ущерб?       — Во-от значит как ты заговорил? — с вызовом прищурился Начальник Аврората.       Драко лишь вскинул на него холодный раздражённый взгляд.       — Ладно-ладно, — ощутив смену настроения, Гарри сразу прекратил попытку вывести всё в очередную шутливую перепалку. — Кажется, я обещал тебе дом Поттеров? Так что, сходим?       — Хм… Когда? — задумчиво уточнил блондин, что-то прикидывая в уме. Гарри, будучи на таком неожиданно близком расстоянии от его лица, зачем-то отметил, что когда Драко о чём-то вспоминает, то отводит глаза вправо.       — А давай прям завтра? — с дуру ляпнул он, поддаваясь настроению в моменте.       — Завтра рабочий день, Поттер, — невозмутимо и без едкости, на которую рассчитывал Гарри, сообщил Драко.       — Возьмём отгул и сбежим с работы, — по-хулигански усмехнулся тот в ответ. — Разве это не звучит азартно?       — Это звучит как подстрекание возрастным придурком законопослушного работника Министерства на всякие глупости, — с лёгким пикантным сарказмом протянул Драко, поднимая на собеседника взгляд серых радужек с чертинками-отблесками.       — Хах, ну а я уверен, ты завидовал нашей троице во времена учёбы в Хогвартсе, когда мы после комендантского часа творили «всякие глупости», и именно поэтому подкараулил нас, когда мы засиделись у Хагрида, — отметил Гарри притворно-задумчиво. — Так что тебе грех отказываться от такого предложения, — подмигнул он.       — Ничему я не завидовал, — фыркнул Драко, слегка нахмурившись. — Вы нарушили правила и получили заслуженное взыскание.       — Ну так? Планируем на завтра? — не стал терять времени Гарри. — В качестве моральной компенсации, угощу тебя обедом после экскурсии.       — Хах. Стоимость обеда против оплаты за полноценный рабочий день? А в тебе есть что-то слизеринское, Гарри, — с лёгким безобидным уколом заявил хозяин вечера.       — Не даром Шляпа хотела распределить меня на этот факультет, — невзначай хмыкнул Начальник Аврората.       — Что? То есть… — Драко шокировано оторвал глаза от его воротника, — Ты мог учиться на Слизерине? — неверяще уточнил он, и Гарри стало как-то неловко от такого близкого зрительного контакта.       — Ну… да? Это старая история, расскажу тебе, когда будем ходить по Годриковой впадине, если интересно, — отвёл взгляд Поттер.       — Определённо. Я просто обязан об этом услышать, — решительно кивнул Драко и, отойдя на пару шагов, с досадой бросил: — Чёрт. Кажется, я перестарался… — прищурился он, закусывая нижнюю губу и оценивающе окидывая глазами Гарри.       — Что, всё настолько плохо? — с лёгкой иронией произнёс Поттер.       — Страшно сказать, — серьёзно заверил он, — Боюсь, моя шутка о том, что ты соберёшь на себе все взгляды этим вечером была пророческой, — с сожалением покачал головой блондин. — Ладно. Нам пора идти.       

***

      Вернувшись в зал, Гарри с Драко разошлись. Не успел Начальник Аврората опомниться, как вокруг него столпились люди, которые держались в стороне до того, как Гарри сменил одежду. А Малфой, кивнув напоследок, скользнул вглубь зала, видимо, решив уделить внимание другим гостям. Поттер только раздосадовано проводил его глазами, жалея, что не может сбежать вместе с ним.       И вообще, какого чёрта он вдруг решил его бросить на всю эту толпу?       Подошедшим всем как на подбор тут же приспичило поближе познакомиться с Героем Магического мира.       — Вы так эффектно появились в своей форме посреди зала, это было запланировано, верно? — высказал какой-то мужчина в коричневом фраке старого образца.       — Ха-хах, да, это была великолепная шутка, мистер Поттер. Вы умеете удивлять! — захихикала полная дама в пышном платье.       — Какая к чёрту шутка, Маргарет? — перебил подошедший кавалер. — Ты должна была понять, что это очевидно было представление! Отличная игра, Начальник Аврората Поттер. Может, Вы помните, Вы помогли оправдать мою дорогую кузину на суде Визенгамота…       У Гарри начинала болеть голова от всех этих мельтешащих вокруг него аристократов и клерков. Каждый что-то говорил, хвалил его сегодняшний внешний вид, и пытался напомнить о каких-то людях и дальних знакомствах. Теперь-то Гарри понял, что имел в виду Малфой, когда говорил, что «перестарался», и что он соберёт на себе все взгляды…       Не успел он переодеться в наряд Драко, как тут же стал лакомым кусочком…       Интересно, почему раньше у него такой проблемы с повышенным вниманием не было? Всё дело во внешнем виде, правда что ли? У него настолько плохой вкус? Или всё потому, что сейчас он один, без «партии на вечер»? В любом случае, нужно было как-то спасать свою шкуру из всей этой ситуации. И в этот отчаянный момент он вновь заметил рыжую копну волос на горизонте. После чего, скомкано извинившись, практически протолкался навстречу к Джинни, даже не успев обдумать план грядущего разговора, будто она была последней соломинкой вожделенного спасения…              Но вот он вновь в тихом закутке за портьерами. Напротив — человек, с которым было связано столько чувств в прошлом, но сейчас, при взгляде на шёлковые локоны и на милый веснушчатый носик, в груди больше не возникало трепета. Сейчас он смотрел на неё, и видел только свои прошлые ошибки, как ужасно он повёл себя в вечер их расставания и чувствовал жгучий стыд за то, что довёл до этого…       — Ну… я хотел… В общем… Прости меня, — смято начал он, понимая, что молчание затянулось, и Джинни явно дискомфортно, — Я-я… мы просто… хм, чёрт. Я давно должен был принести извинения и… мне жаль, что я заставил тебя так долго ждать, — обречённо выдохнул Гарри и поджал губы.       — Знаешь, я была готова принять твои извинения и простить тебя, но… — замялась девушка, зябко складывая руки на груди, — То что ты говоришь мне это после того, как я сорвалась и устроила скандал в твоём рабочем кабинете, оставляет немного… смешанные впечатления. — неловко произнесла она.       Гарри заметил, как неожиданно скованно держалась знакомая ему с юношества боевая и весёлая по обыкновению Джинни, и осознал, что ей и самой было тяжело решиться на этот разговор.       — Хах… извини. Я опять всё испортил, да? — с горечью улыбнулся Поттер, запуская пальцы в волосы на затылке.       — Н-не совсем, просто, Гарри…       — Меня пугала перспектива выглядеть жалко, — вдруг решительно бросил он, поднимая прямой взгляд на девушку, — И да, только сегодня я осознал, что чем дольше прячусь, тем глупее выгляжу. Мне действительно жаль, что всё зашло настолько далеко из-за моей нерешительности. Может, если бы я был чуть расторопнее, всё могло бы закончиться намного лучше… — с сожалением повёл он. — Почему… всё должно было прийти к этому?       Взгляд Джинни неожиданно смягчился, и она с грустной улыбкой подошла к балюстраде, словно пересекая «линию фронта» между ними.       — Знаешь, Гарри… — меланхолично выдохнула она. — Я долго думала о нас, и… поняла, что мы с тобой оба были, скажем, слегка переочарованы; ослеплены теми образами, через призму которых воспринимали друг друга. — Девушка на секунду замолчала, поджимая губы, и глубоко вдохнув, продолжила: — Ты… далёк от того мальчика-героя, каким я представляла тебя, а я далека от принцессы, которую хотелось бы защищать.       — Как по мне, ты лучшая на свете принцесса, которая способна за себя постоять. И это не значит, что тебя не надо защищать, — страстно заверил Гарри, сокращая расстояние и заглядывая в её лицо. — Это я был глупцом и дураком, что не ценил…       — Спасибо, Гарри, — мягко улыбнулась она, не поднимая на него глаз.       — Наши отношения, они… давно приняли неверное направление, и… — подбирая слова, медленно проговорил Поттер, — Мне всё ещё ужасно стыдно перед тобой за тот концерт на вечеринке у Малфоя, — прижмуриваясь от досады, обронил Гарри. — Мерлин, да я мечтал вообще никогда не попадаться тебе на глаза после этого… — честно сознался он. — Но с другой стороны, я наконец смог освободить тебя от компании этого неотёсанного болвана.       — Ха-ха-хах! Вот уж точно, — взорвалась смехом Уизли.       — Скажем спасибо алкоголю за то, что разбудил во мне ублюдка и не позволил такой прекрасной девушке, как ты, испортить себе жизнь, — подмигнул Гарри, наслаждаясь постепенно ослабевающей атмосферой.       — Пф-ха-ха… — Джинни мечтательно вскинула глаза к небу, опираясь о бортик ограды, и с оттенком светлой грусти добавила: — Не думаю, что я испортила бы себе жизнь, оставшись с тобой, но учитывая, к чему всё пришло, наши отношения, видимо, были обречены.       Не глядя на шутки и смех, он чувствовал, что ей так же больно, как и ему, пусть они уже давно расстались.       — Прости меня, — с искренним сожалением выдохнул Поттер, желая хоть капельку облегчить для них обоих этот действительно сложный момент.       — Хватит, Гарри. Я не настолько слабая, чтобы столько времени безутешно горевать по глупому герою, который упустил свой шанс, ладно? — с чертятами в глазах бросила Джинни, возвращая себе бойкость и задор.       — Ха-хах, вот это та крошка Джин, которую я помню! — тепло улыбнулся Гарри.       — М-м, да, — младшая Уизли наконец гордо выпрямила спину, и вновь поворачивая голову к балюстраде, неожиданно произнесла. — Спасибо тебе.       — Мне? За что? — Удивился Гарри.       — За то, что всё же решился поговорить и извиниться, — просто пояснила она, — Я рада, что мы наконец можем поставить точку в этой истории. Меня это… тяготило. — созналась Джинни.       — Да. Я всё ещё такой трус, — с сожалением повёл Поттер. — Должен был сделать это намного раньше.       — Именно, — ничуть не смутилась она, и вдруг неожиданно резко повернула голову к собеседнику, — К слову, что у вас с Малфоем? — огорошила она резким вопросом.       — Что? — от неожиданности Гарри аж опешил.       — Это, конечно, не моё дело теперь, но… мне действительно любопытно. — Глаза девушки сузились, и она заинтересованно развернулась к Гарри, упирая руку в бок. — Так что… давай считать это моральной компенсацией, а, Главный Аврор?       — Оу… Ха-хах, — Поттер неловко сглотнул. — Даже не знаю, что и ответить…       — Вы правда теперь друзья? — излучая почти что детское любопытство поинтересовалась она.       — Ну… — Гарри на секунду подвис, опуская взгляд, будто прислушивался к собственным ощущениям, и неожиданно честно выдохнул: — Я, правду сказать, был не совсем уверен, но… я действительно в какой-то момент начал воспринимать его как друга.       — И как, интересно, это, чёрт возьми, случилось? — поражённо воскликнула Джинни, как довольная лисица, прикормленная сплетней. — Где тот Гарри, который не мог сдержать раздражения, только услышав фамилию на букву «М»?       — Само как-то получилось… — стушевался Поттер. — Как бы… у меня появился повод пересмотреть своё отношение после некоторых открытий, и… я смог перерасти свою детскую привычку слишком остро реагировать на его провокации. А потом, стоило мне стать проще в отношении Малфоя, как он неожиданно открылся с новой стороны в моих глазах.       — Вау, это, хм… чертовски интересно, — улыбка собеседницы приобрела оттенок лукавства. — Что ж. Я продолжу за вами приглядывать, ребятки.       — Меня пугает такая перспектива! — рассмеялся Гарри.       — Эй, ты должен быть благодарен, Аврор Поттер! — фыркнула Джинни, по-дружески выписав бывшему парню подзатыльник.       Гарри наконец мог искренне и легко смеяться вместе с ней, и это было действительно бесценно. Хорошо, что невзирая на его глупость и недалёкость, ему удалось закончить всё правильно и, возможно, не потерять шанс на общение в будущем.       — Я действительно рад, что в моей жизни была возможность быть с тобой, Джин, — с теплотой отозвался Поттер.       — Я тоже, — посерьёзнев, призналась она в ответ. — Но я уже двигаюсь дальше, Гарри. И тебе тоже стоит поднажать. — В глазах напротив читалась уверенность и сила, которые так притягивали Гарри раньше, и это действительно радовало. — Ладно. Мне пора возвращаться. И так потратила на это больше времени, чем рассчитывала, — с улыбкой поддела она и легонько стукнула Гарри по плечу. — Держи нос по ветру, герой! Ещё увидимся.       После этих слов Джинни уверенным твёрдым шагом вошла обратно в зал, распахивая занавески, как королева, прибывшая на свой бал. Обернувшись на Гарри, который всё ещё стоял в тени вечерней террасы, она напоследок обронила:       — И перестань уже искать отговорки, чтобы не появляться в Норе. Все скучают по тебе, поэтому заглядывай чаще чем раз в год. — И, уверенно вздёрнув веснушчатый аккуратный носик, удалилась в глубь толпы.       Гарри Поттер, Начальник Аврората и не очень умело несущий звание «Героя», почувствовал себя глупым мальчишкой. Всё же удивительного человека он встретил, и он действительно счастлив, что у него были все те прекрасные воспоминания с Джинни. Взгляд вдруг выхватил какое-то движение, и он с усмешкой закатил глаза.       — Уже всех гостей поприветствовал, а, Малфой? — насмешливо фыркнул Гарри, различив трепыхания в откинутых портьерах.       — Кхм… — неловко выпутавшись из штор, Драко, с присущим благородством, оправил пиджак костюма и, окинув Поттера высокомерным взглядом, фыркнул: — Стоило перед выходом на балкон повесить табличку «комната для приватных разговоров, бронь». — Гарри ощутил, как сводит скулы от улыбки. — Какой ты сегодня занятой, Поттер.       — Твоё появление опять было случайностью? — облизнув губы, игриво поинтересовался Начальник Аврората.       — Именно. Я просто проходил мимо, — настойчиво кивнул Драко, не меняясь в лице.       — О, ну да, ну да… — утрированно нахмурился Поттер. — Так же как и в прошлый раз, когда я поссорился с Гермионой? Что ж, охотно верю. Не мог же сам Малфой так преступно подслушивать чужие разговоры.       — Так и есть, Малфои никогда не подслушивают, — с готовностью включаясь в игру, поддакнул блондин.       — Малфои «вежливо интересуются»? — с иронией уточнил Гарри.       — Поттер! — вспыхнул слизеринец, с негодованием вытягиваясь. — Я. Не. Подслушивал!       — Ладно-ладно, прости… — расхохотался тот, — В этот раз не захватил с собой пару бокалов?       — Я тебе не официант, — насупился Драко, скрещивая на груди руки в знаке протеста.       — Ха, ну кто бы сомневался… — Гарри запрокинул голову, с наслаждением опираясь локтями о бортик балкона.       На секунду воцарилась уютная тишина; слабый ветерок прохладой щекотал нос и целовал щёки. Блондин незаметно подошёл к перилам, так естественно, что Гарри и не заметил.       — Ты был молодцом, — неожиданно тихо хмыкнул Малфой.       — Правда? — Поттер тут же оживился.       — Угу, — сдержанно кивнул Драко, отводя взгляд и, кажется, слегка розовея щеками.       — Хвали меня ещё, — тут же ехидно, прикусив губу, протянул Гарри, заглядывая в лицо хозяина вечера, которому, кажется, весьма сложно давались искренние комплименты.       — Пф, ещё чего, — вскинул голову тот. — Удовлетворись моим признанием, что ты на удивление способен сочинять проницательные речи.       — Ха-ха. — На душе было необычайно легко, и Гарри уже успел окрестить этот вечер «лучшим событием за неделю». — Так и знал, что ты будешь язвить, — с усмешкой заметил он.       — Даже не начинал, — тут же с готовностью отозвался Малфой. Действительно, в какой момент Поттеру стало настолько комфортно в его компании, и каждая язвительная поддёвка начала казаться такой ожидаемой и забавной? — Кстати о пикси, — неожиданно вставил Драко, — в этот раз ты взял с собой приглашение?       — Конечно! — тут же с готовностью заверил Гарри. — Во внутреннем кармане мантии, которую ты с меня снял. Предъявить?       — Ха-хах, нахрена ты его взял, если всё равно трансгрессировал прямо в банкетный зал? — не сдержался от замечания Драко.       — Это было спонтанно. Говорю же, я опаздывал, не подумал, — руки нервно нашли серебряную брошь на воротнике.       — А ты это умеешь? — с иронией отозвался слизеринец.       — Да, правда, редко пользуюсь, — поддакнул Гарри.       — А ты… читал его? — несмело, и будто слегка задушено, спросил Драко, напряжённо ожидая ответ.       — Кого? Приглашение? — показательно удивился Поттер, — Нет, а должен был?       — В каком это смысле? — опешил собеседник.       — Ну, там же на внешней стороне всё, что надо знать указано… — почесав тыковку, выдал очевидную вещь Начальник Аврората. — Не думал, что обязательно его читать. Или я что-то важное упустил? Давай прочитаю сейчас, если ещё не поздно, — с бодрой улыбкой повернулся он к Драко.       Кажется, ему удалось утихомирить подозрения слизеринца насчёт его осведомлённости о содержании писем… Действительно. Гарри бы так и продолжал жить в неведении, если бы не оговорка Гермионы, так что… он даже не соврал!       — Нет-нет, — тут же торопливо вскинул руку Малфой, — Ты прав, все приглашения одинаковые. Зачем тратить время? — суетливо кивнул он, нервным жестом выкручивая пуговицу на манжете.       — Почему-то мне кажется, что ты чего-то недоговариваешь, — проницательно отметил Поттер, выхватывая взглядом этот жест: удивительно, кажется, у него получилось вывести из равновесия вечно надменного Малфоя.       — Не бери в голову… — смято отмахнулся Драко, — Так что же, какие такие открытия тебя заставили пересмотреть своё отношение к моей скромной персоне? — внезапно развернул тему разговора он.       Гарри на секунду стушевался, но, резко глотнув свежего воздуха, нашёлся, что ответить.       — Разве открытия, что Малфой, оказывается, тоже человек — к тому же, не настолько отталкивающий, как я привык считать, — не достаточное основание пересмотреть отношение? — протянул он, надеясь звучать убедительно.       — Ты серьёзно? — вскинулся собеседник. — Кем ты меня считал вообще?       — Не знаю даже… Высокомерной и раздражающей занозой в за…       — Заткнись, Поттер, — оборвал Драко, закатывая глаза.       — Извини. Как видишь, не сказать чтобы я особо поумнел со времён школы, так что… Мне понадобилось больше времени на то, чтобы увидеть за твоей маской язвительности интересную личность.       — Правда? Так я интересный? — тут же чуть по-детски оживился блондин. — Неужели сам Поттер меня хвалит?       — Возвращаю должок, ха-хах.       — Эй, а ты правда считаешь меня другом? — неожиданно неуверенным тоном тихо спросил слизеринец.       — Кто сказал? — деланно удивился Гарри.              — Ты.       — Не было такого! — состроив рожицу, жарко заверил он.       — Ты… не лукавил? — стеснённо обронил Малфой, и Гарри считал в уголках его мимики обнажённую уязвимость.       — Хм-м-м, даже не знаю. А как считает мистер Проницательность? Ты был «случайным» свидетелем уже двух моих откровенных разговоров, должен был уже научиться распознавать, когда я искренен, — подмигнул Гарри.       — Хах, да тебя хрен раскусишь с твоей вечной непостижимой глупостью, — фыркнул Малфой.       — Приму за комплимент, — закатил глаза Поттер, — Это… весьма наглая просьба, после всего, что я натворил за последние годы, но… пожалуйста, верь мне чуть больше. — мягко выдохнул он.       — Эй, ты ко всем своим друзьям так подлизываешься? — неожиданно вспыхнул Драко.       — А я подлизываюсь? — искренне удивился Гарри.       — Если это не так, то я действительно фея в третьем поколении, — пробубнил тот в ответ, неловко потирая шею.       — Как по мне, похоже на правду. У обычных людей не бывает такого оттенка волос, — заверил Гарри, неожиданно даже для самого себя потянувшись к серебристым прядям.       — Серьёзно? Прекрати это, — нервно выдохнул Драко, замирая от внезапного жеста.       — Прос…ти? — заторможено проговорил Гарри, кончиками пальцев перебирая прядь светлых, будто стеклянных волос, как завороженный.       Дыхание потяжелело, словно воздух вдруг приобрёл консистенцию киселя, а Малфой с таким же потерянным выражением лица не отстранялся, беспомощно глядя на Поттера. Что… что он сейчас делает? Как ему вообще взбрело в голову прикоснуться к Драко?       — Гарри, Малфой, вы тут? — вырвал их из странного ступора оклик.       — Кхм, Долгопупс, тебя не учили, что если портьеры на балюстраду задёрнуты, то в благородном обществе это означает приватность? — злобно прошипел Малфой, вздрогнув от внезапности, когда Гарри одёрнул руку.       — Но у вас было открыто, — кивнул он, указывая на внушительную щель между портьерами, и Гарри неловко прокашлялся.       — Хм, — с привычной высокомерностью вскинул подбородок Малфой, явно скрывая за этим своё смущение, — И что же ты хотел? — с вызовом складывая руки на груди в замок, спросил он.       — Ах, да, точно! — спохватился Невилл. — Парни, в общем, вы очень мне помогли, и мне очень неловко снова вам надоедать, но…       — Рад, что ты заметил.       — Малфой! — одёрнул Гарри.       — Что? — с вызовом вскинул брови тот.       — В общем, помогите мне ещё немного, пожалуйста! — взмолился Невилл.       — Ох, и что на этот раз? Посоветовать ресторан? — закатил глаза слизеринец.       — Эм… Тут такое дело… Луна — уникальная девушка, и мне хотелось бы устроить что-то… необычное.       — В таком случае почитай Придиру. Уверен, найдёшь идеи, — отмахнулся Драко, надеясь, что разговор окончен.       — Оно-то да, но… Могу я потом показать варианты, которые придумаю, на оценку?       — Ты что, сопливый школьник перед экзаменами? — фыркнул блондин, распуская сцепленные руки, — Хм. А что мне за это будет? — с оценкой ввернул он.       — Так, я сочтусь с ним, так что не переживай, Невилл. Мы поможем! — встрял Гарри, толкая Драко локтем, чем заслужил недовольный взгляд в свою сторону.       — Правда? Спасибо вам огромное! Я… я не знаю, как отблагодарить. Буду должен! Вы лучшие, парни! — едва не кинувшись обнимать Гарри с Драко, воскликнул Невилл, — Тогда я пойду, не буду вам мешать, — добавил он, выскальзывая обратно в зал после того, как Гарри остановил его от объятий.       — Ну наконец он ушёл, — фыркнул Драко.       — Да ладно тебе. Не дуйся, — тепло усмехнулся Поттер.       — «Мы» поможем? И когда это мы стали тандемом? Признай, ты просто решил оградиться мной от него, м? — вставил Малфой.       — Тебе-то какая разница? Ты вроде был рад тому, что я всё сильнее залажу в долги перед тобой.       — Хм, а ты прав, — тут же смекнул он, — Не моего ума дела, какая тебе с этого выгода. Главное, не отнекивайся потом. Я буду вести учёт.       — Уже жду, ха-хах…       — Ладно. Пойду к фуршету, после разговоров с твоими друзьями мне нужен бар и закуска, — закатил глаза блондин.       — Правильно. Закусывать надо, не бери дурной пример с меня, — одобрительно кивнул Гарри, провожая его взглядом.       Хорошо, всё же, что Невилл появился так «вовремя»… Да?       И какого чёрта всё-таки это было?..       

***

      Вечер протекал сам собой: назойливые личности разбрелись, оживление спало, люди стали собираться в обособленные кучки или разбиваться парами, музыка сменилась на медленную, и казалось, что больше никаких сюрпризов быть не должно, ведь это мероприятие и так уже полнилось разговорами и событиями. Однако… в который раз Гарри вновь оказался за портьерами.       — Кажется, он был прав, на счёт таблички перед балконом, — тихо хохотнул Гарри.       Девушка, которая с ловкостью ласки незримо увела его из общего зала, подошла к периллам и элегантно облокотилась о них, вдыхая прохладный воздух.       — Тебе не холодно? — спросил Гарри, бросив взгляд на обнажённую платьем спину.       — Беспокоишься обо мне, Поттер? — фыркнула с привычной едкостью брюнетка. — Ладно, не надо при мне строить из себя джентльмена.       — Хм, — поджал губы Гарри. — Так… о чём ты хотела поговорить?       — О тебе, о Джин и о Драко, — медленно и вкрадчиво, с лёгкой претензией, проговорила Пэнси. — Ты, конечно, душка последнее время, но я не могу закрывать глаза на то, что случилось между вами… Ты поступил с Джинни, как больной ублюдок: вместо того, чтобы открыто поговорить и прийти к пониманию, ты замалчивал свои проблемы и претензии, заставляя её тем самым чувствовать себя просто ужасно, — резко бросила она, повернувшись лицом к Поттеру. — Это не тянет на поведение взрослого человека в отношениях, и я очень надеюсь, что ты вырос с того момента, и повзрослел не только внешне. Ты можешь сказать, что я лезу не в своё дело, — замялась девушка, — но Джинни и Драко оба для меня важны, и я не буду стоять в стороне, если ты сделаешь то, что ранит их.       — Как-то это… Не по-слизерински, — не смог сдержаться Гарри от замечания.       — А что по-твоему, только гриффиндорцы способны защищать друзей? — с вызовом бросила она, прищуривая тёмные глаза. — Это вообще-то присуще всем людям, если ты не знал. Слизеринцы более осторожны и недоверчивы, но дружба существует и у нас, даже более того, покрепче, чем порой бывает в хвалёном Гриффиндоре, — вздёрнула носик Паркинсон.       — Ты намекаешь на нашу троицу? — хмыкнул Гарри, складывая руки на груди.       — Думай как хочешь, но должна сказать, если первое, о чём ты подумал на этих словах — твои друзья, то у вас явно проблемы в отношениях, — заметила она, и Гарри невольно стушевался, распуская узел из рук.       Действительно. Если бы всё было хорошо, разве подумал бы Гарри первым делом, что она пытается задеть его этими словами? Замечание девушки ощущалось как звонкая оплеуха.       — Вернёмся к главному, — продолжила она. — Джинни оставила всё в прошлом, она умница. А вот Драко сейчас полностью опьянён твоей компанией. Он, знаешь ли… твой большой фанат… — осторожно высказала она, явно подразумевая особую заинтересованность Малфоя в Гарри. — В общем, я боюсь, что он чересчур легкомысленно с тобой сближается, и предательство будет для него слишком болезненным, — поёжилась она, обхватывая свои плечи руками. — Поэтому не веди себя двусмысленно, не делай того, о чем в итоге пожалеешь, и того, за что в итоге не захочешь нести ответственность.       Гарри тяжело вздохнул, ощущая тяжесть повисшую в воздухе. В каком-то смысле Пэнси была права. Гарри осведомлён о чувствах Драко, и понимает, как всё выглядит со стороны. Ему легко понять переживания Паркинсон.       — Ты не видел его несколько лет назад: он был почти призраком самого себя, — вернула его в реальность девушка, с тихим сожалением в голосе. — Все начало меняться, когда он стал организатором благотворительных вечеров и частым гостем в приюте. Хоть мне это и не нравится, но, кажется, ты имеешь к этому какое-то очень прямое отношение, — с досадой бросила она. — Он всегда слишком остро воспринимал всё, что с тобой связано. Я не хочу, чтобы он вернулся к своему состоянию пятилетней давности, поэтому хочу воззвать к твоей геройской совести. Просто… будь с ним острожен, ладно? — с просьбой выдохнула Паркинсон, поднимая на Гарри глаза. — Он не способен сейчас здраво реагировать на твой интерес к его персоне.       Гарри секунду всматривался в очертания лица слизеринки, обдумывая ответ. Она звучала искренне, и он хотел ответить так же искренне и чётко, однако оправдываться был не намерен.       — Намекаешь на то, что я могу в очередной раз выкинуть глупость и предать его доверие? — уточнил Поттер. — Или хочешь возложить на меня ответственность за возможный плохой исход нашего общения? Если первое, то не беспокойся, я хочу ему верить, я правда не желаю больше его ранить своими тупыми проколами, и обещаю встать на его сторону, что бы ни случилось в будущем. А вот за второе, боюсь, у тебя нет права этого говорить, — спокойно, но твёрдо проговорил Гарри. — Мы оба принимаем решения и, я признаю, сейчас ситуация довольно… запутанная, но мы оба несём ответственность за дальнейший исход нашей, с позволения сказать, дружбы. Я уверен, что мы оба прилагаем усилия, чтобы сохранить те близкие отношения, которые у нас появились, так что не думай, что он нуждается в том, чтобы кто-то брал ответственность за его решение общаться со мной. — отрезал он, выдерживая хмурый взгляд Паркинсон. — Он куда сильнее и рассудительнее, чем тебе кажется. Да, он бывает немного… импульсивным и эмоциональным — чего я никак не привык видеть от Драко в любых других ситуациях, — но в глобальном смысле он вдумчивый, серьёзный и куда более проницательный, чем я. Я впритык не замечаю тех деталей, которые с первого взгляда с лёгкостью отмечает он. Я бы даже сказал, жаль, что он не пошёл учиться на аврора, у него куда больше способностей к этому делу, чем у меня, — усмехнулся под нос Гарри, вспоминая, как ловко Малфой вёл переговоры после инцидента в приюте.       — О-о-о, вижу, Драко уже начал вправлять тебе мозги? — с довольной усмешкой протянула Пэнси.       — Чего? — растерялся Гарри.       — Ну, ты признал, что довольно твердолобый и не видишь очевидного, — обрушила девушка. — Это не он проницательный, а ты туговатый, — фыркнула она, вновь расслабленно откидываясь на перила.       — Ну спасибо, — пробубнил Гарри, закатывая глаза.       — Обращайся, — ни чуть не смутилась она.       — Нет, на самом деле, он правда очень… благоразумный и зоркий. Порой видит во мне то, чего я и не подумал бы разглядеть, — тепло обронил Поттер, не замечая, как поменялось выражение его лица на этой фразе.       — Хах, кажется мне, что можно за вас не волноваться, — мурлыкнула Паркинсон, что-то для себя отметив, после ответа Гарри.       — Что? Эй, погоди, что ты под этим подразумеваешь? Что это значит? — спохватился Гарри, когда девушка шагами довольной кошки прошла мимо него, собираясь вернуться на вечеринку.       — О, ничего-ничего, ты дал мне повод полагать, что Драко действительно не нуждается в моей защите, он, кажется, знает, что делает, — пояснила она, скрываясь за тяжёлыми шторами, и оставляя Гарри в одиночестве.       — Получила ответ, который хотела, озадачила собеседника и ушла, — с лёгким раздражением пробормотал Поттер, — Вот ведь… слизеринцы! — констатировал он.
Примечания:
492 Нравится 128 Отзывы 213 В сборник
Отзывы (9)