Эти руки - не для скуки

Перевод
NC-17
Завершён
1027
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
5 страниц, 1 538 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1027 Нравится 4 Отзывы 220 В сборник

Эти руки - не для скуки

Настройки
Примечания:
      Стайлз ответил на звонок после первой же трели.       — Привет, пап! Всё в порядке?       «Конечно в порядке», — раздалось в ответ, и отец принялся рассказывать ему обо всём, что он успел сделать для дома. Новообретённая тяга к розам и садоводству внесла определённые изменения в его жизнь.       На часах был уже полдень, но Стайлз ещё даже не вставал. Так и лежал: голый, пропахший потом и засохшей после многочасового секс-марафона спермой.       — Ага. О, это здорово! Готов поспорить, они прекрасны, — сказал он в трубку и повернулся на спину, глядя на вышедшего из ванной супруга и Бога Секса в одном лице.       Дерек был так же раздет и источал запах мускуса; большой, почти огромный, член — пока что — безвольно свисал между ног, а в глазах виднелся озорной блеск. Стайлз знал, что Дерек прекрасно слышал, кто его собеседник, и бросил на него суровый взгляд, призывая не творить глупостей. Он нечасто пользовался таким взглядом и быстро поплыл, стоило Дереку двинуться в его сторону. Стайлз залюбовался идеальными линиями тела Дерека, нежась на пропитанных запахом секса простынях, когда тот забрался на постель и повёл ладонями по его длинным, бледным ногам, покрытым тёмными волосками. Стайлз покачал головой и одними губами сказал «Нет!», стоило Дереку взять в рот его мягкий член — не посасывая, а просто согревая.       — А... Ага... — выдохнул Стайлз, пока отец вещал про эффективность нового удобрения для травы.       Дерек ласкал его не спеша, скользил и прижимался языком к горячей плоти, заставляя её увеличиваться прямо во рту и доставать до самого горла. Он провёл пальцем по его растраханному анусу, задевая края, и наружу вытекла небольшая капелька спермы.       — Да... — Стайлз выдохнул в трубку. — Кажется, я понял... как это... может помочь...       Дерек усмехнулся, пропустив член глубже в горло, и надавил подушечкой большого пальца на дырку, выпуская наружу уже небольшой белёсый ручеёк. Они едва успели проснуться этим воскресным утром, когда Стайлз решил, что ему срочно-обморочно понадобился внутри большой волшебный член. Он не слезал с Дерека до тех пор, пока тот не накачал его спермой под самую завязку.       — О, неужели?       Джон рассказывал, как наладил торговые отношения с соседкой Миссис О’Брайен: он давал ей розы из своего сада, а та делилась свежими овощами из своего.       — Это так... Так классно, — Стайлз втянул сквозь зубы воздух, почувствовав, как под прикосновением раскрылась его дырка. Ему нравились игры с его задницей, и Дерек не брезговал к ним прибегать.       Он дразнился, поглаживал сфинктер, размазывая по нему скользкую сперму, и погружал внутрь большой палец. Дыхание Стайлза сбилось, становясь частым и поверхностным. Дерек сжимал горлом его член и дышал через нос, втягивая тяжёлый запах спермы и пота, въевшийся в поросль тёмных волос у Стайлза на лобке. Для Дерека этот запах был лучше любимого одеколона.       Как только дырка стала достаточно податливой, Дерек вынул большой палец и вставил тот, которым обычно давал понять хреновым водителям о том, что они могут идти на хер. Стайлз мягко двинул бёдрами, выдыхая сдавленное «Ага», пока Джон рассказывал о своей попытке испечь хлеб.       Дерек погладил горячие скользкие стенки, проникая глубже, и остановился только тогда, когда коснулся внутри небольшого уплотнения. Стоило ли это делать, когда Стайлз говорил по телефону со своим отцом? Конечно, это было бы ужасно. Так что да — Дерек надавил на простату. К счастью, именно в этот момент Джон переключился на историю о пожаре, который вспыхнул в магазине на углу, так что резкое «О Боже!» хоть и не было никак связано с быстро сгоревшим зданием, но оказалось весьма кстати. Стайлз обронил невыразительное «О» и зажал рот рукой, чтобы не ляпнуть чего лишнего.       Дерек воспользовался возможностью и добавил ещё один палец, на этот раз указательный. Он свёл их вместе, на манер ножниц, зная, что Стайлзу рано или поздно всё равно придётся ответить отцу. Что, собственно, он и сделал — ворча, выдыхая «О!» и «Ага...», пока Дерек не пропихнул внутрь третий палец.       Стайлз ахнул:       — Ты серьёзно?       Джон как раз рассказывал о том, как поймал своего заместителя Джордана Пэрриша на интрижке с женатым мужчиной. Джон был расстроен только потому, что Джордан, на его взгляд, мог бы добиться большего, чем женатика.       Дерек чувствовал, как с каждым добавленным пальцем член Стайлза пульсировал всё сильней, и решил пойти ва-банк, потянувшись под кровать за тюбиком их любимой смазки. Сняв крышку одной рукой — да, у них было очень много практики — он выдавил немного скользкой субстанции и вытащил пальцы наружу. Стайлз облегчённо выдохнул, но тут же сообразил, что тот задумал. «О нет, только не это!» оказалось идеальной реакцией на новость о том, что Джону нужно пойти к стоматологу и обработать корневой канал.       Дерек смазал растянутую дырку и протолкнул внутрь сначала два, а затем три щедро перепачканных смесью спермы и лубриканта пальца. Вытащив наполовину, он вогнал их обратно, добавив мизинец.       — О, ты же не собираешься этого делать, правда? — спросил Стайлз не то у отца, который хотел отмазаться от похода к дантисту, не то у Дерека, который упирался в него уже костяшками кисти.       Края поддались, костяшки оказались внутри, и Стайлз охнул. Он прикусил губу, стоило Дереку провернуть руку и потянуть, раскрывая сильнее. Он снова провернул кисть и потянул; провернул и надавил, провернул и потянул, и так по кругу.       — О да, вот тут, — выдохнул Стайлз. Джон как раз взволнованно рассказывал о том, что на главной автостраде города наконец-то собираются открыть филиал бургерных «Туда и обратно»¹.       — Потрясающе, да? Я знаю, что ты любишь «Туда и обратно», — сказал Джон, и Стайлз залился краской. Он задрожал, когда почувствовал, как большой палец Дерека начал протискиваться в его тело.       — Безумно люблю!       Джон усмехнулся:       — Помнится, ты просился туда каждую неделю, и нам приходилось проводить в дороге почти час, чтобы купить их бургер. Держу пари, теперь тебе достаётся гораздо чаще?       Стайлз чувствовал, как в нём туда-сюда скользила пятерня; мозг коротило.       — Хотелось бы на ежедневной основе, — Стайлз старался говорить ровно. — Просто мне очень нравится, аж до трясучки.       Дерек был на грани истерики. Спазмы, сковавшие его горло в попытке не рассмеяться, только сильнее стискивали погружённый внутрь член, пока он медленно и методично трудился, стараясь растянуть Стайлза как можно шире (и руки у Дерека были явно не из задницы, чего нельзя сейчас было сказать о Стайлзе).       Стайлз постепенно терял связь с реальностью. Он раскраснелся и так сильно вспотел, что практически весь блестел. Наконец Дерек оказался внутри по самое запястье.       — Ладно, сынок, мне пора. Вообще-то я опаздываю на игру в гандбол с ребятами из полиции, — сказал Джон, подводя к завершению разговора. — Если ты никогда этим не занимался, то рекомендую попробовать. Увлекаешься игрой руками?       Стайлз подавил смешок:       — Нет, но я знаю, что Дерек увлечён этим до чёртиков.       Джон рассмеялся.       — Это здорово. Может, нам с ним как-нибудь попробовать?       Стайлз почти возненавидел себя за ту картинку, что появилась в его голове.       — Может, — Стайлз резко выдохнул. — Ладно, пап, будь осторожен, развлекайся.       — Ты тоже, сынок, не переусердствуй там, — ответил отец с улыбкой в голосе, и звонок оборвался.

***

      Дерек выпустил член Стайлза изо рта и поднял на него взгляд как раз в момент, когда тот отключил вызов и швырнул телефон на кровать.       — Ну ты и задница! — получилось нечто среднее между стоном и криком.       — Нет, это ты задница, — ухмыльнулся Дерек, выкручивая запястье и увеличивая нажим. — Это тебе за тот минет под столом, пока я разговаривал с матерью по видеосвязи.       — Офигенно же было, — Стайлз усмехнулся и тут же застонал, стоило Дереку сжать пальцы в кулак и задвигать им туда и обратно. — Ох ты ж чёрт!       Он согнулся и подтянул ноги, полностью раскрывая себя, наблюдая за тем, как тщательно обхаживают его растянутую дырку.       — Мне просто повезло, что у моего отца не установлен на телефоне FaceTime, — выдохнул Стайлз, когда Дерек подключил вторую ладонь и, щедро вымазав её в смазке, начал проталкивать рядом с первой.       Восемь пальцев потребовалось для того, чтобы полностью раскрыть Стайлза. Дерек поочерёдно сжимал их в кулаки, проталкивая то один, то другой, будто неторопливо боксировал боксёрскую грушу. Член Стайлз тёрся о кожу живота; от головки к груди, перетекая в небольшую лужицу, тянулась прозрачная ниточка смазки.       — Блядь, Дер, ты самый лучший, — мурлыкал Стайлз, чувствуя себя максимально открытым.       Как он любил.       Дерек улыбнулся, не переставая двигать руками ни на мгновение.       — Хм, мне казалось, я был худшим?       — Ещё каким, самым отвратительным! А теперь сделай, как я люблю.       Дерек ухмыльнулся и подобрался ближе, прижимаясь к заду пахом. Вынув одну руку, он ввел вместо неё член и сжал его внутри собственными пальцами, отдрачивая в жаркой обволакивающей тесноте. Пальцы другой руки в этот момент поглаживали Стайлза по местечку между мошонкой и анусом, надавливая так, как тот его научил; как нравилось больше всего.       Стайлз корчился от удовольствия, закинув руки за голову и вцепившись в матрас; он неотрывно следил за Дереком и его руками.       — Готов, детка? — поинтересовался Дерек; член его стал каменно-твёрдым.       — Действуйте, сэр! — поощрил Стайлз и зажмурился, ощутив, как тёплая сперма начала заполнять его. Оргазм Дерека всегда провоцировал его собственный, и уже в следующее мгновение он кончал, пачкая белёсыми струйками свою грудь и лицо, пытаясь поймать языком долетавшие до рта капли.       Дерек осторожно вышел из него и погладил растянутую, буквально растраханную дырку, мельком отмечая нанесённый им ущерб. Стайлз тяжело дышал, приходя в себя от крышесносного оргазма; анус пульсировал — тело хотело вернуться в прежнюю форму.       — Ты и правда отвратителен, — вздохнул Стайлз, когда Дерек слизнул его сперму, зачерпнув немного языком, и потянулся за поцелуем, делясь с ним его собственным вкусом.       — Ага. Но в этом я лучший.       Стайлз улыбнулся и закивал:       — Ты лучше всех.

_________________________________

Примечание: ¹ In and Out — американская сеть ресторанов быстрого питания, работает в основном на юго-западе США и побережье Тихого океана. Название сети бургеров можно перевести как «Туда и обратно» (вариант, используемый при переводе) или «внутрь и наружу». Собственно, игра слов, которую использует автор для двойственности смыслов.
1027 Нравится 4 Отзывы 220 В сборник
Отзывы (4)