ID работы: 10302477

Химера

Смешанная
NC-17
В процессе
15
автор
Размер:
планируется Макси, написано 28 страниц, 6 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
15 Нравится 7 Отзывы 4 В сборник Скачать

5

Настройки текста
Спустя годы успешного шпионажа за Темным Лордом и его приспешниками, Северус выработал свою особую тактику, много раз помогавшую ему не попасться. В неё было несколько секретов, например: не врать по мелочам, не врать, когда в этом нет нужды и полностью отказаться от всех эмоций, пока находишься в окружении врагов. Попросту слиться с образом, который играешь, примерить на себя маску Пожирателя смерти — в прямом и переносном смысле. Он действительно верил, что следование этим принципам не раз спасало ему жизнь. Вот и сейчас он спокойно стоял перед Темным Лордом и вполне честно отвечал на его вопросы. — Так ты говоришь мне, что Орден Феникса не подготавливал нападения на моих сторонников, не правда ли, Северус? — высоким холодным голосом спросил Волдеморт. — Именно так, Повелитель, — кивнул Северус, спокойно выдерживая взгляд Темного Мага. — И более того, ты говоришь мне, что они уверены в том, что это я атакую людей верных мне? — Я лишь передаю, что слышал на собраниях, Хозяин, — с легким поклоном отозвался зельевар и вдруг почувствовал спазм где-то внутри черепной коробки. Темный Лорд явно и грубо врывался в его мысли и воспоминания. Тут было главным расслабиться, не сопротивляться столько бесцеремонному вторжению, а наоборот, сделать вид, что и не замечаешь вовсе, как кто-то шарится прямо у тебя в голове. Северусу не впервой было проворачивать этот трюк: он раскрывал свои мысли как книгу перед Волдемортом, только тот был не в курсе, что показывают ему не случайно выбранные, а конкретные страницы. Могущественный предводитель Темных сил был слишком высокомерен, слишком горд, чтобы осознать, что не он сам выбирает себе путь в сознании Снейпа, а, напротив, его ведут аккуратно проложенной, выверенной тропинкой по тем местам, которые только он, Северус, решал показать. Вот и сейчас, увиденное полностью удовлетворило Темного Лорда. Он медленно подошел к креслу у камина и кивнул Северусу, приглашая занять соседнее. — Кое-что не даёт мне покоя, Северус, — произнес он раздумчиво. — Что такое, Мой Лорд? — С одной стороны, я уверен, что эти убийства организовали наши враги, чтобы подпортить мою репутацию среди моих сторонников. И если честно, мне это даже льстит немного. — Но, мой Лорд, — мягко возразил Северус, — Ведь нападения совершались и на союзников Дамблдора. Не думаете ли вы, что он сам это подстроил? — Брось, Северус, — отмахнулся Волдеморт, — Дамблдор слишком мягкотел для этого. Он все ещё верит, что сможет выиграть в войне и избежать кровопролития. Его марионетки из Ордена и эти юнцы из Химеры тоже слишком наивны. Ты понимаешь, к чему я веду? — Боюсь, что нет, Повелитель, — вполне искренне отозвался Северус. — Я подозреваю, что кто-то другой стоит за этими нападениями, — отозвался Волдеморт задумчиво, — А значит, у нас появился новый враг. И пусть мне он ещё не успел особо навредить, я все-таки хотел бы выяснить, кто это. — Я ничего подобного не слышал, мой Лорд, — опять-таки, вполне честно признался Северус, — Но я постараюсь выяснить это для вас. — Нет-нет, — прервал его Темный Лорд, — Твоя забота — наблюдать за Орденом и Дамблдором. Этим займутся наши люди из Министерства. А ты особо не забивай себе этим голову. Помни, для чего ты мне нужен. — Хорошо, Милорд, — с полупоклоном ответил Северус. — А сейчас, иди, — разрешил Волдеморт и глаза его вдруг блеснули неожиданным весельем, — И расскажешь мне потом, как наши юные друзья из Химеры отреагировали на мой небольшой сюрприз. Северус замер и вопросительно посмотрел на Темного Лорда, не совсем зная, как трактовать его слова. Тот, впрочем, сам быстро дал ответ на незаданный Северусом вопрос: — Я ведь уже поручил нашим союзникам из Министерства так же заняться расследованием дела. И думаю, им не составило проблем получить на это разрешения. Кассандра Тонкс и Алекс Торли, оба облаченные в строгие темные мантии, быстрым шагом подошли к месту преступления: небольшому деревенскому дому, ничем не выделяющийся среди соседей. Подойдя ближе, они оба ощутили легкое покалывание на коже, это значит что над всей территорией уже стоял барьер, скрывающий все происходящие от глаз маглов. Им на встречу выбежала Лейла Пирс, чьи тяжелые черные волосы развивались за спиной, а красивое смуглое лицо буквально горело от возмущения. — Какого чёрта, Торли? — приглушенным яростным голосом воскликнула она. — Ну опоздал на несколько минут, с кем не бывает? Зато смотри кого я привёл, — растерянно произнёс Алекс. — Очень смешно, — огрызнулась Лейла, — Почему ты не предупредил, что это дело поручили кому-то кроме нас? — Что? Не может такого быть. Дело наше, — отозвался Алекс, нахмурившись. — Им это скажи! — Лейла махнула рукой в сторону дома. — Будем разбираться, — уверенно командир Химеры и поспешил в дом. Лейла подхватила Кассандру по руку и тихо шепнула: — Ты главное не горячись. «С чего бы мне горячиться?» — хотела было спросить Кассандра, входя вслед за подругой в дом, но вопрос так и повис в воздухе. — Твою ж мать, — воскликнула она так громко, что, пожалуй, слышали все собравшиеся. — Рад видеть вас в боевом настрое, Мисс Тонкс, — произнес Люциус Малфой, выходя вперед, — Вы уже, наверное, слышали, что мы с вами теперь коллеги. Кассандра задохнулась. Она была готова к любому нападению, каждую минуту ожидала атаки Пожирателей, но видеть их тут, одетых в мантии министерства — было свыше того, что она могла переварить. Она с искренней ненавистью всмотрелась в лицо Малфоя и готова уже была сказать ему «пару ласковых», но в этот момент Алекс сам подошел к мужчине, нарушив тем самым их зрительный контакт. — Объяснитесь, пожалуйста, Мистер Малфой, — строго произнес Торли, — Что вы и ваши дружки делаете на месте преступления, расследование которого доверено специальному отряду «Химера». Люциус лучезарно улыбнулся и вручил командиру Химеры пергамент: — Заверено подписью и печатью Министра Магии. — И с чего бы Министру Магии отправлять именно вас, не имеющих даже косвенного отношения к Отделу обеспечения магического правопорядка? — недовольно поинтересовался Алекс, изучая пергамент и, судя по всему, убеждаясь в его подлинности. — Ну, — протянул Малфой, явно наслаждаясь происходящим, — Мы недавно обедали вместе с Министром, и он выразил своё беспокойство медленно продвигающимся расследованием. И я почел за честь предложить ему собрать отряд добровольцев, готовым поработать на благо общественности. — Вы и благо — как-то не слишком вяжетесь вместе, — откликнулась Кассандра, испепеляя Люциуса взглядом. — Осторожнее, мисс Тонкс, — едко предупредил Малфой, — А то ведь у окружающих может сложиться впечатление, что вы ставите под сомнения решения Министра. — Так, хватит, — резко прервал их Алекс, — Если вы, Мистер Малфой, пришли сюда поболтать, то я вас разочарую. А если хотите принести пользу, то отойдите и не мешайте нам работать. Алекс окинул взглядом свою злую и сбитую с толку команду и коротко произнёс: — Ну что ребятки, за работу. Следующие часы прошли практически в полной тишине. Члены Химеры прекрасно знали свою работу. Кто-то замерял найденные останки тела, другие осматривали помещение и приусадебную территорию в поисках следов нападавших. Остальные пошли опрашивать соседей и осматривать окрестность. Затрудняли дело только Пожиратели смерти, то есть «Добровольные наблюдатели», без конца лезшие под руку и задающие идиотские вопросы. Пожиратели и сами обсуждали что-то, делали заметки в блокнотах, внимательно разглядывали тела. — Чёрт, либо они так хорошо отыгрывают, либо действительно не имеют понятия, что тут произошло, — шепнул Алекс Кассандре, когда они ненадолго остались одни. Девушка задумчиво кивнула. Признаться честно, она уже ни раз пыталась обсудить это с Дамблдором и остальными членами общества. Но они все, как один, отмахивались от таких суждений. «Они просто пытаются запудрить нам мозги. Ты веришь в то, что они хотят чтобы ты верила» — именно так отвечали они на её робкие замечания, что что-то тут не чисто. Один только Северус, кажется, был солидарен с ней, но не вступал в открытый спор, заняв выжидательную позицию. «Нужно будет поговорить с ним об этом» — решила девушка. — Ладно, — объявил наконец Алекс, спустя часы работы — Общий сбор. Давай Фил, зачитай что у нас получилось. Филипп Анжелс — самой молодой член Химеры, но обладающий одним из самых больших потенциалов во всем что касалось изобретений, вышел вперед и кашлянув, начал читать написанное на пергаменте: — Итак, погибшие — миссис и мистер Стюарт. 65 и 63 года. Проживают в данном доме уже почти тридцать лет. Полукровки. Оба на пенсии, занимались сельским хозяйством. Во время Первой войны, активного участия не принимали, но многократно высказывали свои симпатии Альбусу Дамблдору. Их дети — Мэри и Сойер, выпускники факультета Пуффендуй, сейчас проживают в Новой Зеландии. Миссис и Мистер Стюарт пользовались уважением среди местных жителей, подозрений у немагического населения не вызывали, внимания Министерства не привлекали. Что касается убийства: время смерти примерно 6 утра. Причина — повреждения, похожие на укусы дикого животного. Впоследствии чего, тела убитых были расчленены. Следов недавно использованной магии, как и нахождения в доме магического существа — не обнаружено. Соседи не видели кого-то входящего и выходящего из дома. В комнате повисла тишина. — То есть, доподлинно известно, что убийство было совершено не магическим способом, — уточнил Люциус Малфой. — Известно лишь то, что кто-то хорошо заметает свои следы, — отрывисто бросил Алекс. — И что же мы с этим будем делать? — «Мы»?! — не выдержала Кассандра, — Извините, что разбиваю вашу иллюзию, Мистер Малфой, но МЫ (она указала рукой на Химеру) будем делать свою работу, а вы занимайтесь чем хотите. Люциус явно собирался поспорить, но Кассандра резко его осадила: — Да, Министр разрешил вам присутствовать и наблюдать, это правда. Но у нас нет приказа делиться с вами нашими планами действий. Хотите разобраться — флаг вам в руки, но нашей помощи не ждите. Со стороны Химеры послышался гул согласия. Люциус хмыкнул: — В вас действительно много от Блэков, мисс Тонкс. Эта ретивость, рвение, огонь. С каждым разом я замечаю это всё больше и больше. — О, Мистер Малфой, — с достоинством ответила Кассандра, — Если бы при нашей последней встрече в Отделе Тайн, вы бы не убежали так быстро, сверкая пятками, у вас была бы возможность получше меня узнать. Девушка вдруг резко успокоилась. Она знала, чего жаждут их враги: вывести их из себя, спровоцировать на ошибку. И она не готова была доставить им этого удовольствия. Приятные воспоминания о поверженных, улепетывающих противниках тоже подняли ей настроение. — Не понимаю, о чём вы, — отозвался Малфой, смерив её взглядом своих холодных серых глаз, — Но я более, чем уверен, что нам всем ещё подвернется возможность узнать друг друга поближе. — Мы будем готовы, — ответил Алекс за Кассандру и оттеснил своих соратников к выходу, — Химера, за мной! Настроение у всех было поганое. Столько работы было проделано за последние дни, но не удалось найти ни одной малейшей зацепки. А нападения всё учащались. Люди начинали волноваться, задавать вопросы. Еще и этот отряд «добровольцев». Да, тучи сгущались над Химерой и было совсем неясно, что со всем этим делать. — Так это тупо… Видеть их всех перед собой, знать, что они из себя представляют и не иметь возможность ничего сделать, — призналась Лейла, когда небольшая часть Химеры сидела в уютном баре, попивая пиво и обсуждая произошедшее. Остальные согласно покивали. Все вспомнили беготню, начавшуюся после схватки в Отделе Тайн. Они тогда всей командой, само собой, пошли к Министру, требуя арестовать Пожирателей, на что получили лишь размытый ответ, что «нельзя задерживать столь уважаемых людей без доказательств». Свидетельствования нескольких десяткой мародеров, видимо, за доказательство не считалось. Именно тогда и дала трещину их вера хоть в какое-то правосудие, хоть в какую-то справедливость. Повезло ещё, что студентам Хогвартса удалось избежать исключения. По сути, это было похоже на негласную сделку: Орден Феникса и Химера оставляли в покое Малфоя, Нотта, Крэбба, Руквуда и остальных, а Министерство Магии прекращало все расследования о вторжении в Отдел Тайн шестерых подростков. Виноватыми в итоге были признаны лишь трое Лестрейнджей и Долохов, которые и без того числились в розыске. Конечно же, мало было сказать, что все остались не удовлетворены таким исходом. — Ага, и теперь, получив такие полномочия, они теперь станут бочкой в каждой затычке, — заметил Жан Лука, — еще один член Химеры, привлекательный итальянец с лучезарной улыбкой, лучше других разбирающийся в защитных чарах и сортах вина и меньше всего в правильности речи. — Я думаю, это даже неплохо, — откликнулась Кассандра. — Касс, — Алекс прищурился, — И не надейся, я не дам тебе их прищучить во время расследования. Тебе не понравится в Азкабане, будь уверена. — Да при чем тут это, — отмахнулась волшебница и, отхлебнув пива, добавила, — Мне кажется, нам полезно будет держать их на виду. Сами подумайте, раньше нам нужно было всюду за ними следить, вынюхивать, рисковать собственными жизнями, а сейчас они тут сами тут как тут. — Правильно! — поддержал Жан Лука, — Держи своих друзей близко, а врагов ещё более ближе! Несмотря на серьезность ситуации, собравшиеся покатились со смеху. Очень забавно было наблюдать, как их верный друг с таким сильным итальянским акцентом пытался использовать британские поговорки. Хотя у многих все же закрадывались подозрения, что их дорогой итальянец уже давно смог познать английскую грамматику, и специально делал ошибки, чтобы повеселить друзей и сбавить градус напряжения. В этот момент Кассандра почувствовала, что потихоньку оттаивает и ощутила сильный прилив нежности к своей команде. Надежный и рассудительный, добрый, но, когда нужно, строгий Алекс, взбалмошная упрямая и готовая на любые авантюры Лейла, милый, застенчивый Филипп и Джан Лука со своими, зачастую непристойными, шуточками — все они тоже были её семьей, неординарной, но самой надежной в мире. Семьей, где каждый был готов отдать жизнь друг за друга. Девушка искренне пожалела, что не может сейчас остаться и спокойно провести с ними вечер. Но надо было идти - дела не ждали. Нужно было ещё поговорить с Северусом. Удивительно, но одна только мысль о встрече с зельеваром неожиданно взволновала девушку, во рту пересохло, а по коже побежали мурашки. Волшебница лишь нахмурилась, и, списав всё на усталость и стресс, трансгрессировала.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.