ID работы: 10302640

Дальше собственного носа

Гет
R
Завершён
97
Горячая работа! 65
автор
Размер:
36 страниц, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
97 Нравится 65 Отзывы 23 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Туманную осеннюю тишину прорезал хлопок, и среди деревьев появилась рыжеволосая девушка, одетая в чёрное. Окажись неподалёку магл, он удивился бы тому, как она оказалась в этом богом забытом месте посреди леса, где нет никаких поселений, да и просто захудалой сторожки. Сама же девушка прекрасно видела каменную ограду и величественное здание, к которому вела длинная, извилистая дорожка.       Трансгрессировать всегда приходилось до ворот. За кованными створками начиналась территория Малфой-мэнора, опутанная заклинаниями, как сетью, и запрещающее трансгрессию было одним из многих. Полный перечень чар, наложенных на территорию поместья, знал, пожалуй, только сам министр магии. И всё для того, чтобы заменить для Люциуса Малфоя заключение в Азкабане на домашний арест.       Черная птица пронеслась над головой Джиневры Уизли и села на ближайшее дерево за оградой. Громкое карканье вывело девушку из задумчивости, и она решительно толкнула створку ворот. Не было ни душераздирающего скрежета ржавых петель, ни зловещего ветра, гоняющего по гравийным дорожкам палую листву. Ворота бесшумно открылись, а после закрылись за спиной Джинни. Дорожки, как и вся территория, были ухожены, но это не радовало, потому как шагать по мокрому гравию к порогу мэнора было не менее километра.       Джинни злилась. Каждый день, когда шла в мэнор и обратно к воротам, считая шаги и проклиная тот день, когда одна её оплошность привела к отстранению. Каждый день, когда выслушивала колкости Люциуса Малфоя, напоминая себе, что когда-нибудь он всё же получит по заслугам. Каждый день, когда он с вежливой улыбкой вручал ей свою палочку для проверки или передавал запечатанные сургучом свёртки и конверты в министерство. Всегда семь печатей — сверхсекретно.       Почему это нельзя было передавать совиной почтой ей так и не разъяснили, и Джинни воспринимала это, как одну из составляющих её наказания. Вот и сейчас в кармане куртки покоился небольшой конверт, который необходимо было передать хозяину мэнора.       Джинни преодолела последние ступеньки лестницы и не успела коснуться кованного кольца в зубах такой же кованной змеи, как дверь распахнулась. За дверью никого не было, видимо, открывший её домовик тут же испарился.       Холл был пуст недолго. Едва ли девушка успела сделать несколько шагов от порога, а навстречу ей уже шёл сам Люциус Малфой.       — Доброе утро, мисс Уизли, вы поздно сегодня, есть что-то для меня? — Малфой небрежно протянул девушке палочку, как делал это каждый день уже в течении двух месяцев. Джинни сунула ему письмо и принялась за свою работу. Проверить заклинания было только половиной дела. Необходимо было всё тщательно записать и отчитаться в министерство. Тут уж, слава Мерлину, можно было пользоваться совой, что она обычно и делала, если не было свертков и конвертов.       — Чудесно, — голос Малфоя отвлёк Джинни, и она укоризненно на него посмотрела. Люциус протягивал ей распечатанное письмо. — Мне дали разрешение посетить лес в родовых владениях для сбора ингредиентов.       Джинни недовольно посмотрела на развернутый листок, а затем перевела взгляд на Малфоя. Сразу она не обратила внимания на высокие сапоги, кожаные штаны и черную куртку, расшитую зеленым шелком и серебряной канителью. Да, одет он был явно не для отдыха перед камином.       — Прошу прощения, но нам придется это отложить, — Джинни планировала лишь быстро выполнить свою ежедневную работу и к обеду быть дома, потому как собиралась вечером на свидание.       — Мы не можем откладывать, — Малфой бесцеремонно выхватил палочку из её рук и, подхватив со столика у входа корзинку для трав, лично распахнул входную дверь. — Иначе волшебные свойства некоторых ингредиентов будут утрачены.       Джинни уже битых два часа таскалась за Люциусом по лесу, граничащему с парком Малфой-мэнора, понимая, что не успеет она домой к обеду, а значит, скорее всего, о свидании можно забыть.       — Что за зелье вы собираетесь готовить? — девушке было интересно, что за невообразимая срочность заставила Малфоя просить разрешения собрать составляющие для зелья лично.       — Средство для мытья посуды, — не оборачиваясь, бросил Малфой. — Я, знаете ли, в последнее время облегчаю труд своим домовым эльфам.       — Вы меня за дуру держите? — Джинни остановилась и недовольно покачала головой. — Хотите, чтобы я в это поверила?       Малфой остановился и, обернувшись, спросил:       — Верить во что-то или же не верить - наш личный выбор, не так ли? — сделав шаг к Джинни, он посмотрел ей в глаза. — Верите ли вы, мисс Уизли, в непогрешимость министерства, в справедливость закона, или же…       — … Нет! Не верю! — воскликнула девушка. — Потому что такие как вы на свободе! Разгуливаете здесь по лесу, собираете травки, живёте в комфорте, когда…       — … вашего брата нет в живых, а ваш дом разрушен до основания? Я тоже могу искусно сыграть на этих струнах, как это делает министерство.       — Вы не…       — … понимаю? Ошибаетесь. Просто не видите дальше собственного носа.       Малфой развернулся и зашагал по тропинке дальше, и Джинни пришлось его догонять. Какое-то время они шли молча, Люциус указывал путь, Джинни шла следом, разглядывая сумрачный осенний лес.       Малфой остановился внезапно. Так что Джинни едва не налетела на него. Она застыла, но любопытство пересилило, и Джинни выглянула из-за спины мужчины. На коре дерева виднелись багровые мазки, будто к коре прикоснулись открытой раной, а чуть поодаль встревоженная палая листва была сплошь залита кровью.       Джинни сглотнула, но тут же опомнилась и достала палочку. Схватив за рукав куртки Малфоя, она вышла вперёд.       — Держитесь за мной, здесь может быть опасно.       — Вы серьёзно? — Малфой удивлённо посмотрел на рыжий затылок. — Логичнее с вашей стороны отправить меня вперёд.       — Будьте реалистом, вам позволены только бытовые заклинания.       — О! Да вы не представляете, на что способны бытовые заклинания в умелых руках. Или вам всё же не чуждо сострадание?       — Не обольщайтесь. Просто, если с вами что-то случится, я погрязну в отчётах, — вздохнула Джинни, делая осторожный шаг к кровавому пятну. — Как и если вы используете чары, отличные от тех, что вам дозволены.       — Ах, простите, что подумал о вас лучше, — усмехнулся Люциус. — Оказывается виной всему великая и ужасная бюрократия.       — Вы слишком болтливы сегодня, — Джинни осмотрела след на коре дерева. — По-моему, превышен даже недельный лимит слов.       — У меня очень долго не было собеседников. — Люциус подошел ближе и стал разглядывать дерево из-за плеча Джинни. — По всей видимости - это браконьеры. Скорее, обычные маглы, магию Министерство отследило бы.       Джинни сделала несколько шагов в сторону. И вдруг резкий рывок за ногу опрокинул её и подбросил вверх. Коротко взвизгнув и выронив палочку, Джинни зажмурилась, в ожидании пока её перестанет раскачивать из стороны в сторону.       — Вы в порядке? — Люциус подхватил палочку девушки, рассматривая конструкцию ловушки.       — Просто подайте мою палочку, — Джинни открыла глаза и протянула руку в сторону Люциуса.       — Почему просто не призвать её? — усмехнулся Малфой. — Никакой писанины и очень удобно.       — Вы издеваетесь? — фыркнула Джинни. — Акцио.       Палочка влетела в руку Джинни, и волшебница в порыве махнула ею в сторону верёвки. Свою ошибку она осознала, когда со всего маху упала на спину, и попутно зацепила Малфоя, который, не удержав равновесия, упал на неё.       — Мистер Малфой, — просипела Джинни, едва отдышавшись. — Не могли бы вы встать с меня? Это давящее чувство меня угнетает.       — Напомните мне держаться от вас подальше, мисс Уизли, особенно когда вы колдуете, — Люциус поднялся и подал руку Джинни.       — Напомните мне, мистер Малфой, подать прошение о переводе, — Джинни схватила предложенную руку и медленно поднялась.       Ей пришлось опереться на локоть Люциуса. Она была вынуждена принять его помощь, иначе навсегда осталась бы в этом чертовом лесу! Прихрамывая и стискивая зубы от каждого шага, чтобы не застонать, считала количество отчётов, которые ей придется заполнить.       К воротам мэнора они трансгрессировали, а вот дорожку, длинною в полжизни, приходилось преодолевать самостоятельно. На половине пути, после очередного непроизвольного болезненного стона, Люциус выругался и подхватил слабо протестующую Джинни на руки. Двигаться они стали вдвое быстрее.       Мэнор встречал их приветливо распахивающимися дверями на всём пути до небольшой спальни на первом этаже.       — Раздевайтесь, — Люциус усадил Джинни в одно из кресел. — Я схожу за мазью и зельем.       — Ещё чего! — фыркнула Джинни, как только дверь захлопнулась. Вместо этого, она откинулась на спинку кресла, но тут же пожалела об этом, поморщившись от пронзившей спину боли.       Люциус вошел в комнату так же стремительно, как и покинул её. Он успел снять куртку, явив миру зелёную рубашку. Принесённые им склянки заняли место на столике у кровати.       — Вам помочь? — серые глаза смотрели слегка насмешливо.       — Нужно было позволить мне уйти сразу у ворот мэнора, — пробормотала Джинни, даже не делая попыток пошевелится.       — Я всегда оказываю помощь своим гостям, если это в моих силах, — Люциус открыл один из пузырьков и протянул Джинни. — До дна.       — Я не ваша гостья, — Джинни залпом выпила горькое снадобье. — Скорее тюремщик.       — Вы в силах раздеться, или вам помочь?       — Я не буду раздеваться перед вами.       — А если отвернусь?       — Это не важно, просто не буду.       — Только не говорите, что боитесь за свою честь. Не думаете же вы, что я возьму вас прямо тут на полу, как животное? — Люциус демонстративно повернулся спиной к задыхающейся от возмущения Джинни. Подошел к кровати и, сдернув с неё покрывало, бросил девушке. — Не заставляйте меня раздевать вас магией вам же за неё потом и отчитываться.       Фыркнув, Джинни стала стягивать с себя тяжелую форменную одежду. Как только последний элемент лёг на стул, и девушка, оставшаяся в одном белье, завернулась в покрывало, её вещи бесследно исчезли.       — Что происходит? — стараясь не терять самообладание, спросила Джинни.       Малфой обернулся, мимоходом глянув на кутающуюся Джинни, он подошёл к столику со снадобьями.       — Ничего особенного, — отвинтив крышку на одной из баночек, произнёс он. — Домовики забрали привести в порядок. Поворачивайтесь спиной, думаю весь удар пришёлся на неё.       — И когда же они её вернут? — Джинни старалась дышать глубже, чтобы не высказать всё, что она думает и о самом Малфое, и о его домовиках.       — Мисс Уизли, красное бельё? Так по-гриффиндорфски, — усмехнулся Малфой, накладывая мазь на спину. — Думаю к утру вы как раз успеете заполнить все ваши отчёты.       — Вам это нравится? — Джинни закипала, несмотря на то, что мазь действительно гасила боль почти моментально.       — Признаюсь, у меня здесь не много развлечений, но я не стал бы расставлять на вас силки. Со спиной я закончил, присядьте, я осмотрю ногу.       — Не стоит, — Джинни вновь закуталась в покрывало. — Оставьте, я справлюсь сама.       — Как пожелаете, — Малфой поставил мазь на столик и указал ещё на две склянки. — Это выпьете перед сном, ужин вам подадут сюда, перо и пергаменты в столе, а чтобы вы не скучали, я пришлю вам книгу.       — Книга, — кивнула Джинни. — Отличное решение.       Джинни выдохнула, когда за Малфоем закрылась дверь. Она смазала повреждённую ногу и выпила зелья. Забравшись под одеяло, она нашла книгу на соседней подушке.       — Справочник чистокровных волшебников? — Джинни отбросила книгу и закрыла глаза. — Высокомерный, самовлюблённый павлин!
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.