***
Обычный сон о счастливой жизни. Девушке казалось, что так было всегда — ни Пожирателей, ни пятен на волосах, ничего. Обычная жизнь благополучных волшебников. Полное умиротворение, спокойствие и счастье. Но вся счастливая картина сменилась обрывками из памяти. Мелькали все кошмары, что снились девушке, всё то, что происходило. Боль, гнев и пустота. Последнее что увидела Эдна — тот самый момент, когда во сне Лорд Волдеморт утаскивал всё глубже под воду девушку, смыкая костлявые пальцы на её шее. Девушка вскрикнула, вскакивая на месте. Её вновь трясло. Она сидела в большой кровати, сжимая одеяло и тяжело дыша. — Эдна, что случилось? Ты очнулась! Как оказалось, Уимпс находилась в кровати Джорджа, который видимо спал рядом. Фред тоже проснулся и подскочил к кровати брата. — Бладжер меня тресни, Эдни! — заголосил он. — Ты нас всех так перепугала! — Как ты себя чувствуешь? — П... Почему я в кровати с Джорджем? И сколько я спала? Парни рассмеялись, загоняя подругу в краску. Оба крепко обняли её. — Мы все беспокоились, а тебя волнует, почему ты в моей кровати! — смеялся Джордж. — Братишка тут весь извёлся, — сказал Фред. — Всё время провёл около тебя. — Иди ты... Сам бы ни на шаг не отошёл от Марты, если бы она была на месте Эдны! — Ну да, я и не скрываю! — Миссис Уизли ругалась? — робко спросила Уимпс. — О-о, Змейка, она нам головы чуть не поотрывала! — Она итак переволновалась, увидев статью в «Ежедневном пророке», дак ещё и ты без сознания. — Ужас какой! Нужно срочно извиниться перед ней... — Да куда ж ты поскакала, дурик! — парни схватили девушку, которая уже было устремилась спрыгнуть с кровати. — Оставайся с нами! — притянул к себе Эдну Джордж. — Всё равно Персик-Уизерби занял снова свою комнату, и тебе бы пришлось спать в гостиной. — М-м, ну ладно. — обречённо вздохнула Уимпс плюхаясь обратно на подушку. — Давай тогда ты расскажешь, что произошло с тобой, а мы тебе поведуем о наших планах нового бизнеса! — Идёт!Глава 23. С тобой всё в порядке?
17 марта 2021 г. в 17:12
— Что случилось?
Но ответа не последовало. Эдна осознала в чём дело — то, что обещал отец. Звуки в лагере изменились — пения больше не было слышно, доносились тревожные крики и шум беготни.
В свете немногих ещё горевших костров было видно людей, убегающих в лес от чего-то, что двигалось к ним через поле, выпуская странные огни и гремя чем-то наподобие выстрелов. До друзей донеслись громкий издевательский смех и хмельные выкрики, затем последовала мощная вспышка зелёного света, осветившая всю сцену.
— Чёрт, слава Мерлину, что я не среди этой толпы Пожирателей...
Плотная толпа волшебников с поднятыми волшебными палочками медленно двигалась по полю. Эдна умудрилась рассмотреть, что их головы были скрыты капюшонами, а лица — масками. В воздухе высоко над ними бились четыре фигуры, корчившиеся в невероятных положениях. Можно было подумать, что Пожиратели в масках были кукловодами, а люди над ними — марионетками, управляемыми невидимыми нитями, которые поднимались в небо из волшебных палочек. Две из этих фигур были очень малы.
Новые волшебники, присоединяющиеся к марширующей группе, хохотали, указывая на извивающиеся в небе тела. Палатки сминались и падали под наступающими шеренгами. Раз или два кто-то из марширующих сносил волшебной палочкой тенты у себя на пути; некоторые загорались, и крики усиливались.
Девочки, держась за руки, пулей вылетели из палатки, присоединяясь к своей компании.
Одна из горящих палаток неожиданно осветила людей наверху, и ребята узнали одного — мистера Робертса, управляющего лагерем. Остальные трое, судя по всему, были его жена и дети. Один из шедших в строю своей волшебной палочкой перевернул миссис Робертс вверх ногами; её ночная рубашка слетела вниз, открыв взорам необъятные панталоны, она силилась прикрыться, как могла, а толпа внизу вопила и улюлюкала.
— Это безумие, — пробормотал Рон, глядя, как малыша-магла закрутило волчком в шестидесяти футах над землёй, его голова безжизненно болталась из стороны в сторону. — Это настоящее безумие...
В ту же минуту из палатки мальчишек появились Билл, Чарли и Перси, полностью одетые, с закатанными рукавами и волшебными палочками наготове.
— Мы поможем министерским дежурным! — закричал, перекрывая гвалт, мистер Уизли, тоже закатывая рукава. — Вы все — давайте в лес и держитесь вместе. Я приду за вами, как только мы с этим разберёмся.
Со всех сторон к источнику неприятностей мчались сотрудники Министерства. Бесчинствующая толпа подступила совсем близко.
В Эдне что-то замкнуло. Она стояла как вкопанная, смотря на безумие, что творилось вокруг. Её руки непроизвольно отпустили подруг и тянулись к палочке. Лицо содрогалось в нервном тике, а глаза наполнялись решимостью и желанием примкнуть ко злу.
— Давайте! — голос Фреда донёсся будто из вакуума. Он схватил Джинни и Марту за руку и потащил их в лес.
— Эдна, блять! — кто-то толкнул девушку, выводя из непонятного ступора. — Чего ты встала? БЕЖИМ!
Джордж хотел было подхватить Уимпс, но она рванула с места так резко, что их руки, которые в мгновение сплелись, едва не расцепились. Гарри, Рон и Гермиона виднелись где-то впереди. Добежав до деревьев, они оглянулись. Толпа стала больше; было видно, как министерские волшебники пытаются пробиться к центру, к людям в капюшонах, но им приходится туго; похоже, они опасались пустить в ход заклинания — семья Робертсов могла упасть.
Разноцветные фонарики, освещавшие путь к стадиону, погасли; тёмные силуэты потерянно бродили между деревьями, дети плакали, тревожные восклицания и панические голоса эхом отдавались в холодном ночном воздухе. Эдна чувствовала, как нечто зовёт её вернуться назад, кто-то словно желал, чтобы она творила хаос.
— Нет... Это точно не может быть Империо.
От мыслей из груди рвался смешок, безрассудный, помешанный смех... Обратно в рассудок вернул Рон, который охнул от боли.
— Что случилось? — обеспокоенно спросила Гермиона, останавливаясь так резко, что ребята налетели на неё. — Рон, где ты там? «Люмос»!
Она зажгла волшебную палочку и направила узкий луч света через дорогу — Рон лежал, растянувшись на земле.
— Споткнулся о корень, — сердито пробурчал он, вновь поднимаясь на ноги.
— Ну, бежать по темноте, не смотря под ноги, это немудрено, — произнёс голос сзади, манерно растягивая слова.
Компания круто обернулась. В двух шагах от них, прислонясь к дереву, с абсолютно безмятежным видом стоял Драко Малфой. Скрестив руки на груди, он последний раз метнул взгляд на события, происходящие в лагере сквозь прогалину в деревьях. Белобрысый парень отпрянул и подошёл к Рональду, подавая руку.
Рон от души и в простых словах дал Малфою совет, на который никогда бы не осмелился в присутствии мистера Уизли.
— Выбирай выражения, Уизли. — светло-голубые глаза Малфоя сверкнули. — Не лучше ли нам не здесь выяснять отношения? Я давал ясно понять, что больше не буду вас доставать, тем более при сестре. Тебе не понравится, если заметят её, верно?
Он кивнул на Гермиону, и в тот же момент со стороны поля послышался грохот, словно взорвалась бомба, и вспышка зелёного света на мгновение озарила деревья вокруг.
— И что это должно значить? — с вызовом спросила Гермиона.
— Герми, они ищут маглов... — простонала Эдна, пытаясь не упасть от бессилия. Двумя руками она жадно сжимала сползающую с плеча Джорджа куртку.
— Грэйнджер, не хочешь ли похвастаться своими панталонами между небом и землёй? Если не против, составь компанию вон тем, они как раз движутся сюда, а мы все дружно повеселимся.
— Гермиона — колдунья, — огрызнулся Гарри.
— Поттер! — рявкнул Малфой.— Если полагаешь, что они не отличат грязнокровок, оставайся стоять, где стоишь.
Парень, осознав, что подобрал не то слово, хотел было извиниться, но в нос ему прилетел кулак Гермионы.
— Придержи язык! — зашипела она.
— Братец, тебе стоит всё же поучиться контролировать свою речь...
Тут, с другого края леса, раздался грохот, какого они ещё не слышали; некоторые вокруг вскрикнули. Малфой подавил смешок.
— Пойдёмте уже, — вздохнул Фред, таща сестру и девушку к дороге.
Компания вместе с Малфоем двинулась дальше. До ушей невольно донеслась фраза Гарри:
— Готов поспорить, что отец Малфоя сейчас там, в масках...
— Поттер, не мели чепухи, — рявкнул Драко. — Он помогает, как и отец Уизли!
Но на споры уже не было сил. Всем хотелось спать, а не брести по лесу в поисках спасения.
— Он там? — тихо шепнула Эдна, до сих пор волочась за рукой Джорджа.
— Да, — коротко, но тихо, ответил брат. — Я видел тебя у палаток. Что такое с тобой стряслось?
Неподалёку на дороге громко спорила кучка подростков в пижамах. Завидев компанию, к ним обратилась девушка с пышными, вьющимися волосами, быстро заговорив:
— Ou est Madame Maxime? Nous l’avons perdue...
— Э-э-э... что? — растерялся Рон.
— О! — девушка повернулась к нему спиной, и, уже отойдя, друзья отчётливо расслышали, как она произнесла: — ’Огвартс...
— Шармбатон, — прошептала Гермиона.
— Что-что? — переспросил Гарри.
— Они, должно быть, из Шармбатона, — пояснила Марта. — Академия магии «Шармбатон»...
Большая часть компании зажгла палочку для освещения пути. Гарри полез в карман куртки за своей и нашёл там только омнинокль.
— О-о, блять... Нет... Я потерял свою волшебную палочку!
— Ты шутишь?
— Я должен вернуться! Я уверен, что потерял её у входа в лес.
— Нет, Гарри, постой! — завопили будто в один голос все. Но парень уже развернулся и бежал обратно.
Второе дыхание пробудилось в Эдне. Девушка машинально выхватила свою палочку из кармана и ринулась вслед за Поттером. Сзади слышались крики друзей, но девушка их не разобрала. Она с такой скоростью мчалась за Гарри, что вот-вот могла врезаться в какое-нибудь дерево или споткнуться об шальной корень.
В мгновение виднеющийся впереди лагерь потух. Перед Уимпс не бежал Гарри — он испарился. Эдна оглянулась.
— Где я, чёрт возьми? — выругалась девушка, настороженно оглядываясь. Она была на другой стороне лагеря.
Тишина угнетала. От ярости Эдна пнула деревяшку, которая уже тлела. Она проклинала Гарри, из-за глупости которого отчаялась бежать с ним. Что-то мелькнуло среди развалин. Судя по звукам, кто-то неуверенно брёл к ней, за тёмными палатками слышался шорох нетвёрдых шагов. Потом шаги замерли. Девушка сжала палочку наготове и двинулась на звуки.
— Министерство ничего мне не сделает, если я буду обороняться против...
Шаги послышались сзади. Крутой поворот и палочка уже целилась в грудь противника.
— Здравствуй, Эдни, — томный, взволнованный голос застал врасплох. — Или же Янусик?
Насмешка в его голосе была невыносима. Мужчина приближался.
— Жаль, что ты не участвовала в этом забавном шествии. Папочка запретил?
Эдна вспыхнула.
— Что тебе нужно?
— Мне? Ничего. Хотел взглянуть на тебя, мою новую подружку!
Он рассмеялся, широко улыбаясь. Его глаза сверкнули во тьме, а язык скользнул в змеиной привычке — нет сомнений, это был Барти Крауч-младший. Но Уимпс всё крепко сжимала палочку в руке, медленно пятясь.
— Я тебе не подружка. — рявкнула она в ответ.
— Ну что ты, Эдни, — Барти остановился рядом и заботливо опустил руку девушки. Он смотрел свысока, любуясь её беспомощностью. — Ты же одна из нас, Пожирательница! О, ты только посмотри... Твои пятна на волосах стали больше!
Эдна нервно сглотнула, всматриваясь в его лицо. Во тьме она смотрела на те самые безумные глаза, знакомые веснушки и бледную кожу. Жар окутал её, и Эдна невольно убрала палочку в карман.
— Уже не страшно? Очень хорошо.
— Что тебе нужно? — грозно повторила она.
— Я же тебе сказал! Хотя... — Крауч отпрянул, достав свою палочку. Он осмотрелся вокруг, взглянул на тёмное небо и продолжил. — Твои друзьяшки и Драко уже обыскались тебя. А вскоре сюда прибудет Министерство — тебе стоит бежать.
Эдна не успела и пикнуть, как её прервал Барти, выкрикнув нечто похожее на заклинание:
— «Мортмордре»!
Что-то громадное, зелёное, сверкающее вырвалось из палочки Пожирателя. Это нечто изображало колоссальных размеров череп, образованный чем-то наподобие изумрудных звёзд, со змеёй, высунувшейся изо рта, словно язык. В памяти девушки прорезался экзамен у профессора Трелони — то, что она видела в шаре, было сейчас в небе. Пока оба смотрели, сияющий оскал поднимался всё выше и выше, пылая в облаке зеленоватой дымки и выделяясь на чёрном небе, будто новое созвездие.
— Милая, пора прощаться! — Крауч-младший оторвался от зрелища. Подбежав к девушке, он едва коснулся шероховатой рукой до её лица и скользнул языком по щеке. — Мы вскоре встретимся...
Послышалась целая серия хлопков. Барти пропал, словно его и не было. Эдна стояла в полной растерянности. Она коснулась руками своего лица, на котором пару секунд назад была рука мужчины и влажный след языка. Лагерь был освещён меткой, которая была настолько высоко, словно жуткая неоновая вывеска, окутывала заодно и Уимпс зелёным светом.
— Ни с места! — раздался громкий голос рядом. — Вы задержаны на месте преступления!
Эдна встрепенулась. Вокруг неё человек двадцать волшебников! Возникнув прямо из воздуха, окружили девушку. В панике она двинулась куда-то в сторону, но...
— «Окаменей»!— проревели двадцать голосов.
Волшебница успела мигом рухнуть на землю, спасаясь от заклятия. Она видела, как слепящая канонада вспышек вылетала из волшебных палочек, ударяясь в останки лагеря и рикошетом уносясь во тьму.
— Стой! — загремел знакомый голос. — Прекратите! Это мой человек!
Эдна судорожно приподняла голову чуть выше. Стоявший перед ней волшебник опустил палочку. Девушка повернулась и увидела мистера Уизли, испуганно спешившего к ней.
— Эдна... — его голос дрожал. — С тобой всё в порядке?
— Отойди с дороги, Артур, — раздался холодный резкий голос.
Это был мистер Крауч. Он подошёл вместе с остальными волшебниками из Министерства. Эдна поднялась ему навстречу. Лицо мистера Крауча окаменело от ярости.
— Зачем вы это сделали? — зарычал он. Его колючий взгляд обежал девушку. — Зачем наколдовали Чёрную Метку?
— Я этого не делала! — выпалила она.
— Не лгите, мисс! — каркнул мистер Крауч. Его волшебная палочка по-прежнему смотрела на Эдну, а глаза были выпучены — похоже, начальник «Отдела сотрудничества» был слегка не в себе. — Вас застигли на месте преступления!
— Барти, — шепнула колдунья в длинном шерстяном халате. — Это же ребёнок, Барти, она бы никогда такого не...
— Ты видела, откуда появилась Чёрная Метка? — перебил её мистер Уизли.
— Вон оттуда, — с дрожью сказала Уимпс, указывая куда-то в сторону деревьев. — Там кто-то был за деревьями... Что-то выкрикнул...
— Так, значит, вон там он стоял, я правильно понял? — всё его лицо выражало недоверие. — Значит, выкрикнул заклинание? Что-то, мисс, вы подозрительно много знаете о том, как появилась Метка.
После слов Эдны волшебники опять подняли волшебные палочки и прицелились в том направлении, которое она указала, вглядываясь в темноту за деревьями.
— Мы опоздали, — покачала головой колдунья в шерстяном халате. — Они уже трансгрессировали.
— Я так не думаю, — возразил волшебник с косматой каштановой бородой — это оказался Амос Диггори. — Наши парализующие заклятия накрыли те деревья — вполне вероятно, что мы их достали.
— Амос, осторожно! — раздались тревожные голоса, когда мистер Диггори расправил плечи, поднял палочку, пересёк поляну и скрылся в темноте.
Спустя несколько секунд из зарослей раздался возглас:
— Есть! Мы их взяли! Один здесь! Без сознания! Это... но... ах, чтоб тебя...
— Ты кого-то поймал? — недоверчиво отозвался мистер Крауч. — Кого? Кто это?
Хруст веток, шорох листьев, звук шагов — и мистер Диггори вновь появился из-за деревьев. В руках он нёс какое-то маленькое обмякшее тело. Эдна тотчас узнала приметное чайное полотенце. Это была Винки. Мистер Крауч не шелохнулся и не проронил ни слова, когда мистер Диггори положил эльфа у его ног. Несколько мгновений он пребывал в оцепенении, по лицу разлилась страшная бледность, горящий взгляд был устремлён на Винки; затем к нему снова вернулось самообладание.
— Н-да, щекотливая ситуация, — мрачно заметил мистер Диггори, поглядывая на неподвижную фигуру Винки. — Домовой эльф Барти Крауча...
— Прекрати, Амос, — негромко сказал мистер Уизли. — Не думаешь же ты в самом деле, что это был эльф. Чёрная Метка — дело рук волшебника. Для этого требуется волшебная палочка.
— Ну да, — ответил мистер Диггори. — у неё и была палочка.
— Что?
— Вот посмотри! — мистер Диггори вынул и показал мистеру Уизли волшебную палочку. — Была у неё в руке. Так что вот уже для начала нарушение третьего пункта «Закона о применении волшебных палочек»: «Никаким нечеловеческим существам не разрешается ношение или использование волшебной палочки».
Тут последовал ещё один хлопок, и рядом с мистером Уизли трансгрессировал Людо Бэгмен. Запыхавшийся и растерянный, он задрал голову, таращась на изумрудно-зелёный череп.
— Чёрная Метка! — просипел он, вопрошающе повернувшись к коллегам, и едва не наступил на Винки. — Кто это сделал? Вы поймали их? Барти! Что происходит?
Уимпс окинула взглядом всё происходящее. Её начало качать из стороны в сторону, а голова трещала. Она аккуратно присела на груду сгоревшего хлама, с трудом слушая разговор. Весь адреналин мигом испарился, оставляя после себя тяжёлое состояние.
— Эдна, тебе не хорошо? — мистер Уизли подошёл к девушке и с заботой приобнял. Девушка покачала головой.
— Потерпи ещё немного, и мы будем дома.
— Сожри меня горгулья! — взревел Бэгмен. — Винки? Наколдовала Чёрную Метку? Да она не знает, как это делается!
Взяв свою собственную палочку, мистер Крауч прикоснулся к Винки и произнёс:
— «Оживи»!
Винки слабо пошевелилась. Открыв громадные карие глаза, она ошеломлённо заморгала, дрожа и оглядывая молчащих волшебников, села и медленно посмотрела в небо. Плывущий в вышине череп парно отразился в её остановившихся глазах. Винки тяжко вздохнула и разразилась бурными рыданиями.
— Как видишь, эльф, здесь кто-то недавно наколдовал Чёрную Метку, — заговорил мистер Диггори. — А тебя обнаружили минуту спустя на этом самом месте! Объяснись, будь любезна!
— Я... я этого не делать, сэр! — воскликнула Винки. — Я не знать, как это делать, сэр!
— Тебя нашли с палочкой в руках! — рявкнул мистер Диггори, угрожающе потрясая перед ней обнаруженной уликой. На палочку упал зеленоватый свет, заливавший лес, и Эдна неожиданно узнала её.
— Ой, да это же палочка Гарри, Гарри Поттера! — охнула она. Девушка попыталась встать, но тут же покачнулась и шлёпнулась назад.
Все, кто был здесь, повернулись к ней.
— Прошу прощения? — не веря своим ушам, спросил мистер Диггори.
— Это палочка Гарри! — объяснила она. — По его словам, он её выронил где-то в начале леса. Гарри побежал искать её, а я за ним.
— Выронил? — с недоверием переспросил мистер Диггори. — Это что, признание? Он её выбросил после того, как наколдовал Чёрную Метку?
— Амос, подумай, о чём ты говоришь! — сердито одёрнул его мистер Уизли. — Что, по-твоему, Гарри Поттер способен наколдовать Чёрную Метку?
— Э-э... конечно, нет, — промямлил мистер Диггори. — Итак... Ты нашла эту волшебную палочку, эльф? Ты её подобрала и задумала с ней поразвлечься, да?
— Я не делать магии с ней, сэр! — взвизгнула Винки, слёзы в два ручья обтекали её нос картошкой. — Я... моя... я просто подняла её, сэр! Я не делать Чёрная Метка, сэр, я не знать как!
— Это была не она, — прошептала Эдна. Её всё ещё мутило, слабость не покидала, но она продолжала говорить. — У Винки тихий писклявый голос, а тот, что произнёс заклинание, был гораздо сильнее.
— Ладно, сейчас мы это выясним, — проворчал мистер Диггори. — Очень просто выявить последнее заклинание, произведённое палочкой; эльф, тебе об этом известно?
Винки задрожала и неистово затрясла головой, отчего её уши захлопали, как крылья, а мистер Диггори приставил свою волшебную палочку концом к концу к палочке Гарри.
— «Приор Инкантато»! — скомандовал он.
Чудовищный змееязыкий череп вырвался из места соединения палочек; Эдна с ужасом втянула в себя воздух, скрипя зубами, однако это была лишь тень той зелёной громадины, что нависала над ними; этот череп был словно соткан из густого серого дыма — не более чем призрак ушедшего заклинания.
— «Делетриус»! — приказал мистер Диггори, и дымный череп растаял, как туманное облако. — Ну вот, — сказал мистер Диггори с ноткой свирепого торжества, глядя на судорожно трясущуюся Винки.
— Я не делать этого! — пропищала она, вращая от страха глазами. — Я — нет, моя — нет, я не знать как! Я хороший эльф, я не пользуйся палочка, я не знать как!
Эдну одолевала сильнейшая боль в голове. От писка эльфа девушка схватилась за голову, прикрывая уши. Она чувствовала, словно из неё вот-вот вновь вырвется гнев. Но почему? На затылке ощущался какой-то жар, а тело трясло. Рядом сидящий с ней Артур Уизли жалобным взглядом посмотрел на неё, не решаясь что-либо сказать, прижал ещё сильней к себе. Его рука заботливо гладила её, в надежде успокоить.
— Тебя взяли с поличным, эльф! — проревел мистер Диггори. — Поймали с орудием преступления в руках!
— Может быть, Амос хочет нас убедить, — вдруг заговорил мистер Крауч с холодной злостью в голосе. — Что я завёл порядок обучать своих слуг вызывать Чёрную Метку?
Воцарилось очень неприятное молчание. Амос Диггори, похоже, испугался:
— Мистер Крауч... да нет... вовсе нет...
— Ты готов обвинить тех, кто на этой точке менее всего способен наколдовать Чёрную Метку, — Гарри Поттера и меня. Полагаю, ты знаком с историей этого мальчика?
— Конечно... это все знают... — пролепетал мистер Диггори, чувствуя себя до крайности неловко. Он впервые за этот долгий диалог взглянул на девушку, которая держалась из последних сил. — Мерлин мой! Эдна, что с вами? Вам не хорошо?
Девушка уже не смогла ответить. Её разум помутнел, виднелись лишь размытые силуэты. Мистер Уизли её попытался потрясти, но она лишь обмякла в его руках.
Всё было в тумане, когда Уимпс проснулась от долгого сна, как ей казалось. Ни встать, ни пошевелиться она не могла, лишь приоткрыть глаза, в которых ещё было всё размыто. До неё донёсся чей-то диалог:
— Рон, Ты-Знаешь-Кто и его сподвижники запускали Чёрную Метку всякий раз, когда убивали кого-нибудь, — кажется, это говорил изрядно уставший мистер Уизли. — Ужас, который она внушала... Ты и понятия не имеешь, ты был слишком мал. Просто представь, что подходишь к своему дому, видишь парящую над ним Чёрную Метку и понимаешь, что найдёшь внутри...
— Глядите, она очнулась! — взвыл знакомый голос.
Кто-то явно сидел рядом и, увидев пришедшую в сознание подругу, схватил её за руку. Руку прожгло будто кипятком, отчего Эдна поморщилась. Звук в очередной раз ушёл в вакуум. Чьи-то руки помахали перед лицом Эдны, и доносились различные голоса. Невнятно простонав пару слов, девушка вновь провалилась в сон.