ID работы: 10306218

Лихие временные петли и их Последствия

Слэш
NC-17
В процессе
59
Alexa_ndria соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 82 страницы, 34 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
59 Нравится 14 Отзывы 34 В сборник Скачать

Собрание

Настройки текста
Примечания:
— Чаю, кофе? То есть, отвара из травы или отвара из корней? — Сириус, будучи заботливым Хозяином, открыл дверцу шкафа на кухне, выловил оттуда огромную облезлую крысу и захлопнул, — Но, возможно, вам, дорогой гость, лучше пройти во двор, там как раз у нас... — он прищелкнул пальцами, вопросительно смотря на Мерлина. — Единороги. — не растерялся тот, — Красивые, волосатые, только позавчера изловил. С детёнышами. За некоторую... услугу могу отдать парочку. Хмыкнув, Коломбо вальяжно отправился во двор оценивать товар. Выдохнув, Сириус отправил крысу в окно. — К столу? Из еды, ребят, есть масло с хлебом и хлеб с маслом. Выбирайте. Большой стол был негласно обозначен местом всеобщего собрания. Обсуждалась возможность возвращения ребят обратно в своё время. В основном говорили взрослая часть компании и умная часть компании младшей, к которой Гарри однозначно не относили, что сильно обижало. Мерлин пояснял им, как умалишенным детям, но друзья все равно переглядывались с выражением полного непонимания на лицах: — Представьте, детишки, Время, как нить. Когда вы спасли Сириуса два года назад, вы уже создали хорошую такую петельку во временной ниточке. А когда его уронили прямо в мощный и древний магический артефакт, он создал большую такую петельку в нашей ниточке времени, которая привела к его попаданию аж сюда. А когда вы, ребятки, вздумали вернутся во времени с помощью той чудной штучки, вы попали как раз в момент переноса Сириуса через огромную временную дырочку между двумя отрезками ниточки. Понимаем? Таким образом, вы как бы попали в самый апогей искривления времени и из-за этой огромной ошибки, созданной вашими же шаловливыми ручками, вас закинуло сюда же силой древней и неизведанной, как океан. Именно поэтому я хочу, чтобы вы как можно скорее оказались как можно дальше от этого времени, пока не натворили ещё больше и не разрушили случайно мир. Ясно? Ребятам оставалось только сидеть, раскрыв рты, и ждать решения этой большой-большой проблемы. — Мне достаточно создать как бы большую дырку между двумя кончиками ниточки времени, чтобы через нее кинуть вас обратно, — небрежно пояснял Мерлин, будто объясняя сущие пустяки. — Однако вернуться так просто у нас не получится: понадобится точнейший расчёт, для осуществления которого у нас просто нет ресурсов, учитывая, где мы и в каком веке. Даже в нашем времени магглы на такое еще не способны, — обречённо констатировала Гермиона. — Магические законы крайне тонки, и сухой расчёт может не сработать. Здесь нужно разбираться глобально и глубоко, — важно заявлял Драко. — К чему так всё усложнять? — вопрошал Сириус, — В тот раз все само собой получилось, да? К тому же, зачем нам вообще возвращаться? — видя, что поддержки большинства он не получит, Блэк резко крутанулся на стуле, чуть не упав, — Нам же так круто с тобой было, Мерли, ну, давай ещё на пару годков здесь, а потом махнём в пока дикую Бразилию… или в еще не обузданную Америку? — Нет, нет, нет! Твой крестник здесь всего несколько часов, и уже успел разрушить мою новейшую разработку меча для будущего короля, а это дело всемирной важности! — категорично ставил вопрос ребром Мерлин. — Эй! Я хотел помочь! — возмущался Гарри, но вряд ли кто-то его слышал. — Кстати, Мерли, сможешь сделать что-то вроде колес на ножках стула? Да, знаю, звучит безумно, но ты представь, как эпично было бы поворачиваться. — Вы как юные супруги на медовый месяц собираетесь, — буркнул тихо обиженный Гарри. — Крестник, солнышко, тебя что, Снейп покусал? — ошарашенно прошептал Сириус. Малфой непонятно на что надулся. После длинного и подробного объяснения от Мерлина с присущей ему небрежностью в суждениях, ребята поняли только то, что они в полной заднице. Переглянувшись с обречённостью во взгляде, они лишь кивнули, отдаваясь судьбе. Сириус тяжело вздохнул: наверное, ему просто не хотелось расставаться с этим, куда лучше подходящем ему временем свободы и беззакония. — Итак, я всё поняла, но кое-что не сходится. Если Сириус переместился сюда, не должно ли это было создать парадокс, из-за которого в будущем-прошлом крестного у Гарри бы не было, он бы не погнался за Петтигрю, его бы не обвинили в убийстве, мы, спасая его от дементоров, не упустили бы крысу, и в результате возрождения Волдеморта бы не состоялось, битвы бы не состоялось, и в итоге не получилось бы всего произошедшего? Разве это не так работает? — произнесла Гермиона, сложив руки на коленях и глядя прямо на Сириуса, в очередной раз поражая друзей своими умозаключениями. Тот промолчал, приоткрыв рот. Гарри показалось, что он подбирает слова так, чтобы они были произносимы за столом. — Дракл тебя раздери, Грейнджер! — возмутился Малфой, — нельзя такие многогранные, переплетённые множеством взаимосвязей и настолько сложноустроенные вещи, как Время, подвести под человеческую логику и понимание. Бесконечное, неизмеримое нами число случайностей могло привести к какому угодно результату, даже к временной петле, в том числе и нулевому. Мы можем до бесконечности предполагать, что могло и не могло произойти в результате наших изменений, но мы никогда не узнаем точно, так как можем жить не в той временной ветке, на которой отразились наши действия. Разве не теории о разветвляющемся Времени придерживаются твои маггловские сородичи? Магия непредсказуема и сухие расчёты не всегда с ней работают. — И что ты предлагаешь, идти вслепую?! — Гермиона вспыхнула, да так, что Рон слегка сполз под стол, — Снова рисковать?! Вот к чему это уже привело! Физики не зря изучают время столько веков! Расчёты нужны! Это вы, чистокровные маги, со своим снобизмом, не отдаете должного внимания научным подтверждениям. — Детишки, не ругайтесь, — устало произнёс Мерлин, — Магия куда умнее нас всех, её не подчинить законам и логике. Мы можем только отдаться на волю Судьбы, позволив Времени самому решать, где и когда вам место. Однако, точно не здесь, пожалуйста, мне хватило Артура. Гермиона возмутилась и тяжело задышала, даже не зная, как реагировать на такое пренебрежение наукой, а Драко неожиданно собрался и твердо сказал: — Я предлагаю исследовать то, что мы имеем, и не предполагать то, чего мы не сможем предположить наверняка, — когда Гермиона уже открыла рот для контраргументов, он нагло не дал ей вставить и слова, — а мы имеем на данный момент маховик Времени, созданный через несколько веков после вашего эксперимента, — он перевел взгляд на Мерлина, — ваша невероятная сила, Мерлин, способная переносить на несколько веков, и твой, Грейнджер, незаурядный ум и знание математических наук с современными разработками учёных, которых ты нам так нахваливаешь. — А что имеешь ты? — напоследок задела обиженная Гермиона. — Все. — Малфой нагло ухмыльнулся, а Гарри закатил на это глаза, едва удерживая Рона, в мгновение ока обретшего силы, от драки.

***

После ещё нескольких ожесточённых споров было принято решение использовать силы каждого, чтобы вместе решить проблему. Кроме Гермионы и Драко, с хмурыми и сосредоточенными лицами спорящими о Времени с помощью сложных терминов, которых Гарри все равно не понимал, и Мерлина, вальяжно развалившегося на стуле и рассуждающего о создании портала, как о готовке завтрака, все остальные могли только недоуменно переводить взгляд с одного на другого и улавливать только самую суть разговора без научных подробностей. Вывод тремя исследователями-самозванцами был сделан следующий: Мерлин, обладая мощным уровнем магии и глубинным пониманием древних и полузабытых искусств, мог создать достаточно сильную временную дыру; Гермиона, используя маггловские математику и физику и вспоминая свой опыт обращения с Маховиком, проводила расчёты; а Драко, изучая свой Маховик и подключая знания, привитые с младенчества, о тонких магических законах, исследовал и пытался усовершенствовать прибор.

***

Ребята уже почти заснули, растянувшись по столу, когда откуда-то с заднего двора вернулся Коломбо, облокотившись о косяк двери. Мерлин, прекратив перешептываться с Сириусом, поднял на него взгляд. — Хорошенькие единороги, ничего не скажешь, — пробухтел Коломбо, — беру! Так зачем позвали, Мерлин? — Дружище, нам понадобится большая открытая местность. С минимумом живности вокруг, желательно безлюдная. Лениво подкручивая ус, Коломбо заявил: — Так это вам в Азию надо. Переглянувшись, Мерлин с Сириусом одновременно произнесли: — Одолжишь дракона?
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.