Что ждет в будущем

Перевод
G
Завершён
8
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
9 страниц, 3 885 слов, 2 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
8 Нравится 2 Отзывы 2 В сборник

Глава 2

Настройки
Во время войны почта была медленной и спорадической. Когда Джаспер все же получал его, часто ждала пачка писем от его матери и его сестры. Его мать не очень далеко ходила в школе, но она была лучшим корреспондентом, чем он предполагал. Она присылала ему все новости из дома своими кропотливыми печатными буквами и в конце каждого письма еще раз заверила его, что он вернется в ее сейф, как только дни боев закончатся. Но в тот день он получил только один тонкий конверт. Почерк на нем был косым курсивом его отца, и он сразу почувствовал, как его живот упал. Он дождался, пока не останется один, чтобы открыть ее, и нашел тихое тенистое место под деревом. В конверте находился единственный лист бумаги, покрытый спереди и сзади скудным письмом - человек был настолько дешев, что ненавидел тратить бумагу - и он сразу понял, что даже если он вернется домой целым, его матери не будет рядом, чтобы поприветствовать его. Джас - Мой печальный долг сообщить вам, что ваша мать пошла за наградой сегодня рано утром. В марте она заболела стойкой лихорадкой, как и многие в этих краях. Он поселился в ее сердце и вызвал у нее одышку и паралич. Мы питали надежду и молились о ее выздоровлении, но болезнь все еще оставалась в ней. Через две недели ее приковали к постели, с которой она больше не вставала. Врач видел ее дважды, давал ей порошки и настойки, чтобы укрепить ее, но в третий раз он пришел, сказал, что ничего не поделаешь, и ушел. В последнее время лихорадка охватила многих в городе, и его способность заботиться обо всех из них напряжена. Конечно, она отдохнула лучше, чем когда-либо в этом мире, но ее слава - холодное утешение для нас. В ослабленном состоянии своих последних дней вашу мать мучили странные сны с осознанной лихорадкой. Это было ужасное зрелище, ее глаза светились и безумно сверкали, и твоя сестра была так обеспокоена настроением твоей матери, что я тоже опасался за ее здоровье. Они оба стали настаивать на том, чтобы я переписал тирады вашей матери ее точными словами и отправил их вам и Сэму. Твоя мать не любила подобных фантазий, и, признаюсь, я не считаю, что они имеют какое-то значение. Тем не менее, поскольку это было ее предсмертное желание, я поместил их здесь. Ее слова для вас были: «Скажи Джасперу, что это будет самый маленький, с ночными волосами и глазами неба. Она видит все издалека. Маленькая девочка с небесными глазами так далеко, но не так далеко отсюда. Ничего подобного для него нет. Он узнает ее, когда увидит. Она зажигает его. Маленькая ночная девочка ". Я молюсь, чтобы наш Спаситель был с вами в трудную минуту и ​​дал вам мир. Мы с Кларой часто думаем о тебе и Сэме. Мы надеемся увидеть вас, когда эти дни пройдут и на земле снова воцарится мир. А пока я остаюсь Твоим преданным Отцом. Джаспер держал письмо подальше от себя в трясущейся руке, как будто он мог дистанцироваться от новостей, которые в нем содержались. Он сложил его и засунул в пиджак. Он долго сидел под деревом в тишине, вспоминая все утро, когда он просыпался от звука ее голоса, произносящего его имя. Ее руки обнимали его в тот день, когда он уходил из дома, как он стоял на самой нижней ступеньке и обнимал ее, чтобы она снова стала выше его. Он коснулся своего лица, и оно было мокрым от слез. Когда его вызвали к своим обязанностям, он встал и вытащил письмо из кармана, позволяя сильному ветру поднять его и унести. Там - ушел, как его единственная мать, и как бы он ни искал, он никогда ее не нашел. Семнадцать дней спустя он встретил Марию, Нетти и Люси. Ни возвращения домой, ни семьи, ни конца войнам. Все, что его мать надеялась на него, не сбудется, кроме, может быть, того, что она видела до того, как ее душа потухла, как свеча. Когда его сожжение закончилось и Мария пришла к нему со своими обещаниями и похвалой за его таланты, он вспомнил слова своей матери. Мария была маленькой и смуглой, как говорила его мать, и прирожденным генералом. Они вместе планировали земли, которые они вернут, шабаши, которые они могут уничтожить. Его мать сказала, что она будет маленькой ночной девочкой, и, конечно же, они были немногим мрачнее Марии внешностью и поступками, а он редко видел такую ​​маленькую. Итак, он лег спать с Марией, не только по этой причине, но и благодаря этому действию, похоже, это подтвердило, что это была та, о которой его мать сказала ему, что придет. Его мать сказала, что он узнает ее, когда увидит ее, и он знал. Не так ли? В последующие годы Джаспер начал задаваться вопросом. Он вспомнил слова Джозиан, давным-давно, когда он был совсем маленьким. С годами вспоминать его человеческую жизнь стало легче, как вспомнить старую басню, которую он слышал бесчисленное количество раз у костра. Иногда казалось, что с ним ничего не случилось, но он знал это как свои пять пальцев. Он вспомнил, как Джозиан сказала: «Ты не узнаешь ее, пока она не найдет тебя». И что-то о любви, эта любовь была настоящей, что это было важно. Он никогда не любил Марию, ни на секунду. Когда-то она ему нравилась, но когда новизна ее стремления и награды (этот бесконечный восхитительный поток крови, который всегда держал его в состоянии переутомления, чтобы он никогда не переставал бороться) прошли, он устал от нее. И он лучше, чем кто-либо, знал, как она устала от него, ту тупую и бесполезную печаль, которая немного уменьшала его пыл с каждым убийством. Иногда, особенно в таком мрачном настроении после битвы, он задавался вопросом, не скучал ли он как-нибудь по ночной девушке. Если бы она не была Марией, если бы она пришла его найти, он, скорее всего, убил бы ее. Казалось, что он убил всех, кого встретил, и многие из них были маленькими и темными. Разве мне не повезло? - подумал он после битвы, в которой он убил еще дюжину, одну из них - женщину с длинными ниспадающими черными как смоль кудрями. Я встречаю женщину, которую могу любить, и разрываю ее на части. Он стоял под деревом, глядя, как поле техасских полевых цветов развевается на ветру, и снова привязал руку к плечу с ядом. Кудрявая женщина была жестокой, даже стояла на голову меньше его. Он почувствовал острую боль, напоминая момент неверия, который она испытала, когда он порезал ей позвоночник, раздробил череп и предал ее огню. У него не было выбора, если он хотел выжить, снова напомнил он себе, но иногда только его страх перед тем, что ждало его после этой жизни, заставлял его наносить смертельные удары. Он видел любовь в своей армии достаточно, чтобы поверить в ее реальность. Это никогда не было значительным - его новорожденные пары никогда не длились больше года. Даже если один был достаточно полезен, чтобы гарантировать сохранение, как только их товарищ был мертв, другой просто сдавался и обнажал горло своим врагам. Все больше и больше Джаспер начинал, что его образ был ошибкой, что он просто не был способен чувствовать любовь. Возможно, он был слишком изуродован, слишком одарен. Или он был так стар, что ушел, его сердце (или что бы там ни было, что управляло любовью) прогнило, как человеческие останки на жаре Техаса. А потом, после столь долгого ожидания, он вошел в закусочную в Филадельфии, и ему навстречу вышла очень маленькая черноволосая девушка с забавными глазами. Она все-таки видела, как он идет. Спустя годы Джаспер ждал Элис рядом со старым заброшенным домом. Лозы глицинии заняли свои места на стенах несколько лет назад, и Элис масштабировала их для вырезок, чтобы принести домой на годовщину Эсме и Карлайла. Она бросила достаточно тяжелых пурпурных цветов, чтобы переполнить его руки, и он все еще наблюдал за ней снисходительными глазами. Когда она, наконец, сбежала вниз, ее ноги едва касались кирпичей, когда она сбежала на землю, она рванулась к нему. Он дважды увернулся от нее, не уронив ни единого лепестка, а затем она обернулась вокруг него, уткнувшись лицом в его спину. Это была игривая битва, о существовании которой он почти забыл, пока не нашел Элис и Калленов. Он никогда не мог представить, что снова почувствует такой покой. «Какой красивый бык из тебя получился», - раздался ее приглушенный голос, прижавшись губами к его коже. «Твоя шея освещена ярче солнца, Джаспер». Толстые шрамы на его шее не отражали солнечный свет так призматично, как остальная часть его тела - это был скорее ярко светящийся круг. Элис иногда поддразнивала, что его нимб заскользил слишком далеко, но потом ей всегда казалось, что он какой-то ангел. «Ты был бы настоящим матадором в своем traje de luces». «Эти костюмы настолько божественно драматичны», - вздохнула Элис. «Бедные быки, конечно, но помните того, что мы видели, когда были в Испании?» Они начали путь домой, Элис время от времени убегала, если видела еще один прекрасный цветок, который приносила домой, или чувствовала интересный запах. Каждый раз, когда она возвращалась, она металась ближе и целовала его, и он улыбался. Они были более осмотрительны с незнакомцами, поскольку незнакомцы, по большому счету, были людьми. Они ограничивались мелкими мимолетными вещами - его рукой на ее спине, ее пристальным взглядом, цеплявшимся за него через всю комнату. В одиночестве они карабкались друг на друга, как Элис стояла у стены, боролись, дразнили и растягивались. Смеялась - она ​​могла заставить его смеяться, пока он не задыхался и не задыхался. Они смеялись друг над другом, когда Джаспер посмотрел на нее, ее темные глаза идеально отражали небо, синий на черном. Небесные глаза. «Она была права насчет тебя», - сказал он, не задумываясь. «Розали? Я могу сделать наряды для матадоров трендом, мне все равно, что она скажет». «Нет, моя мать. Ты моя ночная девочка. Знаешь, она предсказывала, что ты найдешь меня». Она остановилась и посмотрела на него. "Она сделала? Как? Скажи мне!" "Разве я никогда не говорил тебе раньше?" он улыбнулся, продолжая идти, его руки были полны ее цветов, а затем она сбила его с ног, и они катились, пока не покрылись лепестками. Он оказался на ней сверху, но она крепко обняла его, и от них обоих сильно пахло глицинией. "Твоя мать была похожа на меня?" Ее лицо было радостным. "Ты никогда мне этого не говорил!" «Никто не похож на тебя, дорогая. Нет, ей приснился жаркий сон незадолго до смерти. Мой отец написал мне это в письме». Он пересказал это ей, странные слова идеально запечатлелись в его голове, как будто он стоял под тем деревом в Техасе вчера, а не более века назад. «Это прекрасно, Джаспер», - прошептала Элис, когда он закончил, и заправил ей за ухо еще один кусочек пурпурных цветов. «Сначала я подумал, что это Мария», - признался он, и Элис поморщилась, - «а потом я подумал, что, возможно, я где-то скучал по ней, а потом я подумал, что, может быть, я вообще не могу любить. Но это были все время ты, моя маленькая ночная девочка с небесными глазами ". Он поднял руку, чтобы провести ею по ее волосам - даже в этом солнечном лесу ее пучки волос были черными, как безлунное небо. Она улыбнулась в знак согласия и поцеловала его. Она по очереди подняла свою крошечную ручку, и они сложили ладони вместе, маленькие пальчики пикси скользнули между его длинными, покрытыми шрамами пальцами, каждый из которых был оторван и покрыт ядом бесчисленное количество раз. «Ты никогда не должен сомневаться в любви», - упрекнула его Элис, не желая позволить этому лакомому кусочку пройти мимо. «Воистину, Джаспер, ты можешь любить сильнее и сильнее, чем кто-либо, кого я нашел!» «Что ж, для того, кто жил так, как я, любовь была довольно случайной, Элис. Я никогда не думала, что смогу быть так же хороша в этом, как в армии». «Ерунда», - фыркнула она, толкая его на спину и снова начав класть в его руки цельные цветы. «Любовь сделала бы тебя только лучшим воином. Это клише, но это правда - любовь - единственное, за что стоит бороться. В конце концов, это все, что имеет значение».
8 Нравится 2 Отзывы 2 В сборник