* — * POV Минхо * — *
В ту ночь я не мог нормально спать. Было ли это из-за того, что Джисон спал рядом со мной или это было беспокойство о Феликсе, я не знаю. Парень всю ночь обнимал меня, и я просто не мог привыкнуть к этому, хотя это было очень удобно. Я знал, как сильно заботился Феликс о Чанбине, и догадывался, через что ему приходиться сейчас проходить. Мне было интересно, всё ли с ним в порядке, поэтому я планировал увидеть его завтра, так как знаю, что он сделал бы то же самое для меня. Я думал о худшем, но Джисон инстинктивно успокоил меня, сильнее обнимая и мягко поглаживая моё плечо. Он, наверное, почувствовал мой стресс и проблемы.★
Утро было немного неловким, я не привык просыпаться рядом с кем-то. — Прекрасное утро. Мягкий утренний голос Джисона вернул меня обратно в реальность. Он улыбнулся, а я улыбнулся ему в ответ. У этого парня действительно заразительная улыбка. Некоторое время мы просто смотрели друг на друга в утреннем солнечном свете, но когда Джисон начал медленно двигать ладонями по моему телу вниз, я сразу же встал с постели, оглядевшись. Комната была залита светом, поэтому мы проспали довольно много. — Который час? — спросил я себя и повернулся к тумбочке, — Уже почти 10 часов. Блондин кивнул и встал лениво с постели. Затем он подошёл к двери и внезапно замер. — Чёрт, бабушка дома. Я не был слишком счастлив, потому что не мог ждать дольше. Несмотря на это, я сделал моё обычное выражение лица, чтобы он не заметил. — Это проблема? Почему ты так нервничаешь? — Я не знаю, как она отреагирует на то, что ты ночевал здесь. Я никогда не знаю чего ожидать от неё, — Хан холодно объяснил, сделав глубокий вдох, — Так что, если она спросит тебя, то ты просто мой друг и захотел переночевать здесь. Я кивнул, но был в замешательстве, потому что не знал, почему Джисону пришлось вести себя так неуверенно. — Хорошо… Но что-то не так? Ты ведешь себя странно. — Всё хорошо, — он немедленно ответил, поправляя свои сладко взъерошенные волосы, — Но хорошо то… — он начал, когда мы оба вышли из комнаты, — Что она сделает нам кучу еды. — И это хорошо? — Всё, что связано с едой — это хорошо, Минхо.★
Бабушка Джисона была намного выше и приятнее, чем я ожидал. Когда мы спускались по лестнице, моё сердцебиение учащалось, и я нервничал как никогда. Когда к нам подошла старушка, я заметил, как странно себя вел Джисон. Он поздоровался с ней, будто робот. С любопытством и страхом я поклонился и тоже поприветствовал её, заставив улыбаться ещё шире. — Как тебя зовут, дорогой? — она спросила, и я немного опешил её прекрасными манерами. Я не мог понять, почему Джисон был с ней так осторожен. — Ли Минхо, — ответил я, — Я эм.. друг Джисона… Хотя то, что мы делали вместе, не имело ничего общего с дружбой. Мы не могли никому рассказать о наших настоящих отношениях. Даже я ещё не понял, какого рода отношения у нас были. Мои мысли были прерваны в очередной раз. — Итак, вы оба, должно быть, голодны, правильно? Я приготовлю вам завтрак. Джисон, пожалуйста, накрой на стол, — она вошла в кухню и я взглянул на странно выглядящего парня рядом со мной. — Джисон? Он отвернулся, ни разу не взглянув на меня. — Минхо, я помогу бабушке. Оставив меня одного, я сел на стул за столом, ожидая. Я действительно чувствовал себя неловко. Но потом я решил спросить у бабушки Джисона, могу ли я им помочь с чем-нибудь. Сначала она вежливо отказалась, но когда я снова спросил, она сказала помочь Джисону с тарелками. Поэтому, я пришёл к парню и некоторое время наблюдал за ним. Эта ситуация напомнила мне моё поведение со своей матерью. Я начал волноваться ещё больше о нем. Когда женщина не смотрела, я мягко подтолкнул его, и мы встретились взглядом. Увидев, каким он был обеспокоенным, я улыбнулся ему как мог, надеясь, что это хоть немного успокоит его. Но нет. — Джисон? Что происходит? — я прошептал, так как хотел знать настоящую причину, по которой он ведет себя так напряженно в окружении своей семьи. Так как его бабушка выглядела хорошей. — Ничего, — прошептал он в ответ, — Я просто не привык проводить много времени с ней. Я кивнул, нагнувшись через стол, протянув свою руку. Я положил её поверх его руки. Хан вздрогнул от внезапного действия, глядя на наши руки на мгновение удивлённо, но потом он сжал хватку, наконец улыбнувшись.★
Когда наш поздний завтрак был готов, мы все сели за стол. Джисон был прав, я столкнулся с тарелкой полной еды. — Давай, ешь, дорогой, — женщина усмехнулась, когда увидела моё выражение лица, — Ты первый человек, которого Джисон привёл сюда. Я остановился в движении, подняв глаза, чтобы посмотреть на упомянутого парня, чьи щёки были слегка розовыми. — Он продолжал говорить о мальчике по имени Минхо, какой он крутой и потрясающий. И вот, наконец, я встретилась с тобой. — Бабушка, пожалуйста… — заскулил смущённо Джисон, когда робко опустил взгляд на его еду. Она засмеялась, и я тоже не смог удержаться от смеха, — Хорошо, хорошо, Питер. После последнего слова, я запутался и не мог понять, почему она так его назвала. Но я понял, что Джисону это не очень понравилось, потому что он снова вздохнул и закрыл лицо руками. — Кто такой Питер? — спросил я озадаченно. Бабушка Джисона злобно засмеялась. — Это английское имя Джисона. Разве это не весело? — Бабушка, — взмолился Хан, нахмурившись, когда увидел мою небольшую улыбку, которую я еле сдерживал чтобы не засмеяться, — Пожалуйста, остановись. — Хорошо, Питер, — сказала она, полностью игнорируя его раздражённое выражение.★
— Твоя бабушка классная! — я восхищался когда мы вернулись в его комнату, — Она мне нравится. — Уверен, что это только потому, что она смутила меня, — Джисон поджал губы, скрестив руки на груди. — Нет, это не из-за этого, — я отрицал, затем игриво закусил нижнюю губу, — Питер. Парень хотел уйти обиженным, но я схватил его вовремя за руку, чтобы остановить. — Прости, я не буду больше тебя дразнить твоим английским именем, хорошо, детка? — я стал сзади и обнял его, положив голову ему на плечо, и младший сразу же расслабился. — Я… — начал он, — Можешь… Ты можешь назвать так меня снова? Я стал прямо перед ним и видел, как он смотрел на меня невинно, надеясь, что я снова назову его этим именем. Я положил ладони на его красные щеки, очерчивая его губы большим пальцем. — Детка? Джисон действительно выглядел так, как будто хотел так сильно поцеловать меня в этот момент. Но когда мы заметили, как открывается дверь, то быстро отскочили друг от друга. Дама вошла в комнату, подняв свои брови из-за наших красных лиц. — Почему вы так напуганы? Джисон нервно рассмеялся, вспотев. — Ты просто так появилась неожиданно, вот и всё. Она кивнула, затем улыбнулась, но её брови предательски задвигались. — Вы делали что-то, чего не должны делать? Мы посмотрели друг на друга с широко раскрытыми глазами и отрицательно покачали головами. — Я всего лишь шучу! — засмеялась она.— ★ —