***
— Эли, дорогая, очнись! — где-то на краю сознания Елена услышала голос мужа. — Милый, сегодня же суббота, дай поспать, — попыталась отмахнуться она. У нее не было никакого желания открывать глаза, хотелось лежать в тишине и покое. Но Андрес не отставал. — Эли, очнись, не пугай меня, — щеку девушки обожгла резкая боль. Пощечина разбудила злость, а вслед за ней вернулось и сознание. — Да, что ты себе позволяешь, проклятый ирландец! Я тебе не боксерская груша, — лейтенант открыла глаза и с яростью посмотрела на обеспокоенного мужа. — Эли, наконец-то ты пришла в себя, — Андрес, рослый широкоплечий темно-рыжий морпех, обнял жену и прижал к груди. — Прости меня за пощечину, любимая. Ты так долго не приходила в себя, что я уже подумал, что потерял тебя. Как ты себя чувствуешь? — Бывало и хуже, — она уткнулась мужу в плечо. — Энди, я так боялась, что не смогу посадить Хьюи. Где все? Кто-нибудь еще уцелел? — Не волнуйся, все хорошо. Ты посадила вертушку, и почти все выжили. Ты молодец. — Почти! — девушка отстранила любимого и огляделась. Она лежала на мокрой траве посреди той самой площадки, на которую падал вертолет. Хьюи обнаружился в нескольких ярдах от Елены. Он стоял, накренившись, носовой частью зарывшись в заросший холм, а висящий на механических проводах рулевой винт застрял в кустарнике. Внешне он напоминал гигантскую стрекозу, смотрящую в небо разбитым лобовым стеклом. Это обстоятельство показалось лейтенанту забавным, и она рассмеялась. Смех перешел в истерику. Сержант привлек любимую к себе и гладил по спине, пока она не взяла себя в руки. — Я должна осмотреть машину, — лейтенант резко вскочила на ноги, но из-за головокружения была вынуждена вцепиться в мужа. Разместившиеся на безопасном расстоянии от вертолета выжившие морпехи проверяли оружие и старательно делали вид, что истерика пилота после аварии — вещь обычная. Подойдя к Хьюи, пилот чуть не столкнулась с огромным, как медведь, капралом Крисом Джорданом. Крис служил пулеметчиком в одной из огневых групп, которые Елена везла в Сальвадор. — У вас есть какое-нибудь оружие, мэм? — поинтересовался капрал, изучая крепление бортового пулемета. — Швейцарский нож и пистолет Беретта, — чуть язвительно заметила пилот, похлопав по висевшему в кобуре на боку пистолету. Капрал словно и не заметил этого жеста. — Пользоваться умеете? — так же отстранено спросил Джордан. — Первое место по стрельбе из пистолета и автомата на курсах ROTC, — с вызовом бросила лейтенант, покраснев от возмущения. «Да что он себе позволяет этот капрал», — подумала пилот, забыв о пережитом стрессе. Она действительно считалась хорошим стрелком, стабильно занимая призовые места на соревнованиях. — Послушайте, мэм, — капрал Джордан тяжело вздохнул, подбирая слова, устало и в тоже время серьезно глядя на разозленную девушку. Обижать лейтенанта ему не хотелось. Девушка проявила себя как хороший пилот, посадив вертушку практически без жертв, но и давать повод для самонадеянности не входило в его планы. — У меня большая просьба, доставайте оружие только в крайнем случае! Он поднял ладонь, останавливая возможные возражения. — Я ничего не имею против вас и не сомневаюсь, что вы отличный стрелок, но вы никогда не воевали в джунглях. Поверьте, нам будет проще вас защитить. Загнав поглубже рвущееся с языка возмущение, Елена мрачно кивнула и забралась в вертолет. Спорить с опытным морпехом она не стала, в душе осознавая его правоту. Ее память услужливо подсказала любимую фразу специалиста по выживанию на курсах подготовки офицеров, сержанта Матильды Рейли: «Никогда не пытайтесь убедить опытного солдата в своих боевых навыках, бесполезно. Уверяю, после первого же настоящего дела, отношение к вам изменится к лучшему». На задней стене салона обнаружился автоматический карабин. Пилот машинально проверила магазин, повесила автомат на плечо, и, прихватив аптечку, заглянула в кабину. Отыскав под своим креслом канистру с водой, она перевела взгляд на напарника и едва сдержала крик. Капитан Роджерс все также сидел в кресле, но его лицо представляла собой кровавое месиво. Лейтенант выскочила из кабины и, прислонившись к обшивке салона, с трудом сдержала рвотный позыв. «Ужас какой! Бедный Майк!» — подумала она, и, держась за стенку, выбралась на свежий воздух. Капрал бросил на бледную как полотно девушку сочувствующий взгляд и вернулся к пулемету. В это время мастер-сержант Андрес Куинн пытался сориентироваться на местности. По его расчетам выходило, что до базы придется добираться как минимум неделю. — Выступаем через двадцать минут, пилот идет в середине, — объявил Андрес и, отыскав глазами жену, ободряюще ей кивнул. После похорон первого пилота морпехи ступили в сумрак джунглей.***
Дождь кончился, но от земли поднимался густой теплый туман, окутывая людей и деревья, словно вата. Туман был такой плотный, что уже на расстоянии двух шагов солдаты не могли ничего разглядеть. Тяжелый влажный воздух создавал ощущение русской бани и затруднял дыхание. Сквозь густую листву почти не пробивалось солнце, из-за чего едва различимые сквозь туман растения приобретали неземной вид. Под ногами хлюпала вязкая жижа, в которую превратилась мокрая земля, с деревьев ручьями стекала вода. Все это не улучшало и без того паршивое состояние Елены. Девушка шла в середине отряда, держа карабин на изготовку, и ругалась сквозь зубы. Чувствовала она себя ужасно. Из-за духоты у нее слегка кружилась голова, а после аварии немного мутило. Хотя может, и не из-за аварии. «Похоже, у меня начинается токсикоз, — подумала она. — Как не вовремя». — Лейтенант, что вы можете пилотировать помимо Хьюи? — раздался у нее из-за спины голос Джордана. — Метлу? — Я замужем, капрал, а потому могу летать даже на метле, — ответила девушка, слегка улыбнувшись. Она по достоинству оценила попытку капрала поднять ей настроение. Идущие рядом солдаты тихо засмеялись. Джунгли расступились, и перед солдатами оказалась открытая площадка. Справа высилась заросшая лианами ступенчатая пирамида, слева покрытый травой холм. — Капрал Джордан, лейтенант Смирнофф, остаетесь в просеке. Остальные за мной, — приказал мастер-сержант Куинн. Разбившись на пары, морпехи, крадучись, двинулись к пирамиде. Джордан с пулеметом занял позицию на поваленном дереве, пилот пристроилась с другой стороны просеки. Со своей позиции ей было видно, как на вершине холма, будто из воздуха, возник старый индеец, одетый в яркий, украшенный перьями плащ. — Уходите! Это место священно, — произнес старик на плохом испанском. — Горе тому, кто потревожит покой древних. Солдаты двинулись к индейцу. Возле старика появилось несколько молодых мужчин, одетых в такие же плащи из перьев. Едва морпехи приблизились к холму, индейцы скинули плащи и, превратились в ягуаров. Елена протерла глаза рукавом. Нет, все верно. На месте индейцев теперь скалились крупные коты, красно-рыжие, в черных розетках пятен. — Вот, черт, — высказался капрал. Кого-то из ягуаров успели подстрелить, но их было слишком много. Звери прыгали на солдат, сбивали с ног, ударами лап выбивая автоматы из рук. Завязалась рукопашная. Тела зверей сплетались с телами морпехов в отчаянной борьбе. Происходящее Елена воспринимала урывками, словно отдельными кадрами. Вот Андерс, ее милый Андерс, с залитым кровью лицом остервенело всаживает нож в бок повалившего его ягуара. Крик другого морпеха сменяется хрипом, когда ягуар вцепляется ему в горло. Автомат в руках парня истошно бьется, дырявя брюхо оборотня. Рядом Джордан с оскаленным лицом поливал очередями все перед собой, но там же живые, или… Закусив губу, лейтенант стреляла, стреляла туда, где копошились пятнистые тела, вжимаясь в вздрагивающий, словно живой, карабин. Живых там, наверное, уже нет. Весь мир сузился до прицельной планки, до оскаленных морд этих ужасных зверей, людей? — Мэм, мэм, — Елена очнулась от того, что капрал тряс ее за плечо. Джордан аккуратно забрал из рук девушки карабин с опустевшим магазином, быстро перезарядил, протянул обратно. Машинально взяв его в руки, пилот подняла бешеные глаза на морпеха. — Все уже кончалось, мэм… Не понимая, о чем он говорит, лейтенант перевела взгляд на поле боя. Нет, ад только начался. По крайней мере, для Елены. Все пространство между холмом и пирамидой было завалено телами людей и оборотней. Подобрав отлетевшее мачете и держа оружие наготове, лейтенант и капрал приблизились к павшим. У них на глазах тела зверей превращались в человеческие. Все, к кому они прикасались, были мертвы. Девушка склонилась над мужем — Андрес лежал неподвижно под телом ягуара. Она попыталась спихнуть кошачью тушу и, зверь зашевелился. Не раздумывая, пилот взмахнула мачете, и голова ягуара отлетела в сторону. На грудь мастер-сержанта упало ожерелье из металла и кости. В агонии ягуар вырвал Андресу горло. Девушка машинально сгребла ожерелье в горсть и, упав на грудь любимого, зарыдала. Только сейчас она осознала, насколько все ужасно. — Мэм, нам надо идти, — услышала лейтенант голос капрала. На ее плечо легла тяжелая лапа Джордана. Девушка немедленно ткнула стволом в его грудь. — Я уже собрал почти все жетоны. — Да, конечно, — вытерев влажные глаза, кивнула пилот. Взяв себя в руки, она сняла жетон с шеи мужа и обыскала его вещи. «Прощай, любимый, я позабочусь о нашем ребенке». Подумав, девушка стащила с тела Андреса разгрузочный жилет, надела его на себя и, распределив найденные предметы и ожерелье по карманам, поднялась. Джордан выбрал направление, и они отправились в путь.