ID работы: 10309869

If there is nothing to lose...

Смешанная
R
Завершён
43
Размер:
105 страниц, 19 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
43 Нравится 66 Отзывы 22 В сборник Скачать

Глава 13. Лабиринты судьбы

Настройки текста
«Ты спросишь меня: почему я люблю? Ответ на вопрос однозначный не знаю… Бывает, я ночью подолгу не сплю, Глаза в тишине твои вновь вспоминая… Фальшивые ноты чужих голосов Мелодией новой меня не обманут. С тобой я умею общаться без слов, И, где бы ни был, тебя понимаю… Ты снишься ночами, как призрак в дали, К тебе я спешу, презирая дороги, Смиряя отчаянье хрупкой души, Я прочь отгоняю от сердца тревоги… Быть может, тебе я боюсь рассказать О том, что давно про себя понимаю: Тебя я люблю и могу долго ждать, Мечтая услышать взаимное «знаю»…»* ***       Весенние каникулы в университете стали для студентов отличной возможностью отдохнуть и набраться сил перед окончанием учебного года.        Сестра Саймона, Бекка, пригласила брата в Вену, где уже довольно давно принимала участие в работе местного филармонического оркестра. Льюис очень обрадовался ее приглашению и уехал к ней сразу же после окончания занятий в университете.       Семейство Лайтвудов планировало провести на природе несколько весенних дней, выбрав в качестве места для отдыха живописный West Fork**, рядом с горой Уилсон. Мариза, пользуясь случаем, пригласила тетю и дядю Магнуса присоединиться к их отдыху, чтобы познакомиться поближе и побольше пообщаться. Бейн, которого Люк, скрипя сердцем, отпустил из города только под ответственность Александра, был уверен, что в обществе такого количества людей только откровенные самоубийцы рискнули бы совершать какие-то противозаконные действия.       Однако, не все студенты в эти каникулы отдыхали. Джейс хотел использовать отведенное ему время для поисков постоянной работы, чтобы не перебиваться случайными заработками.       Парень просмотрел объявления о работе на нескольких сайтах и поначалу не нашел для себя ничего интересного. Позже, при просмотре одной довольно монотонной программы о состоянии мировых рынков, Эрондейл увидел в бегущей строке объявление о том, что издательство "ЛаХо" открывает набор на вакансию "помощник экономиста". Быстро записав по памяти промелькнувший номер телефона, парень предпочел сразу же позвонить в издательство.        - Добрый день! Издательство "ЛаХо". Доротея Роллингс слушает, - приветливо ответили на том конце телефонной трубки.        - Добрый день! Меня зовут Джейс Эрондейл. Я звоню по поводу вакансии помощника экономиста.        - Замечательно, что вы позвонили, мистер Эрондейл, - казалось, что Роллингс действительно рада его слышать. - Вам удобно будет сегодня подойти к нам на собеседование? К 16 часам? Адрес я вам сейчас продиктую. И ещё: не могли бы вы мне отправить своё резюме?        Джейс, ответив согласием на приглашение, поспешил записать адрес и, отправив мисс Роллингс необходимую информацию о себе, начал готовиться к предстоящей встрече. ***       Издательство "ЛаХо" располагалось в современной высотке в самом центре города.       Доротея Роллингс, оказавшаяся симпатичной девушкой с фисташковыми глазами, была одета в брючный костюм бежевого оттенка и строгие туфли на высоком каблуке. Роллингс изящно встала из-за стола, чтобы поприветствовать вошедшего Эрондейла.        - Рада вас видеть, мистер Эрондейл. Если вы не возражаете, перейдем сразу к делу, - мисс Доротея, явно, предпочитала вести беседу по существу. - Нам требуется помощник экономиста в отдел по работе с дебиторской и кредиторской задолженностью. Работы очень много, поэтому скучать точно не придется. Я успела ознакомиться с вашим резюме. Насколько я поняла: вы еще учитесь? Как вы сможете совмещать работу и учебу?        - У вас в объявлении был указан гибкий график работы. Я могу работать вечерами, а также брать работу на дом. Плюс появляться в офисе днем, сразу после занятий, когда это будет необходимо, - уверенно и спокойно ответил Эрондейл. Ему очень хотелось занять эту должность, поскольку она позволяла получить ценный опыт в интересующей его профессиональной сфере.        - Для начала я могу вам предложить три месяца испытательного срока, - довольно быстро согласилась Роллингс и, немного подумав, добавила: - Дальше все будет зависеть от того, как вы проявите себя. Можете приступать к работе с начала следующей недели.       Джейс обрадовался и, не раздумывая больше ни минуты, согласился. ***       Если кто-то и обладал потрясающим географическим «кретинизмом», так это Саймон Льюис.       Как можно было заблудиться в лабиринте, да еще не где-нибудь дома, в Лос-Анджелесе, а в самом австрийском Шенбрунне***?       Два невысоких лабиринта парка показались Льюису легкими, а вот – третий, последний, заставил его блуждать без остановки и решать одни и те же математические задачки, написанные на табличках парка. Было очевидно, что Саймон все время возвращался к одному и тому же месту, так и не обнаружив выхода.       "Я, просто, болван! - внутренне ругал самого себя Льюис. - Как можно было потеряться в общественном месте!"       До закрытия парка оставались считанные минуты, и парень, не встретив ни одного человека на своем пути, всерьез начинал беспокоиться о том, что ему придется ночевать в парке.       Подобная перспектива, мягко говоря, его совершенно не радовала. И зачем он поехал на эту экскурсию! Бекка была сегодня допоздна занята на репетиции оркестра. Чтобы с пользой провести время в ее отсутствие, Саймон решил отправиться на экскурсию и, что было вполне предсказуемо, заблудился.       День парня смело можно было бы отнести к категории "33 несчастья", потому что его телефон разрядился еще по дороге в парк.        Безрезультатно прометавшись в запутанном лабиринте, Саймон, наконец, сел на землю и задумался над тем, что ему теперь делать.       Льюис начал выкрикивать что-то типа: "помогите!", "спасите", "эй, кто-нибудь!". Иногда он менял фразы местами или выбирал какое-то новое слово, приходящее ему на ум. Он подумал, что со стороны эта картина, наверное, выглядит, как сюжет какой-то комедийной сценки или фрагмент юмористического шоу.       Хорошо, что хотя бы не было дождя! Парень прислонился спиной к «поющим» или «звенящим» шестам, как их тут называли. "На них, наверное, любят карабкаться туристы, конечно, когда они здесь есть!" - с отчаяньем подумал парень.       Его мысль прервало громкое урчание в животе. Саймон вспомнил, что последний раз ел только сегодня утром. Порывшись в рюкзаке, Льюис обнаружил пакет крекеров и маленькую бутылочку воды. Разорвав пачку и закинув в рот печенюшку, парень безрадостно подумал о том, что Бекка, возможно, поднимет на ноги весь город, если не увидит его вечером дома.       Саймон вспомнил сестру Бек, миловидную девушку маленького роста, со смешным вздернутым носиком, аккуратными губами и такими же, как у брата, карими глазами.       Когда они с сестрой были маленькими, Льюис звал Бекку «кнопкой» за её невысокий рост. Для взрослой девушки такое прозвище было уже не уместно, поэтому брат теперь обходился простым "Бек".       Мама Саймона и Бекки после смерти их отца всерьез увлеклась изучением мировых религий и почти все свое время проводила в бесконечных паломничествах, пару раз в год навещая своих детей. Понимая, что мама по-своему справляется с горем, дети не отговаривали ее от новых занятий.       Тем не менее, недостатка в советах и напутствиях по жизни брат и сестра не ощущали, поскольку были окружены вниманием заботливой Лиоры. При этом, Ба не особенно интересовало, хотят ли внуки слушать ее нравоучения или нет.       И вот…Теперь, сидя на постепенно остывающей к ночи земле и наблюдая за заходом солнца, Саймон думал, что очень любит свою странную семью. Нет, он, конечно, не собирался прощаться с жизнью. Просто, не переставая, думал о том, как останется тут на ночь, позабытый и заброшенный всеми. В Льюисе проснулась склонность к драматизму, как всегда бывало, когда он был расстроен или чем-то потрясен.       Саймон подумал о Джордане и Рафаэле.       Кайл последнее время был сам не свой. Он ужасно злился, что их отношения с Саймоном не переходят на новый уровень и что его парень не воспринимает его персону как нечто особенное. Саймону порядком надоело выслушивать самодовольные реплики Джордана, и поездка к сестре показалась ему прекрасной возможностью отдохнуть от утомивших его отношений.       Что же касается Рафаэля…Саймон испытывал чувство вины за свою чрезмерную горячность. Неизвестно, что довелось испытать Сантьяго в прошлом, и Саймон корил себя за категоричность по отношению к нему. После того самого, неприятного, разговора парни все оставшееся время соревнований общались на уровне односложного "привет", "пока".       К тому же, как бы Льюис ни пытался этого отрицать, Рафаэль заставил его усомниться в искренности намерений Джордана и во многом оказался прав на счет него.       Саймон попытался ещё раз позвать на помощь, чтобы привлечь хоть какое-то внимание к себе.       В следующий миг Льюису показалось, что он спит наяву. Парень увидел странно знакомую фигуру с фонарем в руке, в которой он с огромным удивлением узнал Сантьяго.       Рафаэль был не один. Рядом с ним стоял невысокий старичок с немного сгорбленной спиной и какой-то странной сумкой за плечами. ***       Пытаясь понять, сон перед ним или явь, Саймон тут же больно сжал кожу на своем запястье и только после того, как ощутил вполне реальную вспышку боли, поверил, что странное видение, стоящее прямо перед ним, - это Рафаэль. Вот, только, откуда он тут взялся?!       - Ничего себе! Саймон, это ты? Откуда ты тут? – Раф выглядел до крайности пораженным.       - Разве, ты не видишь?! Решил поспать в парке! Слышал: тут прекрасный воздух и хорошая экология, - с иронией ответил Льюис.       - Ты, вообще, умеешь нормально разговаривать? – скрипя зубами, ответил Сантьяго.       - Нет, вежливую версию себя я приберегаю для особых случаев, - язвительно парировал Льюис.       - Эй, парни, стоп! – старичок, стоящий рядом с Рафаэлем, примиряющим жестом остановил готовых разбушеваться парней. – Ругаться будете у себя дома!       Саймон предположил, что пожилой мужчина, вероятнее всего, был смотрителем или сторожем парка. Он удивительным образом был похож на лесника или садовника, возможно, из-за длинного рабочего плаща с капюшоном и высоких водозащитных сапог. На эту же мысль наталкивала сразу замеченная Саймоном сумка с разнообразными подручными инструментами, висящая за его плечами.        - Парень, объясни-ка мне, как ты умудрился остаться в парке после его закрытия? – подозрительно глядя на Саймона, спросил старичок.       - Я заблудился в лабиринте, сэр, - вспомнил о манерах Льюис. – Я звал на помощь, но, видимо, меня никто не слышал.       - Ошибаешься, amigo****, Рафаэль услышал тебя! У мальчика всегда был острых слух! – старик тепло похлопал Сантьяго по плечу, чем вызвал неожиданную для Льюиса улыбку у обычно мрачного Рафаэля.       - Дядя, не преувеличивай! – тепло пожурил своего спутника Раф.       - Но это чистая правда, mi chiko*****! – еще раз хлопнув парня по плечу, рассмеялся пожилой мужчина. – Диего Сантьяго, дядя Рафаэля и смотритель этого парка, - представился мужчина, неопределённо показывая рукой на пространство вокруг себя.       - Саймон Льюис, ээээ, не знал, что у Рафаэля есть дядя, - недоумевал Сай, не представляя, что еще можно сказать при подобных обстоятельствах.       - И родители, и сестра, и бабушка, и целая дюжина дядюшек и тетушек... Я еще не говорю о двоюродных братьях и сестрах, - весело рассмеялся старик. – У нас огромная семья, к несчастью, разбросанная по всему миру, - заметно погрустнев и сокрушенно качая головой, закончил Диего.       - Не грусти, Ди! Зато, мы часто встречаемся! - поспешил успокоить старичка Рафаэль.       - О чем ты, хитрец?! Я видел тебя больше года назад, - отвлекаясь от грустных мыслей, мужчина тепло улыбнулся.       - Ты же знаешь, дядя: я все время на гастролях. Я даже у родителей бываю очень редко.       - Тут я как раз все отлично понимаю! Вы с Роберто не ладите. А ведь я говорил этому упрямцу, чтобы не навязывал тебе свое мнение... Хочешь танцевать – танцуй. Как я люблю повторять: горячая кровь всегда найдет свое место в жизни! Страсть для испанца – его второе «я». А что такое танец? Как не страсть?! - Диего незаметно для племянника подмигнул Льюису, словно намекая, что последние слова были адресованы одному единственному слушателю.       - Ладно, Ди. Мы совсем забыли про Саймона, - прервал старичка Рафаэль.       Льюис открыл рот от удивления, видимо, все еще пытаясь понять, что только что произошло. Рафаэль не грубил ему, не пытался с ним поругаться, улыбался да ещё и заботился о нем?...Все это было, практически, на грани фантастики! Складывалось ощущение, что Сантьяго младший предпочёл забыть о прежних разногласиях и заключить с Льюисом перемирие.       - Пойдем с нами, Саймон! - Диего, указав рукой нужное направление, пригласил Льюиса последовать за ним и Рафаэлем куда-то в темноту парка. - Повезло тебе, что Раф заехал ко мне в гости. Я не так остер на слух, и, вряд ли, смог бы услышать твои крики.       - Раз уж разговор зашел об этом! Ты, вообще, какими судьбами здесь? - спросил Льюис Рафаэля, решив позже подумать о тех неожиданных изменениях, которые произошли с Рафом.       - Я сейчас на гастролях по странам Европы. Появилась пара свободных дней после выступления в Вене, вот, я и решил повидать дядю.       - Это была прекрасная идея! Chiko, ты всегда был самым заботливым племянником! - Диего не уставал нахваливать Рафа, мимоходом бросая пристальный взгляд в сторону Сая. – Идемте, ребята! Саймон, ты, наверное, продрог? Я напою тебя чаем. У меня здесь шикарная резиденция!       После этих слов смотрителя, Льюис увидел небольшой компактный домик, утопающий в зелени кустов, за дверями которого обнаружилась крошечная кухня, небольшая комнатка и вместительная ванная.       - Я живу здесь уже больше десяти лет. Люблю работать на природе. Правда, днем бывает много шума. Зато, вечерами всегда тихо и спокойно, - рассказывал старичок. - Ты сам-то какими судьбами в наших краях? – неожиданно обратился он к Саймону, сразу же направляясь на кухню, чтобы поставить чайник, а потом заварить душистый чай.       - Приехал в гости к сестре. Она живет во Внутреннем городе******, - голос Саймона был полон гордости за Бек.       - Красивый район! Только, на мой стариковский взгляд, слишком шумный! Чем занимается твоя сестра?       Саймон с удовольствием рассказал о Бекке, о ее удивительной работе в Венской филармонии и даже не заметил, как начал отвечать на вопросы старичка о своей матери, отце, Лиоре, об исторической родине родителей и святых землях. При этом, он не забывал временами пить вкусный чай, предложенный Диего.       Рафаэль слушал рассказ Саймона, не перебивая и слегка качая головой, так, словно, тем самым, давал понять, что понимает рассказчика и просит его не прерывать свое повествование.       - Простите меня, парни. Мне надо сходить ко второму смотрителю, - вдруг спохватился Диего, и легкая усмешка коснулась его губ. - По пути еще раз проверю беседки: не уверен, что там убрали весь мусор.       - Давай, я помогу тебе?! - предложил Рафаэль и, посмотрев в сторону Саймона, с некоторым сомнением в голосе добавил: - Или мы поможем?!       - Нет, не надо! К тому же, я и мой напарник быстро утомим вас своими стариковскими разговорами! Раф, можешь тут похозяйничать! В холодильнике есть холодная лазанья, которую можно разогреть. Саймон наверняка голоден? И ещё у меня есть прекрасный виски для согрева, он гораздо лучше чая, - хитро подмигнул Диего и удалился. ***        После ужина Рафаэль открыл кухонный шкаф и, почти сразу отыскав в нём бутылку виски, молча налил напиток в два широких бокала.       Один бокал он взял себе, второй - протянул Саймону.       Саймон не стал отказываться. Вечер был настолько странным и неожиданным, что Льюису необходимо было выпить.       Подобный ритуал Сантьяго и Льюис повторили не меньше трех раз: Раф наливал виски, и, когда они оба его выпивали, снова наполнял бокалы. При этом, парни продолжали сохранять молчание.       Начиная чувствовать легкость во всем теле и ощущая прилив красноречия, Саймон неожиданно спросил Рафаэля:       - Тебе не кажется странным, что мы все время встречаемся? - ему вдруг пришло на ум, что в его жизни становится слишком много необычных совпадений. После сказанных слов он, не мигая, уставился на Рафаэля, как будто от ответа парня зависела его жизнь.       - Если честно, я ни капли не удивляюсь! - с легкой иронией в глазах ответил собеседник, мельком взглянув на Сая. - Тем более, если учесть твои уникальные способности попадать в неприятности...        Сантьяго встал неподалёку от окна, пытливо всматриваясь в темноту наступившей ночи и поворачиваясь к Льюису спиной, так, чтобы тот не видел выражения его лица.       - Очень смешно! Я чуть с ума не сошел, пока искал выход из этого проклятого лабиринта...- начал спорить Саймон.       Пытаясь доказать Рафу свою правоту, Льюис, как ему казалось, стремительно двинулся к Сантьяго, и, ухватив его за плечо, начал разворачивать лицом к себе. Однако, вместо того, чтобы достигнуть желанной цели, не удержался на ногах и всем весом уронил парня на пол, приземлившись на него сверху.       Рафаэль, по-видимому, не ожидавший такого поворота событий, больно стукнулся затылком об пол, но, вместо ожидаемых ругательств, беззаботно рассмеялся.       И, вот, что было странно: новый, смеющийся, Рафаэль с небольшими ямочками на щеках и весельем, плещущимся в глазах, нравился Саймону намного больше, чем тот суровый парень, которого Сай знал раньше.       Саймон подумал, что пить в этот вечер ему, явно, не стоило, потому что в данный момент он мог думать только о нежно-розовых пухловатых губах Рафаэля, которые хотел целовать.        Вместо того, чтобы попытаться встать самому и помочь Рафаэлю подняться, Саймон, ощутив неконтролируемую вспышку желания, впился в губы Рафа жадным поцелуем, попутно лихорадочно расстегивая рубашку парня с бесконечным, как казалось Льюису, количеством пуговиц.       Отчаявшись когда-нибудь освободить Сантьяго от надоевшего творения какого-то модного дизайнера, Саймон просто разорвал оставшуюся часть одежды, услышав треск рвущейся ткани и стук покатившихся пуговиц.       Затем он быстро стянул с Рафаэля то, что осталось от роскошной рубашки, и начал страстно прикусывать кожу Сантьяго, оставляя метки на его шее и груди, при этом, сильно впиваясь пальцами в плечи.       Под натиском и напором Льюиса, Сантьяго издал звериный рык и, перевернув Саймона на спину и оказываясь сверху, снял с него футболку, в свою очередь, покрывая его тело поцелуями, чередующимися с укусами. Чувствуя прикосновения Рафаэля и сходя с ума от его доминирования, Льюис полностью потерял контроль над собственным разумом. Алкоголь в крови и бешеное желание освободили душу и тело от сомнений, на время усыпив суровый голос совести.       Сантьяго ощущал настолько сильный жар в каждой клетке своего тела, что только лежащий под ним парень был в состоянии усмирить бушующее в нем пламя. Долго сдерживаемые демоны вырвались наружу и теперь смеялись над утраченным самоконтролем двух одержимых друг другом людей.       Когда Рафаэль расстегнул пряжку ремня, а затем и молнию на брюках, в глазах Саймона потемнело от новой волны нахлынувшего желания. Льюис начал стремительно освобождать Сантьяго от остатков одежды, после чего быстро избавился от собственных штанов.       Парней теперь разделяла только тонкая ткань белья. Это был последний рубеж, который парни преодолели намного медленнее, чем все предыдущие моменты. Рафаэль приподнялся на локтях, даря Саю взгляд, полный желания и скрытого тепла, и что-то хрипло прошептал ему на испанском, легонько касаясь губами мочки его уха.       Саймон, не понимая значение услышанных слов, почувствовал нарастающее возбуждение от неожиданной ласки и несдержанно стонал, мечтая, как можно скорее перейти от прелюдии к действиям. ***       Утреннее пробуждение в обнимку с Рафаэлем вызвало у Саймона настоящий прилив паники. Он чуть не задохнулся при воспоминании о том, что вчера произошло!       Кажется, парни уснули прямо на полу, так и не дойдя до кровати. Тело Льюиса нестерпимо ныло от долгого пребывания на твердой, неудобной поверхности.       «Что мы натворили?! – подумал Саймон, искренне желая, чтобы в данный момент его настигла кара небесная. – Как мы могли?!»       Льюис сначала закрыл лицо руками, словно пытаясь спрятаться от всего мира, но потом, все-таки, нашел в себе силы осмотреться и оценить возможные пути отступления. Меньше всего он хотел оставаться один на один с проснувшимся Сантьяго, поскольку понятия не имел, о чем они, вообще, могут говорить после всего случившегося и что, вообще, между ними происходит.       Саймон аккуратно выпутался из рук и ног Рафаэля, которые тот, очевидно, закинул на него во сне. Спящий Сантьяго выглядел уязвимым и нежным, таким, каким его трудно было представить в обычной жизни. Он крепко спал, уткнувшись носом в подушку, и даже не слышал пробуждения своего ночного любовника.       Льюис тихонько встал, отыскал свои вещи и, быстро одевшись, почти не слышно выскользнул на улицу.       Около домика парень встретил Диего, поливающего цветы.       - Доброе утро! Как спалось? – как ни в чем не бывало спросил старик.        Вместо ответа Саймон густо покраснел. Он даже представить себе не мог, что увидел Диего, когда вернулся домой!       - Парень, тебе нехорошо? - по-отечески заботливо спросил Сая Диего, видя его смятение.       - Простите нас. Мы не должны были… - начал оправдываться Льюис, ощущая себя полным идиотом.       - Эх, chiko! Ты думаешь, если Диего стар, он забыл, что такое молодость?! Мое тело постарело, но душа так же молода, как и прежде! Как говорят: "иногда достаточно искры, чтобы разжечь пламя"... Я не стал особо торопиться домой, тем более, что мой напарник готов ночи напролет рассказывать о своём прошлом, - подмигнул Диего и ласково потрепал Льюиса по щеке.       - В любом случае, простите..., - Саймон продолжал краснеть. Слова смотрителя его не особо успокоили.       - Не надо извиняться! Настоящей любви нечего стыдиться! - уверенно заявил мужчина.       - Да, какая уж тут любовь! – вслух сказал Саймон, а про себя подумал: "Это, просто, сумасшествие какое-то!"       – Диего, от вас можно позвонить? Сестра, наверняка, очень беспокоится обо мне, - вовремя вспомнил Льюис, не желая продолжать смущающий его разговор и мысленно ругая себя за то, что не вспомнил о Бекке раньше. "Совсем мозги отшибло!", - проворчал Саймон про себя.       - Конечно, парень, можешь позвонить с моего мобильника, - Диего протянул ему свой телефон.       Быстро переговорив с сестрой и оставив все долгие объяснения на потом, Саймон, больше не доверяя собственной памяти, уточнил у мужчины, как ему лучше пройти к остановке транспорта. Затем, поблагодарив Диего за помощь, и, быстро попрощавшись, парень удалился.       - Эх, молодежь, молодежь! Не видит ничего дальше собственного носа! – пробормотал Диего, продолжая наводить порядок в саду.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.