ID работы: 10310385

Pearls

Слэш
Перевод
G
В процессе
97
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 18 страниц, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
97 Нравится 11 Отзывы 12 В сборник Скачать

6 глава

Настройки текста
Было тихо. Никто не посмел заговорить, так что мы сидели молча. Когда уже еду принесут? Я есть хочу. Тишина вообще не помогает скоротать время. Я оглядываю стол. У Ларри отняли укрытие, забрав меню, потому он лениво разглядывал узоры на своей тарелке. Перл всё ещё была сосредоточена на парочке юристов. Она двигала головой взад и вперёд в ожидании того, что может случиться между ними. Эджворт повернулся к стене, положил голову на руки и, закрыв глаза, усердно о чём-то размышлял. Феникс смотрел в свою тарелку, время от времени глядя на человека напротив. Его лицо выглядело встревоженным, будто он в чём-то не был уверен. Его лоб был хмур, а лицо — мрачным ещё с тех пор, как мы расселись по местам. Я начинала за него беспокоиться. Интересно, о чём он думает? Редко увидишь его в таким. Может стоит спросить… Прежде чем я успела что-либо произнести, официантка появилась с нашим обедом, нарушая тишину. У неё возникли трудности с открытием занавески, ведь в руках по-прежнему были подносы, но она всё ещё улыбалась нам, уточняя кто что заказывал. Вся сияя, перед уходом она подарила Эджворту свою милую, полную дружелюбия улыбку. Уголки его рта и не дрогнули, он взял нож, вилку и нарезал с их помощью бургер перед собой. Официантка покачала головой и ушла всё так же с улыбкой на лице. Занавеска осталась отдёрнутой. И никто не позаботился о том, чтобы исправить это, в конце концов, еда остывала. И что это было? Он что, ей понравился? А Эджворт хоть заметил? Посмотрев на него, режущего свой сэндвич на мелкие кусочки, я захотела наконец заняться своим, когда поняла, что Феникс упорно пялится на что-то позади меня. Проследив за его взглядом, я наткнулась на официантку, что нас обслуживала. Смутившись, я повернулась обратно к нему с желанием задать вполне понятный вопрос, вот только он, с немногим энтузиазмом, вернулся к еде. Странно. Неужели он к ней ревнует? Я решила забыть о недоразумении, возникшем в голове и схватила бургер. Собираясь крепко в него вонзиться, я увидела, что все использовали ножи и вилки. Даже Перл, пусть и держала их неправильно, подражая остальным, ела ими. Вздохнув, я отложила бургер обратно и взяла столовые приборы. Это чертовски странно есть бургеры вот так, но я справлюсь. И как мне вообще резать эту штуковину? Я осматривала бургер, пытаясь выявить лучшее место для начала и конца. После нескольких мучительных секунд разглядывания своего восхитительного бутерброда я решила сначала обрезать края, а затем направиться к середине, где лежало большинство вкуснятины. От каждого кусочка я в удовольствии напевала. Вкуснотища! В жизни не пробовала чего-то прекраснее их бургеров! Укус за уксусом и наша трапеза была окончена. Мы прибрались, как могли, и встали, покидая наши места. Стоило подойти ближе к стойке, как Ларри развернулся и, поглядывая на нас, застенчиво заулыбался. — Если вы не против, ребят, я заплачу за обед. Это меньшее, что я могу сделать, чтобы извиниться за ваши сегодняшние страдания. Эджворт, по-видимому, всё ещё раздражённый всем этим испытанием, ответил коротко: — Меня это устраивает. Что насчёт тебя, Райт? Феникс витал в облаках и вздрогнул при упоминании его имени Эджвортом. Он осмотрелся вокруг и остановился на Ларри. — Извини, я не расслышал, что ты сказал. Эджворт вздохнул. Ларри ехидно улыбался. — Я спросил, всё ли в порядке, если я заплачу? Феникс облегчённо выдохнул. — Ох, хорошо. Я не против, Ларри, но я вряд ли смогу вернуть деньги. Ты уверен? — Да, конечно, всё в порядке. Мы же друзья, в конце концов! Ты столько раз помогал мне, пришло время мне отплатить за всё. Ларри рассмеялся, как и все мы, и пошагал к стойке. Кажется, я поняла, что в нём так цепляет девушек, хотя потребовалось время. Он заплатил, и мы вышли из здания, остановились всего в нескольких шагах от входной двери. Встав полукругом, мы обсуждали, чем займёмся дальше. Поняв, что украшения он убрать забыл, Ларри дважды извинился и ускользнул внутрь. Перл и я шёпотом поблагодарили его, будучи вне внимания Феникса и Эджворта, и помахали напоследок. — Думаю, мне пора вернуться в офис. Мой стол и так пустовал достаточно, не вижу причин задерживаться. Вы же не против, так? Мы покачали головами в знак согласия и попрощались. Он поспешно ушёл к углу улицы, где его встретила машина, припарковавшаяся прямо перед ним. С места, где мы стояли было видно, за рулём был детектив Гамшу, его громкий и ясный голос прозвенел в ушах: — Мистер Эджворт! Понравился обед? — он повернулся к нам и помахал свободной рукой, — Привет, ребят! Как дела? Знал бы об обеде — присоединился бы. — Если бы Вы знали об обеде, Вы бы пренебрегли своими обязанностями детектива. Эджворт пробрался в машину и закрыл дверь. Детектив Гамшу вздрогнул от его слов, но проводил нас широкой улыбкой, после покинув тротуар. Мы остались стоять на обочине дороги, когда я вспомнила, о чём хотела спросить Феникса. — Хей, Ник. А помнишь ту официантку, ну, которая принесла наши заказы? Феникс всё ещё смотрел в угол, где всего несколько минут назад стоял Эджворт. — Хм? Ах да, я её помню. А что? Надеюсь, он ответит. Кажется, мозг у него чем-то занят, авось и сказанёт, не подумав. — Перед уходом она, вроде, улыбнулась Эджворту. Не уверена, что он заметил, но я никогда в нём не уверена. Я пристально следила за его лицом, в надежде заметить его малейшее изменение. Возможно, это всего лишь солнце или глаза надо мной подшучивают, но на мгновение, могу поклясться, он съёжился, стоило мне упомянуть это. — После этого ты выглядел обеспокоенным, встревоженным каким-то. Что случилось? Феникс, казалось, довольно долго не моргал. После того, что показалось вечностью, он покачал головой и вздохнул: — Н-ничего такого. Просто подумал, хорошо, что кто-то вроде неё восхищается таким человеком, как Эджворт. Он изобразил лёгкую улыбку, ту, что до краёв наполнена грустью и принятием того, что, возможно, он никогда не достигнет. И с этой болью в лице, он побрёл в офис. Я смотрела за его медленным уходом, почувствовав сильный укол печали. Я столкнулась с Перл, которая, казалось, была на грани слёз, и, присев, заключила её в объятия. Она беззвучно плакала мне в плечо. Мы простояли так какое-то время, пока Феникс не окликнул нас. Мы расстались и встали, взяв друг друга за руки. Мы двинулись к Фениксу, но Перл потянула меня за кисть. Она сказала слегка пониженным, решительным голосом: — Мы должны свести их вместе. Это просто то, что нам нужно сделать. Я радостно улыбнулась и кивнула ей. В глубине души я дала неозвученное обещание. Несмотря ни на что, мы сплотим их.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.