Чем дальше в лес...

NC-17
Завершён
253
автор
Размер:
36 страниц, 9 714 слов, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
253 Нравится 35 Отзывы 102 В сборник

4

Настройки
      Гарри проснулся от птичьего щебета, потянулся, как кошка, и открыл глаза. Первое, что он увидел, были холодные, словно ледяные сосульки, голубые глаза. Они не моргали. И смотрели прямо на него. Второй момент был ещё хуже: это были глаза Драко Малфоя. С которым он провёл всю ночь… на одном спальном мешке.       Воспоминания о прошлом вечере нахлынули, как ушат ледяной воды. Поцелуй. Прикосновения. И этот странный, непонятный жар под рёбрами. Волосы на затылке зашевелились от одной мысли об этом.       Малфой по-прежнему не моргал, и Гарри стало жутковато. Он протянул руку и помахал перед его лицом. Никакой реакции.       — Эй? — прошептал он, осторожно похлопав слизеринца по щеке. — Ты вообще живой?       Результат последовал мгновенно. Щёку пронзила боль — Малфой влепил ему такую пощёчину, что голова мотнулась в сторону.       — Охренел?! — выругался Гарри, соскакивая с мешка и прижимая щеку рукой.       — Ты чего меня лапаешь? — нахмурился Драко. Его волосы были растрёпаны, а голос всё ещё хриплый ото сна.       — Я тебя не лапаю, я думал у тебя сердечный приступ или ещё чего. Ты не моргал!       — А… это, — протянул парень. — Я иногда сплю с открытыми глазами.       — Почему? — Гарри нахмурился ещё больше.       — Потому что, Поттер, — отрезал Малфой, затем он внезапно замолчал, осмотрелся по сторонам, потом зажмурился и закрыл лицо руками. — Чёрт, я ведь даже не пил.       Гарри усмехнулся, видимо, и его настигли воспоминания.       — Выспался? — издевательски спросил гриффиндорец.       — Послушай, Поттер, если скажешь кому-то о произошедшем, я тебя убью, клянусь.       — А что это было вообще?       — Лучше заткнись, — прошипел Малфой.       — Да я тоже не обрадуюсь, если кто-то узнает, — пожал плечами Гарри, хотя испытал что-то вроде разочарования или обиды, но сам не понял почему.       — Отлично, — буркнул Малфой. — Тогда вали из моей палатки.       — Если хочешь, чтобы я ушёл — скажи вежливо, — ответил гриффиндорец, скрестив руки на груди.       Малфой замер. На лице мелькнуло нечто похожее на замешательство. А потом он рассмеялся. Так открыто и жизнерадостно, что Гарри засмотрелся на него, потому что прежде никогда его таким не видел.       — Я вчера спас твою задницу, не забыл? От твоего милого кузена, — тихо начал Малфой, — а сейчас, в качестве благодарности, СВАЛИ НАХЕР ИЗ МОЕЙ ПАЛАТКИ!!!       — Я просто говорю, что мы здесь равны. Это не твоя палатка.       — Равны? — Малфой внезапно стал серьёзным. — Мы никогда не будем равны, Поттер. Но если тебе интересно, я не собираюсь никому рассказывать, что целовался с гриффиндорским клоуном.       — Ага, конечно, — хмыкнул Гарри. — Тогда я тоже сделаю вид, что ты не спасал меня, как герой.       — Только попробуй растрепать кому-то, и я тебя лично закопаю в этом лесу, — тихо пообещал Малфой, вставая и натягивая свитер.       Гарри покрутил пальцем у виска, надел толстовку и вышел наружу. Всё-таки Малфой — полный псих.       Утренний лес пах свежестью, соснами и печёной картошкой, которую уже готовили на костре. Как и вчера там собрались все школьники. За их спинами Гарри рассмотрел Рона с Гермионой, они стояли чуть подальше ото всех и о чём-то оживлённо шептались       — Привет, — Гарри подошёл к ним в разгар спора.       — О, Гарри! Представляешь, пропал твой брат, — сказал Рон будничным тоном.       — Как это?       — Его не было с утра в палатке, — пожал плечами друг.       — Странно, — пробормотал Гарри. — Пропал только он?       — Кажется, да, — кивнула Гермиона, всматриваясь в лицо друга. — В чем дело, Гарри? Ты что-то знаешь?       — Ну… — он взъерошил волосы и осмотрелся по сторонам. — Нам лучше отойти.       Они отошли чуть в сторону, подальше от костра, и Гарри поведал им урезанную версию событий. Без подробностей. Без поцелуев. Без объятий на спальнике. Только то, что Дадли напал, и что его спас Малфой. Больше ничего.       — Этот слизень помог тебе? — ошалело пробормотал Рон. — Это странно, не находишь?       — Ну да, немного, — кивнул Гарри.       — Я согласна с Роном, — поддакнула Гермиона. — А дальше что было?       — Что было? — переспросил Гарри. — Эм…       — Что вы делали дальше?       — Да ничего. Мы вернулись в палатку и легли спать. Каждый в своём мешке, в разных концах палатки. И больше не обмолвились ни словом, — выпалил парень.       — Понятно, — протянула Гермиона, подозрительно сощурившись.       — Ладно. Главное, что ты цел, — добавил Рон.       Гарри кивнул. А про себя подумал, что «цел» — это слишком громко сказано.       — Тут варианта два, — знающе заявил Рон. — Либо его задрал медведь, либо похитил маньяк. Я слышал, у маглов такое — почти нормально.       — Маньяк? — Гарри фыркнул. — Ты видел Дадли? Его сложно похитить . Скорее, он сам кого-нибудь похитит.       — Значит медведь, — пожал плечами Рон.       — Этот вариант мне нравится больше, — рассмеялся Гарри.       — Вы двое просто невыносимы, — фыркнула Гермиона и шлёпнула каждого по затылку. — Возможно, он действительно попал в беду!       — Не знаю, — пожал плечами Рон. — Честно говоря, мне плевать, что с ним случилось. Он столько лет издевался над Гарри, что заслужил хотя бы пару дней в компании клещей. И единственное, о чём я могу думать прямо сейчас — завтрак, — добавил он.       Но стоило им выйти из-за деревьев, как они столкнулись нос к носу со Снейпом.       — Опять вы, — процедил он и смерил всех подозрительным взглядом.       — Доброе утро, сэр, — широко улыбнулся Гарри. — Погода просто чудесная!       — Я смотрю, у вас хорошее настроение, Поттер? Это случайно никак не связано с исчезновением вашего родственника? — холодно осведомился Снейп.       — Нет, сэр, просто здесь очень свежий воздух и я отлично выспался. А вы как провели ночь?       Рон, стоявший рядом не выдержал и прыснул от смеха, а Гермиона вообще старалась не поднимать взгляда.       — Вернитесь к костру. Живо. И чтобы были у меня на виду, — прорычал профессор.       Друзья сели на большое бревно и взяли себе по порции завтрака: печёная картошка, омлет, тосты, сосиски и овощи.       — Гермиона, а ты слышала о том, что люди иногда спят с открытыми глазами? — тихо спросил Гарри, когда они уже заканчивали трапезу.       — Кажется, да, — кивнула подруга. — Это психологическое отклонение.       — Серьёзное? — нахмурился Гарри.       — Нет, это, как лунатизм, какая-то его форма.       — И почему так происходит?       — Обычно люди страдают лунатизмом, когда сильно перевозбудятся от каких-то впечатлений. Поэтому кто-то говорит во сне, кто-то ходит, а кто-то спит с открытыми глазами. Бывает, что лунатики записывают новую музыку и что-то сочиняют, а на утро не могут ничего вспомнить.       — Жуть какая… — протянул Рон с набитым ртом, и из него тут же выпал кусок сосиски. — Ой, трава же чистая, да? — он поднял сосиску, посмотрел на неё и обратно запихал в рот.       — Фу, Рон! — возмутилась подруга. — Жуть, это то, как ты ешь! Отвратительно.       Гарри засмеялся и чуть не подавился.       — Внимание! — повысил голос профессор Снейп, и все затихли. — Наш поход отменяется пока мы не найдём потерявшегося мальчика. На помощь уже едет полиция и волонтеры. И повторю ещё раз — если вы что-то знаете или видели — тут же сообщайте мне. А пока что собирайте вещи и палатки, мы прочешем местность в несколько километров.       — Ну вот, — протянул Гарри. — Даже находясь непонятно где, Дадли умудрился всё испортить.       Все ушли собирать вещи, и Гарри тоже понуро поплёлся к своей палатке. Сложить её оказалось немногим проще, чем ставить. Он осмотрелся по сторонам и улыбнулся. Школьники-магглы быстро справились с заданием, и теперь ждали, когда закончат остальные, периодически посмеиваясь над попытками справиться с непокорными палатками. К радости Гарри, ни Малфоя, ни его вещей поблизости не было, поэтому он ни на что не отвлекался.       Когда вещи были собраны, все тут же двинулись в путь.       — Похоже, Полумна нашла себе нового друга, — кивнула Гермиона в сторону однокурсницы. Полумна действительно шла за руку с парнем-магглом, они оживлённо болтали и смеялись.       — Надеюсь, она не про мозгошмыгов ему рассказывает, — хохотнул Рон. — А то Снейпу придётся маглу память чистить.       — Полумна — отличная девушка, пусть и немного странная, — сказала Гермиона. — И красивая. Что скажешь, Гарри?       Гарри не услышал. Он смотрел на Малфоя. Тот шёл один, без обычной свиты, и казался задумчивым, почти потерянным.       — Гарри! — повысила голос Гермиона. — Ты вообще меня слушаешь?       — Что?.. — очнулся он.       — Ты чего такой рассеянный? Я сказала, что Полумна красивая, — улыбнулась девушка.       — Да?       — Гарри! Ты совсем не смотришь на девушек?       — Что ты пристала к нему? Не нравится ему никто, что в этом такого? — возмутился Рон.       — Жаль, — пожала она плечами. — Я вот знаю, что он нравится многим.       — Кому? — заинтересовался Поттер.       — Ну, это точно Полумна, потом пара девушек с Когтеврана, и ещё кое-кто, кого ты хорошо знаешь.       — Это ещё кто? — остановился Рон, подозрительно поглядывая на друга.       — А я откуда знаю? — удивился Гарри. — Я даже не догадывался ни о чем таком.       — Ну и дурачок, — засмеялась Гермиона.       — Нет, я должен знать, кто это! — не унимался Рон.       — Это твоя сестра, Рон.       — А… — протянул он немного напрягшись, а потом расслабился. — Ну, ладно. В смысле, это плохо, конечно, но… я за вас рад.       Поттер молча переводил взгляд с Рона на Гермиону.       — А ты думал, что это я? — с вызовом подняла одну бровь подруга. — Мне вообще-то нравится другой.       Здесь даже Гарри удивился.       — Кто это тебе нравится, Гермиона? — прищурился Рон.       — Не скажи, — хихикнула девушка и пошла вперёд.       Рон побежал за ней, а Гарри остался позади, задумчиво глядя им вслед. Он впервые понял, что никогда не чувствовал ничего романтического к тем, кто был рядом. Для него девушки всегда были скорее друзьями, чем объектами влюблённости.              А вот вчерашний вечер…       Может быть, дело в том, что он никогда раньше не пробовал смотреть на парней. Или просто никогда не встречал такого противоречивого существа, как Драко Малфой — дерзкого, заносчивого, но в какой-то момент совершенно уязвимого.       Он потряс головой, как будто таким образом мог выбросить мысли из головы, и пошёл следом за друзьями.       Вскоре все остановились. Снейп и мисс Кларисса собрали школьников в группы и приказали разбиться на пары — те самые, которые были назначены накануне. Гарри снова оказался рядом с Малфоем, словно судьба решила сыграть с ним злую шутку.       — Разберите карты местности, — сказал профессор. — В течении следующих трёх часов прочешите свой квадрат, на картах уже всё отмечено.       Малфой подошёл к Снейпу и, получив две карты, одну вручил Поттеру.       — Надеюсь, не заблудишься? — хмыкнул Драко.       — Я хорошо ориентируюсь, — ответил Гарри. — За собой смотри.       Два часа они бродили в молчании, пробираясь через заросли и перелезая через поваленные деревья. Дадли так и не появился. В какой-то момент Гарри прислонился к дереву, достал бутылку воды и сделал глоток. Малфой тоже присел, опираясь спиной на рюкзак.       — Мне надоело, — сообщил Драко. — Почему мы должны искать этого идиота, если он сам виноват?       — Вообще-то он убежал в лес из-за тебя, — ухмыльнулся Гарри.       — Да ну? Если бы не я, то в лес бы убежал ты.       — А ты можешь не напоминать о своём героическом поступке постоянно? Я тебе очень благодарен, Малфой, за проявленную заботу.       — Не умничай, — фыркнул Драко.       Гарри выбесило, что слизеринец ведёт себя, как ни в чём не бывало, будто этой ночью ничего такого не произошло…       — У меня вопрос, — холодно начал Гарри. — Ты со всеми так себя ведёшь?       — Как? — нахмурился тот.       — Целуешься, может быть, даже занимаешься чем-то большим… а потом делаешь вид, что между вами ничего не было?       — Замолчи, Поттер, — едва слышно проговорил он, оглядываясь по сторонам.       — Я хочу знать. Мне интересно, — не унимался Гарри.       — Я серьёзно. Лучше заткнись, — глаза Драко потемнели. Он медленно перевёл взгляд за плечо Гарри…       Поттер заметил, как напряглось тело слизеринца. Гарри медленно обернулся и застыл на месте. В пяти метрах от них стоял медведь. Огромный, лохматый и явно раздражённый.       — Притворимся мёртвыми или убежим? — прошептал Малфой, осторожно пятясь назад.       Медведь смотрел на них в упор и принюхивался.       — Бежим! — рявкнул Гарри, хватая его за руку, и они помчались сквозь чащу, не разбирая дороги.       Бежали они куда глаза глядят, ни на секунду не сбавляя шага, и в итоге, когда Гарри решил обернуться, медведя уже не было видно. Парень резко остановился и Драко сходу врезался в него. Они тяжело дышали, опираясь на колени, и смеялись от облегчения.       — Где это мы? — стал оглядываться Малфой.       — Не знаю, но, похоже, что гораздо дальше, чем нужно, — ответил Гарри, пытаясь разобраться в карте.       — Как я ненавижу лес! — воскликнул Драко и пнул ветку, лежащую на земле.       — Отцу пожалуйся на него, может вырубит, — хмыкнул Гарри.       — Я смотрю ты напрашиваешься, — процедил слизеринец и подошёл к Поттеру.       — Близко так не подходи, вдруг кто-то увидит, — усмехнулся гриффиндорец. — Подумает что-то не то…       Внезапно лес огласил человеческий крик, и парни повернули голову на звук.       — Похоже кто-то ещё встретил медведя, — хмуро сказал Гарри. Он поднял свой рюкзак и вгляделся в карту, сверив их координаты, затем повертел головой, определил направление и уверенно двинулся на северо-запад.       — Эй, — позвал его Драко. — Куда собрался?       — Тебе-то что? Иди своей дорогой.       — Обиделся что ли? — усмехнулся слизеринец.       — На тебя? — удивился Гарри. — Нет.       — Как скажешь, — равнодушно пожал плечами Малфой.       Через час бесполезных поисков Гарри бросил рюкзак на землю и швырнул карту рядом. Телефон в его руках был бесполезной железкой без сигнала.       — Заблудился, — констатировал Драко.       — Заблудились. Ты вообще-то тоже здесь, — пробурчал парень.       — Эксперт по лесам — это ты, а не я, — напомнил Малфой.       — Не ходил бы за мной тогда, — огрызнулся Гарри.       — Я устал. Хочу есть. Давай поставим палатку, — заявил Драко.       — Зачем? — нахмурился Гарри. — Ещё светло. Может, мы выберемся отсюда до темноты.       — Здесь комары. Мошки. Насекомые. Я не собираюсь становиться их ужином.       Гарри закатил глаза.       — Палатку я ставить не собираюсь, во всяком случае, пока не стемнеет, а к этому времени мы, надеюсь, выберемся отсюда.       — Я не шучу, Поттер. Давай сделаем привал.       — Ты всегда такой изнеженный был? — не выдержал гриффиндорец. — Хоть иногда перестаёшь ныть?       Малфой недовольно фыркнул, но спорить не стал. Он подошёл к Гарри вплотную и, прижав его к широкому стволу дерева, прошептал:       — Ты меня так бесишь, что сил нет никаких сдерживаться.       — Так ты не сдерживай себя, — с вызовом прошипел Гарри.       — Пожалеешь, Поттер…       — Посмотрим, Малфой.       И прежде чем Гарри успел что-то сказать, Драко впился в его губы — жадно и требовательно. Гарри не отстранился. Он ответил на поцелуй с такой же страстью, запустив руки в светлые волосы. Они упали на мягкий мох, не прерывая поцелуя. Руки сами нашли путь под одежду, кожа касалась кожи, дыхание сбивалось. Гарри даже не заметил, как лишился толстовки. Когда они ненадолго прервались, чтобы перевести дух, Гарри спросил немного насмешливо, но с ноткой искреннего любопытства:       — И давно тебе нравятся парни?       — Мне не нравятся парни, — тихо ответил слизеринец. — Что за чушь.       — Значит, я особенный?       — О, ты избранный, Поттер, — прошептал Малфой и заткнул ему рот поцелуем.
253 Нравится 35 Отзывы 102 В сборник
Отзывы (2)