***
Вэнь Ин знал о некоторых слухах, говорящих о нем. Он осведомлен о слухах, которые распространяются об очевидной любви его отца по отношению к нему. Он также слышал, как люди говорят о том, что третий хозяин является чудовищем, жаждущим крови, но были и те, кто говорил, что он самый добросердечный человек на свете. Переодевшись обыкновенным благородным молодым мастером, он пошел по улицам Цишаня. Он был в черной как смоль одежде с красными узорами, с наполовину вздернутыми волосами и с мечами, скрытыми от посторонних глаз, его волосы были закреплены длинной красной лентой. Вэнь Нин и Хонгню были всего в нескольких прилавках от него, покупая травы и безделушки. Между стойками и прилавками бегали дети, их щеки были ярко-красными, а глаза полны света. «Место, которого все боялись, могло быть таким счастливым даже для сирот, живущих на улице», — подумал он. Женщина спросила его, когда он прошёл рядом с её лавкой: — Юный хозяин, не хотите ли купить эту куклу? Она была старой, с морщинами на всем лице и шее, но ее белые волосы и слегка серая дымка над глазами делали ее красивой. По ее голосу было ясно, что она борется за кого-то, даже несмотря на то, что стара. Это была действительно милая кукла. Он сосредоточился на слегка дрожащей руке женщины, но вскоре его взгляд остановился на раскрашенном лице куклы с некоторыми ошибками. Своими руками эта женщина сделала и расписала эту куклу. Осознав это, его сердце задрожало. — Бабушка, разве тебе не стоит оставаться дома и наслаждаться солнцем днем? — спросил он ее с улыбкой. Та улыбнулась ему в ответ. Несмотря на несколько отсутствующих зубов, это была одна из самых красивых улыбок, которые Вэнь Ин когда-либо видел. Наблюдая за детьми еще раз, Вэнь Шеншао увидел, что они все еще слоняются по прилавкам, когда женщина ответила: — Вы видите этих детей? Они не разделяют мою кровь, но я люблю их всех, как будто они мои собственные внуки. Это затуманило его разум воспоминаниями о том, когда он был ребёнком.Однажды ему помогли старушка и ее сын.
Они дали ему фрукты и клецки, чтобы он мог поесть.
Ему было почти 5 лет, и он все еще ждал возвращения родителей.
— Я бы купил это, но хочу задать еще один вопрос. Как тебя зовут, бабушка? — Юй Янь, молодой мастер, — ответила она. Несмотря на то, что у нее была такая же фамилия, что и у мадам Юй, но она имела другое значение. — Вэнь Нин! — Он позвал своего верного спутника, который появился рядом с ним в считанные секунды. Крик и имя привлекли внимание людей, и вскоре все узнали его. — Дай мне мою сумку, пожалуйста! У Вэнь Нина была с собой сумочка, потому что молодому господину не хватало хорошей памяти, и он терял сумки со всеми своими деньгами. Хонгню подошла к ним ближе, и в этот момент старушка Юй Янь узнала, с кем разговаривает. Когда Вэнь Нин вручил ему мешочек, третий молодой господин Вэнь взял три серебряных монеты и положил их на дрожащую руку старушки: —Надеюсь, этого хватит для куклы. Юй Янь ахнула и попыталась отдать серебро молодому мастеру, который, как она теперь знала, был самым молодым господином Солнца. Она ответила: — Это слишком много для такой дешевой куклы. Но молодой господин только улыбнулся, держа ее за руку. Она была так взволнована и не знала, что делать, потому что это прикосновение было очень нежным. — Вы вкладываете в эту куклу всю свою любовь и надежды, вы продаете эти куклы, чтобы заботиться о своих детях и делать их счастливыми, хотя они не делят вашу кровь. Это гораздо более ценно, чем любая кукла, сделанная с шелком и драгоценными камнями. — его тон был таким мягким, что Юй Янь чуть не заплакала. Увидев, что он подал знак девушке рядом с ним, та подошла ближе: — Вы звали, хозяин? Вэнь Шеншао утер слезы Юй Янь, после чего улыбнулся и сказал: — Я хочу купить все куклы, которые сделает эта бабушка.— вскоре удивленный шепот стал громче. — Позаботься об этом Хонгню. — Как пожелаете, хозяин. И он пошел прочь, к Тропе Солнца, ведущей во Дворец. Третий молодой господин с такой осторожностью держал куклу, как будто она была хрустальной, а его товарищи защищали его и куклу от всего мира. Сердце старушки было переполнено множеством чувств, когда она увидела, с какой нежностью он держал игрушку. Другая женщина, которая продавала цветы рядом с ней, улыбнулась и сказала: — Боги благословили молодого мастера Вэня! Богиня была добра к тебе и твоему золотому сердцу! Я знала, что однажды твое золотое сердце даст тебе божественные благословения. В момент оцепенения Юй Янь спросила: — Что ты имеешь в виду? — улыбка женщины стала еще шире. — Это означает, Юй Янь, что пока молодой господин владеет именем Вэнь, он будет покупать все ваши куклы, и, похоже, ему все равно, если вы сделали только две или одну, он купит их все. В этот момент старушка заплакала и начала молиться за Вэнь Шеншао. Ее молитвы были за его здоровье, его будущее и его счастье. Третий хозяин был к ней так добр, поэтому она молила богов отплатить ему за это. После этого дня слухи распространились по Цишань Вэнь. Люди воспевали хвалу и молитвы третьему мастеру, говоря о том, какой он добрый, какой он красивый и какой великодушный. — Никто во всем Цишане не может сравниться с нашим третьим мастером, который одновременно добр и красив. — До меня доходили слухи, что даже с его слугами обращаются как с людьми. Вы помните Вэй Усяня? Он слуга мастера Шеншао, и мой двоюродный брат говорил, что с ним обращались намного лучше, чем в Юньмэн Цзян. — Какая разница, если господин Шеншао — обрезанный рукав? Он добрый, могущественный и богатый, так что я лучше буду его наложницей и буду купаться в золоте, чем враждовать с ним, как в семье Цзян, и пить грязь. — Те, кто говорят за спиной Вэнь Шеншао, вероятно, завидуют ему или желают того мальчика, Вэй Усяня, для себя. Вэнь Шеншао почитался в Цишане как Бог. После инцидента с Юй Янь стало обычным слышать, как третий молодой господин Вэнь опекает бедные семьи. Когда люди болели и не могли платить за лекарства, Вэнь Нин помогал им по приказу Вэнь Шеншао. Для Цишаня не было никого лучше, чем Вэнь Шеншао..... но, тем не менее, они боялись его. Хотя они уважают и любят его, они также понимают, насколько он могущественен.***
Один член семьи Цзян медленно, но верно терял рассудок. В частности, это была мадам Юй. Она ходила кругами по своей комнате, снова и снова проклиная одно имя себе под нос.Парень смеялся, сверкая ослепительными глазами, которые были подобны глазам мертвеца с кровью в них.
Ее разум метался взад и вперед между всеми воспоминаниями о мальчике. Мадам Юй не могла отличить воспоминание от заблуждения, созданного ее разумом. Иногда, во сне, она видит, как Вэй Усянь, сияя под солнцем, шутит в лодках, за которым следят юные ученики и горожане. Иногда он плакал и звал маму, пока спал, но просыпался с улыбкой на лице, как будто ничего не произошло. Никто не мог сказать, что мальчик грустил, потому что его маска была такой идеальной. Время от времени так всплывали ее воспоминания о прошлом, хотя она не помнила, чтобы это происходило раньше. Иногда… Иногда ей было трудно сказать, были ли образы в ее снах реальными или это просто игра разума. Иногда Юй Цзыюань видела бездушные глаза во сне, но она не была уверена, реальны ли они. Было ли это выражение его лица настоящим? Цзыюань видела его с бесстрастным лицом и бездушными глазами, наблюдающими за тем, как тела падают вокруг него словно мухи. Темные развевающиеся волосы окружали его, словно плащ Бога смерти. Это было реально? Было ли это видение? Иногда она видела, как он смеется в залитой кровью комнате. Она видела, как он танцует между расплывчатыми фигурами разного цвета. В одной комнате находились черный, красный, белый, золотой и… фиолетовый. Ей надоели эти видения. — Я просто хочу, чтобы это прекратилось, — прошептала женщина, чьи волосы были растрепаны, а темные круги под глазами раскрывали ее состояние. Бедняжка, она не знала, что должно было произойти. Не знала, что принц разрушит мир, если их семья окажется в опасности.