Гарем мертвеца

NC-17
Завершён
2741
6
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
174 страницы, 66 251 слово, 32 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
2741 Нравится 827 Отзывы 804 В сборник

Часть 28

Настройки
Проснулась Астория, когда почувствовала, как в лицо бьёт солнечный свет и внутренне выругалась из-за того, что окна выходят на восток. Было ещё очень рано, на улице даже воздух не прогрелся, а она уже проснулась. Подняв голову с груди Джарда, Тори протёрла глаз и посмотрела на ясное голубое небо. Невероятно, как изменилась погода. Причмокнув губами, девочка вновь положила голову на грудь мужчины и зевнула, желая снова заснуть, но даже ярое желание не позволило ей вновь забыться. Сердце Джерарда билось очень медленно, и девочка заволновалась, но вдруг вспомнила, что для вампиров это нормально. Когда они голодны, сердцебиение гораздо медленнее. Джерард блаженно спал, и девочка поставила подбородок на ладошку и поглядела на то, как подрагивают его ресницы. Воздух медленно выходил из его носа, ноздри несильно раздувались. Пухлые губы сейчас поджаты и сухи, и девочка чуть поднялась и поцеловала их. И тут Джард нахмурился. Девочка робко опустила голову на его грудь и зажмурилась. — Доброе утро, — хрипло произнёс мужчина и улыбнулся. — Ты почувствовал, да? — спросила девочка, поднимая голову. — Как такое не заметить? — поднял брови Джард и взял подбородок девочки в два пальца. — Давно проснулась? — Только что. — Солнце, верно? — Он поглядел в окно, и глаза его стали невероятно прозрачными. Тори завороженно смотрела на него, как сияет его кожа, как светятся глаза, блестят волосы. Он был так прекрасен, что нельзя было представить, что существуют более великолепные люди. Наверное, в мире он один такой. Наверное, ей повезло больше всех остальных, ведь он рядом и любит. — День хороший, — в итоге произнёс Джерард и хихикнул так по-детски. Астория была им очарована. — Погода резко меняется. — Да. Я заметила, — улыбнулась девушка и наклонила голову на бок, зачаровано глядя на своего возлюбленного. — Но это не значит, что так будет и дальше. Я, конечно, верю, что солнце простоит до вечера, но стоит купить тебе плащ, чтобы ты не мёрзла. — Разве я могу заболеть? — как-то отстранённо спросила Астория и провела коготком по груди Джарда. — Нет. Но я говорил, что лучше не испытывать холода, жары, ведь мне будет очень жаль тебя. Тем более лучше не подвергать себя опасности ни на миг. Я тебе не позволю испытывать неудобств. Я поклялся, что навеки останусь твоим защитником. — Ещё не поклялся. Мы пока не женаты. — Девочка зевнула. — Да и почему мы сразу должны жениться? Я ещё маленькая для свадьбы, меня не готовили к замужеству. Я не умею хозяйничать. — Что значит «почему мы сразу должны жениться»? — Джерард сердито свёл брови. — Я чего-то не понимаю. Ты не хочешь за меня замуж? — Он хотел встать, но Тори надавила на него и уселась верхом, придавливая руками. — Ты не так понял. Просто… смогу ли я стать настоящей женой, Джерард? Я очень люблю тебя, но я… смогу ли носить статус твоей жены и выглядеть равной с тобой? — Брось! — фыркнул мужчина и сложил руки на груди, отвернувшись. — Всё нормально. — Разве? — Девочка хихикнула. «И кто здесь ребёнок?» — подумала она и хотела слезть, но крепкие руки удержали её. Джерард сел, и лицо его приблизилось к её лицу. — Я уверен в том, что ты будешь хорошей женой, — шепнул он, и взгляд быстро опустился на губы, — и матерью. И хозяйкой. И любовницей. У нас ещё есть время, чтобы приготовиться. — Приготовиться к чему? — удивилась Тори, но ответа так и не получила. Джерард, схватив её ногу, резко перевернул их и навис над девочкой, глядя на неё с желанием. — Узнаешь, — рыкнул он и придавил её своим телом. Позже они спустились на завтрак. Людей было довольно много, и взгляды их были устремлены на Тори и Джерарда. Девочка краснела и пыталась ни на кого не смотреть, хотя замечала на себе серьёзные взгляды, слышала шёпот, на котором старалась не сосредотачиваться. Тема этих сплетен ясна – их отношения. Да, мало кто мог поверить, что эта совсем немного симпатичная девушка может быть парой такому шикарному и просто великолепному молодому мужчине. Но сплетни не стоят того, чтобы на них обращали внимание. Ведь не волнует ничьё мнение ни Тори, ни Джарда. Они просто любят друг друга, разве может кто-то их осудить? Они вампиры, будут жить очень долго и услышат ещё столько сплетен, что представить сложно. Да, в каждом времени будут обсуждать то, как они не подходят друг другу. — Сейчас купим тебе платье, — сказал Джерард и отпил немного вина. — Думаю, лошади выспались, и мы можем отправиться в путь. — В путь? — пискнула девушка и обернулась на очередное обсуждение. Две женщины лет сорока даже не опустили взгляда, когда Астория взглянула на них. Взгляд язвительный, заполнен завистью. — Такому юноше нужна опытная женщина. Думаю, он может удовлетворить каждую, — сказала одна уже скрипучим от возраста голосом. — Зачем ему какая-то девчонка? — Может, он любит совсем неизведанных девушек? — хихикнула вторая, и Тори закусила губу, опуская голову. Это неправда. Джерард всегда больше предпочитал тех, у кого уже была любовная связь. Просто так получилось, что Астория попала к нему по ошибке. Она не рабыня, которую могли использовать как шлюху, она не могла отдаться кому-то, её бы не изнасиловали, потому что за её безопасностью следили. — Не обращай внимания, — попросил Джерард, поднимая её голову. — Я люблю лишь тебя, помнишь? Никогда не слушай этих людей. Они только задурят голову и заставят сомневаться, но ты просто смотри на меня, отдавайся лишь чувствам. — Хорошо, — кивнула девушка и вдруг ласково улыбнулась. Она посмотрела в тарелку и нахмурилась вновь. — Потом мы съездим за кольцом, — сказал Джерард, и девушка подняла голову. — Что? — довольно громко произнесла Тори, подняв голову и выпучив глаза. — Ты вообще слушала, о чём я до этого говорил, Тори? Мы поедем по магазинам. Сначала за платьями… — Да-да, конечно, — кивнула девочка. — Но у меня ведь есть… платья. — Сколько раз говорить, что ты должна быть равной мне, Астория? Ты должна появиться дома в шикарных одеждах, чтобы я гордился тем, что ты моя невеста. — Будто ты не гордишься… — буркнула девочка. — Я горжусь! — Он взял её лицо, и волна шёпота прошла по залу. — Я же тебе говорю, что люблю тебя. Но хочу, чтобы ты больше никогда не выглядела той бродячей циркачкой в застиранных платьях, с некрасивыми волосами. Ты жена богатого человека, самое прекрасное создание в мире. Ты и сейчас очень красива, но я не привык выглядеть так, словно беженец какой-то. — Я тоже. Но несколько недель прожила лишь в сорочке или твоей рубашке, — шепнула девочка. — Помнишь? — О, Астория. Не напоминай! Я не могу представить, каково тебе там было. Только когда тебя избили, понял, как же к тебе там относились. Прости меня за всё. — Мужчина поцеловал её в лоб, потом в щёку и губы. Астория выпучила глаза и покраснела, ведь тут столько людей. И ещё утро. Хотя совсем недавно они занимались любовью… После они вышли на улицу, где их встретил кучер. Джерард подал руку девочке, и та села в коляску, жмурясь от солнца. Да, погода переменчивая. — Куда пожелаете, сир? — спросил кучер. — Туда, где можно купить одежду подороже и покрасивей. Надеюсь, ты знаешь такое место. — Как не знать, господин. Тут есть одна мадам, сошьёт всё, что хотите! Ткачих у неё видимо-невидимо. — Кучер усмехнулся, и отвернулся от пары. Тори положила голову на плечо Джарда и прикрыла глаза. Солнце согревало кожу, снова захотелось спать. Она позволила себе расслабиться на несколько минут, пока они по узким улочкам пробирались к нужному месту. Девочка почти заснула, но лошади вдруг остановились, и пришлось открыть глаза. Лавочка, у которой они остановились, была маленькой, но богатой. Астория заглянула внутрь через окно и увидела кучу тканей, разноцветных, богатых, красивых. Джерард спрыгнул на дорогу и подал девочке руку. С нетерпением девушка хотела посмотреть на то платье, которое он выберет для неё. Она не сомневалась, что именно Джерард выберет его. Внутри было тесно из-за брошенных повсюду тканей. Тори прижалась к Джарду и посмотрела на женщину, что-то зашивающую. — О. — Она подняла голову. — Чем-то могу помочь? — Нужно платье! — твёрдо и громко произнёс Джерард. — На неё. — Он указал на Тори. — Какая маленькая девочка. Думаю, на неё платья я не найду. Только шить… — Женщина подошла к Тори и осмотрела её с ног до головы, заглянула под плащ, прошлась пальцами по бёдрам. — Только детское могу найти. — Попробуйте найти что-то, — тем же тоном проговорил Джард. — Деньги мне не важны. Если нужно сшить, то очень быстро. Мы сегодня уезжаем. Нам порекомендовали вас как профессионала. — Да. Я профессионал. До какого времени вам нужно платье, господин? — спросила женщина и цокнула. — До трёх дня. Успеете? Нам нужно богатое, красивое, самое шикарное платье, которое только можно представить. — Снова Джерард нахмурился, но обнял девушку. — То есть вам совсем неважно, сколько я с вас возьму? — хмыкнула ткачиха. — Вам нужно шикарное платье всего за несколько часов? Я вас правильно поняла? — Несомненно верно, мэм. И любое вознаграждение за это. Любые деньги, которые вы только попросите. Любые! Но платье должно быть в срок и таким, какого не видели люди, живущие в этом городе никогда. По-королевски красивое. Астория сжалась. Зачем так нагружать её? Почему нельзя купить что-то скромное. Они вернутся домой, и там могут переодеться. Неужели это так срочно? — Хорошо. Но это будет очень дорого стоить. Женщина схватила Тори за руку и отвела в соседнюю комнату. Там было просторнее, стояло огромное зеркало, и Джерард зашёл следом. — Нет-нет. Девушка сейчас будет раздеваться. Вам сюда нельзя. Ваше дело только выбрать ткани. — Я уже выбрал, — пожал плечами Джард и всё-таки зашёл. — И её я видел обнажённой, поэтому не стоит беспокоиться. — Вы, стало быть, женаты? — Да. Именно. — Вы очень красивая пара. Только сразу о вас не подумаешь, как о муже и жене. — Женщина задрала юбку платья Астории и измерила длину ног. — Хотя, если честно, вы хорошо смотритесь. — Спасибо. Я очень рад. — Джерард поглядел Тори в глаза и подмигнул. Затем женщина измерила обхват бёдер девушки, талию, грудь. Длину плеч и рук. Астория глядела в глаза Джерарду и краснела, иногда замечая, как он скользит взглядом по её телу. Она всё понимала, но не сейчас же. Не сейчас! Какой он извращённый. Девушка покраснела и опустила голову. Она не хотела смотреть в глаза Джарду, ведь он был таким… чересчур озабоченным. Он смотрел на неё похотливо, улыбался, когда ловил её взгляд. Эта улыбка была такой хитрой! Он безнадёжен, он просто безнадёжен! Путешествие по городу и обед в трактире немного отвлекли её. Они разговаривали обо всём на свете, болтали о жизни, обсуждали даже Чарли. Пожалуй, они оставили его слишком неожиданно. Не случилось ли с ним чего-нибудь? Как там цирк? Если когда-нибудь он будет поблизости, подумали они, надо будет навестить артистов. Всё-таки Чарли сохранял ей жизнь в течение целого месяца. Он относился к ней, как к… возлюбленной. Когда они говорили об этом, чуть не произошла ссора, ведь Джард был слишком ревнив. Он, не понимая, что ничего не было, всё равно начал зло шипеть, говоря о том, как заметил, что Чарли пытался её поцеловать. Как он смел? Но Астория его успокоила, сказав, что никого больше не любила, а тот поцелуй был нежеланен. К ткачихе они вернулись в обед, и Тори выдохнула перед тем, как войти в маленькую комнатушку, забитую тканями. Сначала она ничего не видела за спиной Джерарда, а потом он прикрыл ей глаза. — Эй. Перестань, — улыбнулась она и убрала его руку. То, что предстало перед ней, было самым прекрасным, что она видела. Не считая, конечно, Джерарда. Это было… шикарно. Это платье… Астория зажмурилась и вновь распахнула глаза. Что это? Неужели это для неё? Женщина улыбалась, стирая с него пылинки и отрезая ненужные нити. Такое… красивое. — Ого. Уау… — вырвалось у девушки, и она улыбнулась по-глупому. Платье, сшитое из тёмно-синей атласной ткани, покрытой чем-то серебряным, напоминало ей звёздное небо, на которое она любовалась в доме Джерарда. Такой глубокий синий цвет. Как глаза Джерарда в темноте, так прекрасно. Закусив губу, Астория подошла к платью и притронулась к ткани. Мягкая, приятная. Она уже представляла себе, как удобно ей будет в этом платье, как складки юбки будут бить по её ногам при каждом шаге, но это не будет раздражать. — Стоит примерить, — попросил Джард. — Прошу. Девушка кивнула и прошла в ту же комнатку, где ей делали мерки. Ей быстро помогли надеть платье, и она взглянула на себя в зеркало. Ей показалось, что она спустившийся с небес ангел. Ей так подходил этот цвет, так подчёркивал её бледность и яркость рыжих волос. Вдруг Джерард обнял её сзади. — Чудесно, — сказал он и поцеловал её в макушку. — Самая прекрасная девушка на свете. Пожалуй, я кое-что подарю тебе прямо сейчас. — Что? — удивилась Тори и повернулась лицом к мужчине. Он достал из внутреннего кармана свёрток и протянул его девушке. — Когда? Когда ты успел? — выкрикнула она и взяла свёрток. Как она и думала, в нём была шкатулка. А внутри… колье. Такого Астория и представить не могла, она не могла даже подумать, что когда-нибудь будет носить это. — Но оно ведь дорогое, — пискнула девочка. — Деньги. — У меня достаточно денег, Астория. Не переживай, любовь моя. Скоро мы приедем домой и ты предстанешь в этом перед всеми. Ты красавица, ты моя самая милая… — Выгляжу нереально. Словно всю жизнь ходила в подобном. — Это ещё не всё, — шепнул Джард. — Но позже… в нашей комнате, ты увидишь себя целиком. А сейчас снимай это, и я расплачусь за него. Давай, быстрее! Девочка рассмеялась и в последний раз взглянула на себя. Да, шикарное платье. Плечи открытые, рукава воздушным газом спускаются к запястью. Корсет сильно обтягивал и так стройную фигуру девочки. Но что это были за звёзды? Звёзды, образующие серебристые узоры, которые распускались до подола… Жаль ей было снимать это платье. Но Тори вышла в своём поношенном платье обратно и увидела, как расплачивается Джард. Сколько у него ещё денег? Какой же он богатый… Будут ли они так же богаты всю вечность? Будут ли самодостаточны, чтобы жить в спокойствии и продолжать скрываться? Смогут ли они вырастить детей так, чтобы им всего хватало. Кроме солнечного света… Хотя какие сейчас дети? Она ещё совсем юная и не привыкла к такой жизни. Она сама ещё ребёнок. Стоит повременить с решениями о ребёнке, если такие вдруг возникнут. — Нам пора, — повернулся к ней Джард. — Скоро уезжать. — Да. Я знаю… — кивнула девушка и хотела взять коробку с платьем, но Джерард не дал его ей. — Уронишь и испортишь, — цокнул он. — До свидания, — улыбнулся он ткачихе и отвернулся к двери. Он пошёл так резко и быстро, что Астория кое-как его нагнала. Коляска уже ждала их, пришлось плюхнуться в неё и снова отправляться в этот богатый отель, где столько людей видят их и обсуждают. Но как они отреагируют, увидев её в этом наряде. — Ванную нам, — сказал он, проходя мимо стойки с теми девушками. — Побыстрее. — Да, господин. Астория вбежала в комнату, и Джерард кинул коробку на кресло и плюхнулся на кровать, завлекая Тори за собой. — Нет, — помотала она головой. — Мы же только что приехали. — Не бойся. Я просто помогу тебе переодеться, чтобы идти в ванную. Ничего такого, о чём ты могла бы подумать. — Он закусил губу, глядя хитро, с прищуром. — Может, немного только. Совсем чуть-чуть. — О чём ты? — улыбнулась девушка. — Я говорю о том, что увижу тебя обнажённой сейчас. Снова. И потом ещё раз. И ещё раз. Но я потерплю до вечера. Пока мы не опустимся в нашу постель. Ты помнишь ту постель, Тори? Помнишь? — Он потянулся к её платью. — Как такое забыть? Стало жарко. Очень жарко, и Астория выдохнула, когда платье с неё просто сорвали. Стало снова холодно, по телу пошла дрожь. Девочка уставилась на Джерарда и поняла, что в глазах её он видит не только этот страх, но и сладость воспоминаний. Было хорошо… — Господин, ванна готова! — Сказали за дверью. — Прошу, спускайтесь. — Сейчас! — крикнул Джерард. — Пошли, Астория. Милая… ты вся покраснела. — Нет-нет. Всё хорошо, — замотала головой девочка. Она перешагнула через платье и натянула на себя сорочку, в которой спала ночью. Они спустились, и быстро приняли ванну, а позже вернулись обратно, почти не сказав друг другу слова. Лишь пара похотливых фраз от Джарда. Как обычно… Но вот она села перед зеркалом в платье и посмотрела на своё лицо. Она была довольно бледная, как и обычно. Ей хотелось бы быть румяной, но вампиры… не румяные. Они бледные и прекрасные, словно куклы. И Астория такая же. Выглядит довольно хрупкой, но внутри бушует сила. Джерард подошёл сзади и взял её волосы. — Что ты делаешь? — спросила Тори, взглянув на него сквозь зеркало. — Хочу сделать тебе причёску. Всё в порядке. Доверься мне. Я знаю, что делаю. Мне уже почти двести лет. — Сто девяносто девять? — Нет. Меньше лет на двадцать, но всё же почти двести, любовь моя. Время пройдёт быстро. — Я знаю! — кивнула девочка и посмотрела в зеркало.
2741 Нравится 827 Отзывы 804 В сборник
Отзывы (9)