ID работы: 10314317

Истина в вине или вино виновато

Гет
R
Заморожен
9
автор
Размер:
86 страниц, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
9 Нравится 5 Отзывы 6 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста
      Мистер Гринграсс с дочками появились на подъездной дорожке поместья. Их встретил Морис, поприветствовал с поклоном и, забрав багаж, удалился. Астория была необычайна молчалива, отец не мог понять в чём дело, одна Дафна щебетала без перерыва. Она радовалась за сестру, говорила о том, какая это честь, сколько всего нужно успеть сделать перед помолвкой. И так пока они не дошли до дома. — А вот и вы! Я так скучала по вам! Мои девочки, — миссис Гринграсс обняла сначала Дафну, потом Асторию. — Здравствуй, мамочка!       Тори молча обняла мать: она еле держалась, чтобы снова не разрыдаться. — Солнышко, ты грустишь? Пойдёмте скорее внутрь, — обнимая за плечи младшую дочь, мать семейства увела её в комнату. — Дафна, думаю, нам лучше поговорить в моём кабинете. — Конечно, папочка.       Сняв верхнюю одежду и отдав прислуге, отец и старшая дочь отправились в рабочий кабинет. Там их уже ждал горячий чай и бутерброды. Удобно расположившись в креслах, мистер Гринграсс заговорил первым: — Дафна, что происходит? — Я говорила с Тори и она мне призналась, что боится всю семью Малфоев. Для неё новость о помолвке была как гром среди ясного неба. — Неудивительно: она слишком юна для замужества. Надо с ней обязательно поговорить и успокоить. Ничего страшного в этом нет. Ведь свадьбы не будет как минимум до тех пор, пока она не окончит Хогвартс. Да и потом её никто не будет принуждать идти под венец. Только когда Астория будет сама готова. Это прописано в контракте. — Это отличная новость, думаю, её она обрадует. А меня ты не хочешь порадовать, папа? — в её глазах появились огоньки надежды. — Давай теперь поговорим о тебе, моя куколка. Я не ожидал получить от тебя письмо с такой весьма странной просьбой. Всем отказывать в сватовстве. Твоё послание буквально на пару часов опередило визит мистера Малфоя. Я предполагаю, что у тебя есть кандидат, которого ты сама себе выбрала. И хочу знать, кто этот счастливчик? Сегодня на платформе было много парней. Поделись со своим папой.       Глава семейства Гринграсс обожал своих дочек и старался потакать любым прихотям по мере своих возможностей. Ситуация с приходом к власти Тёмного Лорда накалялась и надо было срочно принимать меры. Вопреки слухам о том, что Гринграссы платят Тому-кого-нельзя-называть. Их просто не трогали из-за чистокровности, но дальше так продолжаться не могло. Это было равносильно отречению от Лорда. Он не хотел повторить судьбу своего друга, мистера Пруэтта. И единственным верным решением было выдать одну из своих дочек замуж за наследника чистокровного рода, приближенного к Тёмному Лорду. Сватовство Люциуса Малфоя было неимоверной удачей, и он схватился за эту возможность обеими руками. Но он понятия не имел, кого в спутники выбрала его Дафна. Поэтому смотрел на дочь с любопытством.       Дафна же — хитрая лисичка —мысленно потирала ручки. Она давно распланировала своё замужество и никто не мог стоять у неё на пути. — Его зовут Теодор Нотт, — объявила, засияв пуще прежнего, Дафна.       Видя, как счастлива старшенькая, отец улыбнулся и попросил рассказать о нём чуть-чуть побольше. Дафна принялась расписывать Нотта со всех сторон, у неё получалась довольно радужная картина: ее Теодор был благородным, умным, красивым, перспективным, очень талантливым. Отец кивал, молча поддерживая монолог своей девочки. — Я очень рад за тебя, котёнок. Первая любовь — это прекрасно! Но, малышка, я не могу сам идти с предложением к отцу Теодора. Инициатива всегда должна исходить от мужчины. Меня просто не поймут в обществе. Я думаю, ты сама это знаешь. И в конце концов, у такой умницы как ты всегда есть выход из любой ситуации. Я верю в тебя, моя принцесса! Теперь уже Дафна кивала в такт словам отца. — Ты, верно, устала с дороги, иди отдохни немного и спускайся к ужину вместе с сестрой.       Дафна, поцеловав отца в щеку, удалилась счастливая. Она начала строить план по поимке в сети крупной добычи по имени Теодор Нотт.       Тем временем в спальне Астория рыдала на плече у матери, а та как могла её успокаивала. Младшая разрывалась от несправедливости: почему никто не спросил её согласия?! Не любит она Малфоя, она его вообще боится и всю его семейку. И вообще она должна была быть помолвлена после Дафны, она младшая. Ей казалось, что вокруг неё строится какой-то вселенский заговор, но она всем ещё покажет, на что способна Астория Гринграсс. Прошло более получаса, как у миссис Гринграсс получилось успокоить дочку и отправить её в теплую ванную.       К ужину собрались все члены семьи, обстановка была слегка напряжённой. И мать семейства старалась разговорить всех на абсолютно посторонние темы, спрашивая об успехах дочерей в учёбе, болтая о погоде. Дафна подняла тему дня рождения Пэнси Паркинсон: — Как вы помните, дорогие родители, скоро у Пэнси день рождения. Она пригласила нас с Асторией, пообещала прислать позже приглашение. И поинтересовалась, вместе ли мы придём? Я ответила утвердительно. Теперь нам срочно нужны дополнительные наряды. Ведь те, которые мы приготовили прежде, мы наденем на помолвку Астории и Драко. При последних словах Астория кинула злобный взгляд на сестру. — Может, мне будет позволено хотя бы выбрать себе наряд и мероприятие, на которое я его надену самостоятельно? — Милая, ну что ты! Конечно, ты сама выберешь, что и куда тебе одевать. — Спасибо, мама! — А подарок вы уже придумали? Насколько я помню Пэнси исполнится семнадцать. Серьезная дата, — поспешила снова перевести разговор в нейтральное русло миссис Гринграсс. — Я думала о каком-нибудь артефакте, — сказала Астория. — Корзину антивозрастных средств, — в унисон с сестрой произнесла Дафна. — Дафна! Что ты такое говоришь? Не смей даже думать: такие вещи никто не дарит в приличном обществе. Астория, твоя идея более приемлема. Можешь подробнее рассказать о своей затее? — Конечно, мама. Я видела работы Пэнси, она отлично рисует. Может, ей нужно подарить всё для творчества? — Пф-ф. Что за детский лепет? Какое творчество? — Послушай, Дафна, ты учишься с Паркинсон седьмой год и не знаешь, чем увлечена твоя однокурсница? — Девочки, девочки, не ссорьтесь, — стал примирять двух упрямиц отец, — думаю, это будет отличный подарок, Астория. Когда все закончили с десертом, отец позвал Асторию в свой кабинет поговорить о её будущем. Зайдя внутрь, они расположились на уютном диване. — Милая, я видел, что ты расстроена была. Расскажи мне о всех своих печалях.       Девушка спокойной поведала всё, что её мучало. Предъявила свои претензии главе рода, говоря о том, что они не считаются с её желаниями и лишают права выбора. Почему она, а не Дафна? И в конце захотела увидеть контракт. Отец успокаивал, расхваливал будущего жениха, обещал, что свадьба будет только после того, как Астория будет готова выйти замуж. Говорил о том, что у неё будет абсолютная свобода выбора дальнейшей деятельности, никто не посмеет её ограничивать в выборе учебы, профессии или благотворительности. В конце своей речи мистер Гринграсс призвал контракт и отдал дочери. Астория дрожащими руками развернула бумагу и углубилась в чтение. — Папа, ты всё так красиво и ясно объяснил, но я не вижу ни одного пункта о моей предполагаемой дальнейшей учёбе. Или вообще любой деятельности. Здесь указано только что мы обязаны появляться на всех светских мероприятиях вместе. Что помолвка будет магическая и нерасторжимая. И что Драко откроет на своё усмотрение фирму, абсолютно любую фирму. Которую будешь спонсировать ты! Объясни мне, как я могу появляться с ним на светских мероприятиях, если я буду находиться в школе? Папа, скажи мне правду, ты ведь знаешь, что мне можно доверять. Что за странное условие о фирме? Каким бы умным и замечательным Малфой не был, он всего лишь школьник. В конце концов ему только шестнадцать. — Ты права, Тори. Не знаю, что на меня нашло, когда я подписывал этот документ. Мы выпили, Люциус принёс бутылку прекрасного французского вина урожая 1986 года, — на этих словах глаза девушки сузились, взгляд стал пронзительным. Отец стал чувствовать себя неуютно. Он поднялся с дивана и подошёл к окну, дочь поднялась за ним. — Понимаешь, милая… Я уже стар для вступления в ряды армии Тёмного Лорда, и я не признаю насилия. Нас не трогали только из-за того, что мы чистокровная семья. Но на данный момент политическая ситуация очень накалилась, я не могу больше оставаться в стороне. Я сам собирался обратиться за помощью к мистеру Малфою. Хотел предложить деньги взамен участия. Я понимаю, что ни Дафна, ни тем более ты, Астория, не вступите в ряды Пожирателей. Но он сам меня опередил, предложил неожиданный выход из ситуации. И мы выпили… — Ох, отец. Ты ведь знаешь, что тебе нельзя пить. — Знаю, доченька, знаю, — при этих словах мистер Гринграсс выглядел как провинившийся школьник. — Я понимаю, что помолвки не избежать и финансирования тоже. Но хотела бы добавить пункты о моём будущем. — Я понял тебя. Могу предложить следующее: давай завтра ты сама встретишься с Драко и вы сами, как взрослые люди, всё обсудите. Составите новый договор, но пункт о деле и финансировании останется. — Благодарю, отец, но что делать с условием о нерасторжимой магической помолвке? К чему такое условие? — На этом условии настоял Люциус. — Папа, я не согласна. Я не хочу получить магический откат и лишиться своей силы, если не выполню условия помолвки. Я не хочу остаться сквибом! — Милая, успокойся. Немногие знают, что брака можно избежать даже при такой помолвке. Нужно лишь отрицательно ответить перед алтарём. — Да и опозориться на весь мир! Папа, за что же ты со мной так?! — в глазах заблестели слёзы, она отвернулась от отца. — Астория, прости меня! Доченька, если хочешь мы всё исправим. Напиши Драко, встреться с ним, составьте новый договор. Всё, что угодно, только не держи на меня зла. Девушка вытерла слёзы обиды и повернулась к отцу. Подошла к нему, взяла за руку. — Папа, я очень люблю тебя. И я рада, что мы во всём разобрались. Я сейчас же напишу Малфою. — Возьми договор. Чтобы его уничтожить нужно капнуть кровью на два экземпляра и сжечь. Для узаконивания нового договора нужно расписаться специальным пером, которое пишет кровью или поставить магическую печать, — на этих словах мистер Гринграсс подошёл к сейфу и вытащил оттуда перо, магическую печать и небольшой серебряный кинжал. — Что предпочтешь? Перо либо печать? — Возьму всё. А на месте уже выберу. Спасибо, отец. — Она поцеловала его в щёку. — Возьми с собой Дафну. — Нет, её это не касается… — Астория, одну я всё равно тебя не отпущу. Значит с тобой отправится мой личный помощник Мор. — Хорошо. — Она кивнула и вышла.       Астория отправилась в совятню, отправив письмо и, дав указание своей любимице дождаться ответа, она пошла в гардеробную, чтобы подыскать наряд к завтрашней встрече. Девушка была уверена в положительном ответе. С момента отправки письма прошло чуть больше получаса, и пернатая почтальонша постучала в окно хозяйки. Быстро распечатав конверт, она улыбнулась хищной белозубой улыбкой. «Здравствуй, Астория. Я согласен. Завтра Эдинбург, ресторан «Number One». В десять.

Драко Малфой»

Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.