ID работы: 10319194

Сумрачная угроза

Гет
Перевод
R
Заморожен
31
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
28 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
31 Нравится 9 Отзывы 11 В сборник Скачать

Глава 3: Недоверие

Настройки текста
Руки Асоки так крепко вцепились в штурвал, что она побоялась сломать его надвое. «Мы сделали это, — неверяще подумала она. — Мы действительно это сделали». Она не знала, ликовать ей или разрыдаться. С одной стороны, она все еще была жива. Однако с другой… Она оставила своих людей умирать. Рекс. Он был на корабле, когда они совершили прыжок. Он пожертвовал собой ради нее, и теперь его нет. «Нет, нет, нельзя так думать. Рекс — опытный солдат. Я уверена, у него получилось выбраться». Несмотря на все попытки убедить себя, что Рекс жив, Асока не могла избавиться от ощущения, что он мертв, что он неизбежно погиб в катастрофе. Может быть, Рекс был находчив, но все складывалось не в его пользу. «Этот взрыв! — прокляла Асока. — Если бы Мол не решил уничтожить гипердвигатель…» Мол. Он все еще был на корабле. С ней. Ох, конечно, что, по ее мнению, должно было случиться? Он должен был исчезнуть за ненадобностью? Асока замерла, осознав, что за то время, пока она думала о Рексе, Мол легко мог подкрасться и убить ее. В слепой панике потянувшись к Силе, она попыталась понять, где он находится. Легко коснувшись его сигнатуры, Асока почувствовала его, примостившегося на твердой железной скамье в главном корпусе шаттла, и темную его личность, глухую и дремлющую. Не обнаружив непосредственной угрозы, Асока отвела невидимые щупальца, возвратив разум в кабину. На мгновение удовлетворенная, однако не потерявшая бдительности, Асока неподвижно сидела в кресле пилота, расширив сознание ровно настолько, чтобы чувствовать Мола, но не контактировать с ним напрямую. Она просидела так около часа, прежде чем тихая беспокойная волна пробежала в Силе: Мол зашевелился. Глаза Асоки округлились на миг, а затем она поняла: он даже не сдвинулся с места. Довольная уже тем, что удалось игнорировать его присутствие, Асока оставалась в кабине, но несколько минут спустя новая волна беспокойства коснулась края ее сознания. «Прекрасно, — Асока стиснула челюсти, переключив корабль на автопилот. — Пора его развлечь». По правде говоря, ею двигал комок страха, вставший где — то в груди. Она была обеспокоена, что чем больше она выжидает нападения Мола, тем скорее это случится. Если ей удастся поговорить с ним, успокоить его на время пути, может быть, ее шансы сойти с корабля живой увеличатся. Рука Асоки легла поверх его меча, еще покоящегося у пояса, когда она покинула кабину пилота и осторожно прошлась по узкому коридору. Миновав несколько личных комнат, достигла центрального зала, полупустого, обшитого железными пластинами. Мол сгорбился на скамье слева, уместив локти на коленях. Заметив посетителя, он поднялся, лениво одернув робу. Асока помедлила, с опаской разглядывая его, пока Мол разбирался с манжетами перчаток. — Леди Тано, — сказал он, и голос его сочился сарказмом. — Чем обязан такой чести? Асока скрестила руки на груди. — Оставь это, Мол. Просто хотела убедиться, что ты не планируешь убить меня. Он вздохнул, и вздох вышел грубым. — Я так и подумал. Отвернувшись от нее, он вернулся к скамье. — Так? Иди. Я не планирую убивать тебя. Полагаю, ты знаешь, где выход, нет нужды задерживаться дольше, чем нужно, верно? Мол шевельнулся, прижал одну ногу к телу, другую вытянул по полу. На его поясе что — то блеснуло, и Асока сузила глаза. — Мои мечи, — произнесла она, протянув руку. — Я считаю, они принадлежат мне. Мол одарил ее легкой усмешкой. — Конечно. А я считаю, что это… — он указал на рукоять собственного светового меча. — Принадлежит мне. Асока взглянула на него, подняла тяжелое оружие, точно обжегшись. — Если я верну это тебе, можешь обещать, что не попытаешься убить меня? Он драматично закатил глаза. — Да. Я уже сказал, что не планирую этого делать. С момента нашего последнего разговора ничего не изменялось. — Очень хорошо, — нехотя уступила Асока. Мол не поднялся, когда она почти нависла над ним, только откинул голову, чтобы встретиться взглядом, и протянул ей рукояти световых мечей, дожидаясь, когда Асока вернет его оружие. Затаив дыхание, она вложила двуручный меч в его ладонь и спешно выхватила собственные из чужой руки. Неловко отступив на несколько шагов, устанавливая комфортную дистанцию, она остановилась ровно в центре и напряглась, готовая биться, если Мол проявит признаки агрессии. Он не обратил на нее внимания, и после напряженных мгновений Асока позволила себе расслабиться, обратиться к знакомой форме и тяжести световых мечей. Они еще хранили чужое тепло, неизменно напоминая о том, чьей собственностью только что были. Придирчиво оглядев оружие, она метнула взгляд на Мола. — Ты?.. Мол ответил на невысказанный вопрос, покачав головой. — Нет. Будь уверена, я исполнил твою маленькую просьбу. На самом деле, я даже ими не пользовался. Делай с этим, что хочешь. «Он даже ими не воспользовался? — в замешательстве подумала Асока. — Тогда как он уничтожил гипердвигатель?» Наконец решив, что ее это не касается, она повернулась, чтобы уйти. — Я собираюсь заняться кораблем. Дай знать, если что — то понадобится, — бросила она через плечо. — Подожди. Асока замерла — Мол протягивал руку. Она вздернула бровь, критично осмотрев его снизу вверх. — Да? — Твой коммуникатор, — нетерпеливо пояснил он, перебрав пальцами. Асока отстегнула устройство с запястья и бросила ему, сохранив разделяющее их пространство.  — Зачем тебе?.. Не говоря ни слова, Мол схватил коммуникатор и тут же уронил его, хороня под каблуком металлической ноги. Асока вздрогнула, стоило устройству хрустнуть под тяжестью веса. — Зачем ты это сделал? — требовательно произнесла она, с тревогой глядя на крошево. Почему Молу необходимо все рушить? Устройство было полностью рабочим! Мол проделал ту же процедуру с собственным коммуникатором. — В них могло быть устройство слежения. Меньше всего мы хотим, чтобы нас отследили, когда выйдем из гиперпространства. Асока скривила губы, осознавая, что он прав, но не желая доставлять ему удовольствие своим признанием. — Уберись тут, — сказала она высокомерно. Не дожидаясь ответа, Асока вернулась в кабину и в изнеможении опустилась в кресло пилота. Сказать, что вынужденное взаимодействие было стрессовым, значило не сказать ничего. Независимо от того, сколько раз Мол повторил, что не собирается убивать ее, ей было трудно — невозможно — расслабиться рядом с ним. Он был ситхом, лживым, лицемерным порождением темной стороны. Асока никогда бы не смогла довериться ему. «По крайней мере, я вернула мечи», — рассеянно подумала Асока, проворачивая рукояти в ладонях. Их форма была знакомой, удобной, идеально соответствовала изгибам ее рук. Вернув световые мечи на пояс, Асока обратила внимание на панель управления, переключилась на ручной режим вместо автопилота, в окне кабины внимательно разглядывая пассажира, который еще оставался в задней части шаттла. Они были на полпути к пункту назначения, когда Асока вновь почувствовала Мола в Силе. «Что теперь?», — она молча выругалась. Разве не мог он подождать до тех пор, пока они не прибудут к месту назначения? С тревогой Асока ощущала, как Мол движется сквозь корабль, приближаясь к кабине. Глотая панику, Асока проверила сигнатуру его Силы. Она была не темнее обычного, и Асока не уловила признаков агрессии или жажды крови. Тем не менее, э то не успокоило Асоку: она возилась в кресле, и кожа ее покалывала от нетерпения. Дверь позади открылась с тихим шипением, но Мол так и не вошел внутрь, предпочтя замереть в проходе. Асока чувствовала, как его глаза сверлят дыру в ее затылке, пока она глядит прямо перед собой, не удосужившись даже повернуться, чтобы поприветствовать его. — Куда мы летим? — голос Мола нарушил тишину маленькой кабины. — Узнаешь, когда доберемся, — ровно ответила Асока, еще глядя вперед. Она хотела, чтобы он ушел. К несчастью для нее, он поступил совсем иначе. Асока чувствовала, как Мол приближается к креслу пилота, опускает тяжелую руку на подголовнике кресла и слегка наклоняется, чтобы прочитать координаты. Мускулы Асоки напряглись, она с трудом подавила непроизвольную дрожь. Молу потребовалось время, чтобы распознать координаты, и в этот самый момент Асока ощутила его недовольство. — Чт… Что? Амбрия?! — воскликнул Мол недоверчиво. — Какого криффа ты везешь нас на Амбрию? Асока сморщилась в ответ на его вспышку гнева. В некотором смысле Мол был прав: Амбрия была далекой пустынной планетой, совсем не значительной. Эта небольшая малочисленная планета была примечательна только горнодобывающей промышленностью. Несмотря на то, что Амбрия не была внесена в большинство навигационных карт, Асока надеялась, это сработает в их интересах. Она стиснула зубы, сосредотачиваясь на полосах света, заполнивших кабину, но не на огненном взгляде Мола, зависшего над ее плечом. — Это часть торгового пути, — слабо защитилась Асока. — Если под «торговым путем» ты подразумеваешь этот Малый Лантиллианский путь, то это жалкое оправдание, — возразил Мол недовольно. Асока усмехнулась, раздраженно вскинув руки. — Мы в бегах! Ты хочешь отправиться на густонаселенную планету? С лучшим торговым путем? Да пожалуйста, я сейчас же поменяю координаты на Корусант! Краем глаза Асока наблюдала, как Мол отступил к металлической дверной раме, скрестил руки. — Неважно, — он фыркнул. — Чем раньше мы покинем эту планету, тем лучше. Асока напряглась и вцепилась в штурвал так крепко, что костяшки пальцев посветлели. — Мы? — Леди Тано, когда я просил тебя присоединиться ко мне, я ясно дал понять, что это долгосрочный союз, — твердо произнес Мол. Асока не ответила, уставившись в иллюминатор на гиперпространство. Живот сжался, когда она осознала, на что именно согласилась. В тот самый момент, в пылу борьбы с собственными людьми, она не могла ясно мыслить. Следовало подумать, прежде чем бросаться в омут с головой. «Подумать? — цинично повторила Асока. — Каким образом? Ты сделала то, что должна была, у тебя не было выбора». Выбор? Тень сомнения омрачила разум. Может быть, и вправду был какой — то выход, другой путь. Может быть, ей удалось бы спасти своих людей, может быть, из всех возможных людей на корабле ее сопровождал бы не Дарт Мол. «И что тогда?» Тонкий голос в голове бросил вызов. Ее люди напали на нее. Они пытались ее убить, направили на нее огонь бластеров, и она ничего не могла с этим сделать. Были те, кого она могла просить о помощи, и одной Силе известно, что случилось бы, будь все иначе. Союз с безжалостным лордом ситхов… Совсем не так Асока представляла себе этот день. Она даже не знала, сколько людей убил Мол при побеге. Вероятно, он попытался убить так много клонов, как только мог, даже не пользуясь ее мечами. Где — то в глубине души Асока, конечно, знала истинную причину, по которой отправила его вывести корабль из гиперпространства; не только потому, что не доверила ему искать шаттл, но и потому что знала, что не в силах сражаться и, Сила, убивать людей, вставших на ее пути. Было просто красться по коридорам с маленькой командой дроидов, справиться с несколькими клонами. Некоторых Асока лишила сознания, но в остальном они были невредимы. По крайней мере, пока корабль не начал рушиться. «Мои люди, — подумала Асока с внезапной слабостью. — Они мертвы». Только тогда, когда резкая боль пронзила костяшки пальцев, Асока обнаружила, как сильно сжала рычаг управления. Она немедленно разжала хватку и глубоко вдохнула. Она вновь и вновь возвращалась в прошлое, как по спирали. Ей следовало выбраться отсюда и остыть. Асока наскоро проверила систему управления. — До пункта назначения несколько часов, — оповестила она Мола. Он как будто скучал, равнодушный к тому, что Асока находилась на грани нервного срыва. — Я… Я думаю, мне нужно помедитировать. Ты не против?.. Она неопределенно махнула в сторону панели, запнувшись на полуслове. Не удостоив ее ответом, Мол сделал короткий жест рукой, призывающий Асоку уступить кресло пилота. — Спасибо, — сказала Асока, чувствуя себя глуповато: странно было благодарить ситха. Как бы ни хотелось отрицать, время, проведенное с дотошным C-3P0 и его жестким «протоколом» наложило свой отпечаток. Протиснувшись мимо Мола, демонстративно избегая зрительного контакта, Асока поспешила к задней части шаттла. Она старательно терла глаза в тщетной попытке выбросить из головы беспорядочные видения голубоватого гиперпространства. В надежде уединиться или хотя бы урвать частичку личного пространства в тесном корабле, Асока вошла в маленькую спальню с несколькими койками в стене. Она устроилась на полу, скрестив ноги и закрыв глаза. Глубоко вздохнула, пытаясь очистить разум и сосредоточиться на происходящем. Асока сосредоточилась на дыхании, плавные движения плеч — вверх и вниз — медленно успокаивали ее. «Что случилось, то случилось, — шептала, как мантру, Асока. — Думай о настоящем. Думай о будущем». Постепенно она вошла в мирный транс, затерялась в Силе. Борясь с чувствами, переполнившими грудь, она попыталась сосредоточиться на мерных ударах сердца — метроном в ее мыслях. «Твои люди мертвы, — шептал назойливый голос. — Ты не смогла их спасти». «Неудачница». Глаза Асоки распахнулись, она судорожно вздохнула. — Нет! «Нет, это не твоя вина, — пыталась она убедить себя. — Они были твоими братьями. Не те, другие». «Да, — Асока вернулась к медитации. — Это дело рук Дарта Сидиуса… Тот план, о котором говорил Мол». Мол. Не впервые мысли Асоки вернулись к таинственному спутнику. Как бы он ни настаивал на сплочении, Асока не могла перебороть настороженность. Приверженцы темной стороны заведомо ненадежны, их главные черты — предательство и ложь. Асока не была уверена, действительно ли Мол намерен работать в команде, действительно ли она не погибнет от его руки. Нет, она знала, нельзя ему доверять. «Но он говорил правду о плане Сидиуса. Он пытался предостеречь тебя». Асока раздраженно нахмурилась. Предостерегал или нет, Мол делал это лишь для того, чтобы спастись. Он был эгоистом. Асока оказалась в нужном месте в нужное время, и она отказывалась предоставить ему преимущество. Он использует ее так же, как использовал всех вокруг. «Я не буду пешкой в его игре, — решила Асока яростно. — Я не буду слепо ему доверять». Угомонив разум, Асока разобралась с суматохой, царящей в мыслях, и погрузилась в глубокий транс.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.