Двойное свидание

PG-13
Завершён
50
автор
Фэндом:
Размер:
31 страница, 10 173 слова, 5 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
50 Нравится 27 Отзывы 15 В сборник

Часть четвертая. Десерт

Настройки
У самых входных дверей их остановили двое недружелюбных мужчин. Это недружелюбие так и чувствовалось в черной одежде, черных масках и автоматическом оружии в руках. Отличались они друг от друга только ростом. Один был повыше, а второй — пониже, но более широк в плечах. Его амуницию дополняла большая черная спортивная сумка, болтающаяся на согнутой руке. — Будьте любезны, — вежливо, но все равно недружелюбно сказал тот, что повыше. — Вернитесь за свой столик. Чтобы ни у кого не осталось сомнений в их намерениях, второй перекинул сумку на плечо, выстрелил в потолок и провозгласил следующее: — Это ограбление! Всем оставаться на местах! А вы двое — живо, обратно за свой стол! Всех касается! — возвысил он голос почти до крика. — Всем сесть, руки держать на столах, чтобы мы их видели! Не делайте глупостей, и все останутся живы! У Куникиды рука сама собой потянулась к внутреннем карману, в котором он обычно носил свой пистолет, но Дазай вцепился ему в жилет и потащил обратно к недавно оставленным сотрапезникам. Высокий грабитель усмехнулся и пожурил коллегу: — Зачем так грубо, дружище. Можно было просто ударить в гонг! — Он подошел к гонгу, который висел у входа и с помощью которого дежурный администратор приветствовал каждого входящего гостя. — Так ты привлек бы общее внимание и обошелся бы без лишнего шума. Слова грабителя противоречили его же поступкам, потому что по несчастному ударному инструменту он врезал не специальным молоточком, а прикладом своего автомата. Звон бедного обиженного гонга был больше похож на зубовный скрежет рассерженного дракона. Между тем оба сотрудника детективного агентства медленно двигались к своему столу, не забывая внимательно осматриваться. — Не торопись, Куникида-кун. Это же они, те самые! — прошептал Дазай прямо в ухо Куникиде, продолжая тащить слегка упирающегося напарника. — Представляешь, как нам повезло, больше не надо идти на встречу со свидетелями. Возьмем их прямо здесь, с поличным! Какая экономия времени и ресурсов! Сейчас по-быстренькому задержим их и закажем еще бутылочку Мерло… За столом вся компания уже повскакивала с мест. Хигучи сегодня была без оружия и мало чем могла бы помочь в операции по захвату преступников, но вот остальные — трое боевых эсперов — уже изготовились занять позиции перед атакой. — Э-э, а вот и мы! — улыбнулся им Дазай, присаживаясь обратно на свое место. — Предлагаю пока понаблюдать и выработать план действий, — продолжил он быстрым шепотом. — Акутагава и ты, Хигучи. Сначала один вопрос: вы с нами? Или будете держать нейтралитет? — Какой еще нейтралитет! — прошипел возмущенный Акутагава. — Чтобы меня! Какие-то залетные воришки! Ограбили в собственном городе! — Тише, Рю-кун, — попросил его бывший учитель. — Давай немного выждем и выясним как можно больше, прежде чем что-то предпринять. — Зачем выжидать? Я и один их всех завалю с огромным удовольствием, — буркнул обладатель Расёмона так буднично, будто собирался за покупками в магазин. — Ой, только не надо, Акутагава, остановись! — Дазай молитвенно сложил ручки и захлопал глазами. — Ты, конечно, разнесешь их в хлам, но одновременно со всеми посетителями, официантами, поварами и, самое главное, с кухней. А я еще рассчитываю не раз сюда прийти. Итак, осмотримся. Куникида, что скажешь? — Мой телефон не работает, — проворчал Куникида, который все это время, держа одну руку под столом, безуспешно пытался воспользоваться своим гаджетом. — Мой тоже, — сообщил Ацуши. — Глушилка, не иначе. Предусмотрительно с их стороны. Между тем оба грабителя вышли в центр зала. Высокий наставил дуло своего автомата вверх, но стрелять не стал, а лишь попросил всеобщего внимания. — Итак, дамы и господа, вы, несомненно, уже убедились, что звонить в полицию бесполезно. Ваши телефоны не работают. Система безопасности также выведена из строя и ничем вам не поможет. Подсобные помещения и черный ход контролируются нашими людьми. Вам остается одно — подчиниться нашим требованиям. Даже не требованиям — нашим небольшим просьбам. Вы же не откажете, если мы вас вежливо попросим? — грабитель слегка поклонился и взял паузу. Ответа из зала так и не последовало. — Молчание — знак согласия, — с издевательскими нотками в голосе произнес грабитель. — Итак, гости остаются за столами, персонал выстраивается вдоль стены и не подает признаков жизни. Эй, Стэн, ты готов? Представление начинается! — Еще один, — констатировал Куникида, кивком головы указывая на человека в черном, который вышел в центр зала откуда-то из служебных помещений. — Значит, их еще примерно четверо. Вот эти два прохода — в служебные помещения. Тот, что левее, судя по тому, что оттуда выносили подносы с блюдами, ведет на кухню, второй, вероятно, в административные и складские комнаты. Жаль, что у нас нет общего плана. Его товарищи по несчастью внимательно слушали, прикидывая возможную расстановку сил. — Скорее всего, — продолжил Куникида все тем же торопливым шепотом, — там сейчас находятся те самые бандиты, которые, по их же собственным словам, контролируют подсобные помещения вместе со всем персоналом, в них находящимся, и черный ход. Ай! — внезапно детектив вздрогнул, едва сдержав удивленный возглас. — Что-то меня цапнуло за ногу! Что там, под столом? Он приподнял край скатерти и обнаружил, что все свободное пространство под столом занимает сложившийся в три погибели и бледный, как сто смертей, Накамура. — Это я, господин детектив, — он помахал из-под столешницы дрожащей рукой и криво улыбнулся. — Когда тот налетчик выстрелил, я так испугался, что… — Понятно-понятно. Если так боишься, продолжай сидеть, где сидишь. Наш столик довольно далеко от дверей. Пока бандиты заняты своим делом, есть немного времени. Расскажи-ка нам про ваши помещения. Где что находится. Коротко и ясно. — А если вздумаешь хватать девушек за ноги, — угрожающе процедил Акутагава, — я лично с тобой разберусь. — Что вы, господин гость, — заверил тот, прижав руку к сердцу, и даже как будто уменьшился в размерах. — И в мыслях не было. Пока Накамура пытался словами описать планировку помещений ресторана, троица бандитов приступила к основной части представления. Они подошли к ближайшему столику. Тот, что присоединился к товарищам позже, резким движением сорвал с лица черную маску и продемонстрировал всему залу свою очаровательную улыбку. Кроме улыбки на лице ничего примечательного не было — этот субъект был живым воплощением того, что принято называть «среднестатистический человек». Средний рост, средний возраст, усредненные черты лица. Такого трудно запомнить, даже если пристально рассматриваешь его какое-то время. — Он снял маску! — тихо вскрикнул Дазай. — Это часть плана или самоуверенная тупость? Интересно. — Судя по всему, это главарь. И мы знаем его кличку — Стэн, — заметил Куникида. За столом, окруженным бандитами, сидели двое мужчин и дама, все в деловых костюмах. Украшения дамы выглядели сдержанно, но дорого, так же как запонки и булавки для галстуков ее спутников. Женщина держала в одной руке чашку кофе и пила нервными мелкими глотками. Очевидно, что она была сильно напугана. Рядом с ее салфеткой лежали карманный органайзер и ручка с золотым пером. Кроме того на столе наблюдались календарь и пара листов офисной бумаги с какими-то таблицами. Несомненно, это был самый что ни на есть деловой ужин. — Итак, дорогая компания, — начал улыбчивый грабитель. — Я сейчас вас кое о чем попрошу, и не сомневаюсь, что вы выполните мою нижайшую просьбу. Пожалуйста, выкладывайте на стол ваши кошельки, часы, перстни, кредитные карты и прочее имущество, которое имеет какую-то денежную ценность. А, чуть не забыл. Смартфоны тоже подойдут. Они ведь сломаны и больше не нужны вам, правда? Пожалуйста! И будьте честными, не обманывайте меня и ничего не утаивайте. Я не угрожаю вам и не заставляю, я просто прошу! — преступник обладал самым приятным голосом и, когда говорил, не переставал улыбаться. К огромному удивлению всей публики троица деловых партнеров с ответными улыбками начала выкладывать на стол содержимое своих карманов и сумок. При этом они бормотали что-то вроде: «Конечно-конечно», «Для вас что угодно», «Как можно отказать, когда тебя так вежливо просят...» — Что это? Что происходит?— послышались удивленные, испуганные и разгневанные голоса от других столиков. — Это что — гипноз? Сейчас и нас таким же образом обчистят до нитки? Мы что — сами ему все отдадим? Да что же это такое!!! — Всем молчать! — высокий грабитель обвел вокруг себя дулом автомата. — Мне пристрелить кого-нибудь или сами заткнетесь? Чем быстрее покончим с этим, тем быстрее вы окажетесь дома, живыми и здоровыми. Посетители мгновенно примолкли. Тот, что пониже, тем временем снял с плеча сумку, расстегнул «молнию» и начал аккуратно складывать внутрь добычу. — Так, — с довольным видом продолжал главарь. — А теперь каждый из вас пусть достанет визитную карточку и напишет на ней свой код от карты и пароль от личного банковского кабинета. Большое спасибо. Я не сомневался в вашей доброте, — продолжал он разливаться соловьем. — Заканчиваем, у нас не так много времени. А теперь самая главная моя просьба. Пожалуйста, не говорите полиции о том, что здесь произошло. И вообще, забудьте весь этот день! Прошу вас, не откажите мне! Ограбленные гости тем же невнятным бормотанием выразили свое согласие. — Вот оно! — поднял палец вверх Дазай. — Вот почему все показания, которые мы успели выслушать, были такими расплывчатыми. Свидетели просто ничего не помнили! Это и есть тот самый одаренный. — Дазай, ты должен обезвредить его прежде, чем он попросит нас о чем-то. Для нас лучше действовать на опережение, — предложил Куникида, после чего их тихое совещание наконец перешло в обсуждение конкретных действий по поимке преступников. Тем временем бандиты обошли еще пару столиков в центре зала, а потом двинулись в сторону, противоположную той, где сидела сборная команда детективов-мафиози. Такой расклад вовсе не устраивал последних. Надо было форсировать события. Итак, главарь продолжал свои убедительные речи, широкоплечий собирал в сумку награбленное, высокий расхаживал по залу с автоматом. — Ну, я пошел, — сказал друзьям Дазай и встал с места. — Ни пуха ни пера, — тихим хором пожелали его товарищи. — Одну минуточку! — Дазай вышел из-за стола и двинулся по направлению к главарю. — Постойте! — он прибавил в голос восторженных до истерики ноток. — Я не знаю, как вас зовут, но вы поразили меня в самое сердце! — Эй, выскочка! — Тут же отреагировал бандит с автоматом. — Дойдет и до тебя очередь, не лезь пока! — Нет, я настаиваю! Подойдите к нам, пожалуйста! — Дазай сделал еще несколько шагов и плюхнулся на колени. — Мои спутники не согласны со мной, но я готов сейчас же поделиться с вами всем, что имею! Вы, несомненно, выдающийся человек. Я это сразу понял! Я сразу почувствовал к вам непонятное и неосознанное влечение! — эспер протянул руки вперед и прямо на коленках пополз к главарю. — Стэн, он что, сошел с ума или издевается? — недоуменно вопросил высокий. — Стэн, вас зовут Стэн, да? — всхлипывая якобы от избытка нахлынувших на него чувств, продолжил Дазай. — Господин Стэн! Да как бы я посмел издеваться над вами? Я сразу же почувствовал всю силу вашей личности! И — да! Пристрелите меня! Я, можно сказать, только об этом и мечтаю! — самые натуральные слезы полились из глаз Осаму. — Да не вопрос! — навел на непонятного сумасшедшего свое оружие высокий. — Только истерик нам тут не хватало! Работать не дают! — О боги, — пробормотал Куникида, — надеюсь, он это не всерьез. Сейчас не время для его суицидных заморочек! — Артист, — хмыкнул Акутагава. Тем временем тот, кого назвали Стэном, закончил с еще одним столиком и оглянулся на непонятного чудика, стоящего перед ним на коленях. — Погоди, Масуто, — остановил он высокого грабителя. — Пристрелить мы можем кого угодно и когда угодно. Но будет лучше, если перед этим он расскажет, чем, собственно, собирался с нами поделиться. — Да! Поверьте мне, прошу вас! Может, и непохоже, но я вовсе не бедный человек! И всю жизнь я думал, как же распорядиться моим имуществом получше. Но вы произвели на меня такое впечатление… — лицедей всхлипнул, размазывая слезы по щекам, не вставая, сделал еще несколько шажков и обнял Стэна за колени. — Пойдемте туда. Я прямо сейчас подарю вам половину моего имущества! У меня как раз в ресторане была встреча с моим нотариусом. Вот он сидит, пойдемте! — Дазай состроил самую дурацкую рожу, на какую был способен, и шмыгнул носом. Чтобы поглядеть на такое дикое зрелище даже двое бандитов из тех, что находились на складе и в кухне, выглянули из своих укрытий. Под их черным масками не было видно ухмылок, но наверняка их повеселил этот безобидный псих, устроивший целое шоу. Пока шел отвлекающий маневр, Ацуши и Кёка активировали свои способности. Тигр бесшумной белой тенью взлетел по стене и прямо над головами людей понесся на кухню. Снежный демон молниеносным движением, едва доступным глазу, проник во второй коридор. Дазай, выждав положенное время, встал и потянул главаря в сторону своего столика. — Стэн, может, все-таки пристрелить его? Ты что, не видишь, это какой-то больной! — не уступал высокий. — Не торопись, Масуто, — возразил главарь, а широкоплечий поддержал его энергичным кивком. — Пусть оформит дарственную, а потом и пристрелим! Я как-то беседовал с одним известным доктором-психиатром. Он сказал, что моя способность может весьма сильно воздействовать на людей. Правда, еще не было такого, чтобы она действовала без прямого контакта и на таком расстоянии… Ну так никто не знает до конца своих возможностей! Как вас зовут, молодой человек? — Да что там имя, моя личность ничто по сравнению с вашей! — не переставая проливать слезы, провыл Дазай. — Прошу, прошу, давайте пройдем сюда. И ваши товарищи пусть тоже подходят. Я всех вас так уважаю и ценю… — Ну что же, приступим, — главарь дошел до цели и обвел внимательным взглядом всю компанию.— Кстати, а почему мы говорим только о половине? Может быть, правильнее будет… — Конечно-конечно, — кивнул Дазай. — Как это я сразу не понял! Зачем мне этот презренный металл? Я вам все отдам с радостью! — Вы просто удивительный человек, — Стэн одарил Дазая самой очаровательной из всех своих улыбок. — Думаю, мы отлично поладим. Масуто, а ты не расслабляйся. Продолжай осматриваться. Так-так, а который тут нотариус? Вот этот, в черном? — полюбопытствовал он, указывая на Акутагаву. На бледном лице эспера слегка заалели щеки. И вовсе не от удовольствия, что его приняли за человека столь почтенной профессии. Все, кто хоть чуть-чуть знал Акутагаву, без труда бы поняли, что он весь кипит от гнева и вот-вот пустит в ход Расёмона. Хигучи, чтобы хоть чуть-чуть разрядить обстановку сделала максимально глупое лицо и защебетала: — Ой, нотариус, ну вы и насмешили меня, господин, хи-хи-хи! — Кто? Этот? — небрежно взмахнул рукой Дазай. Другой рукой он в это время деликатно придерживал главаря за локоток. — Не-ет, это всего лишь младший клерк. Акутагава посмотрел на бывшего учителя взглядом, который обещал тому в будущем скорую и неотвратимую гибель. Возможно с расчленением. — А нотариус — вот он. Вот этот, очкастый. — Ну конечно! — воскликнул Стэн. — Как я сразу не догадался. Это же типичный нотариус! Куникида хотел было возразить, но решил не мешать спектаклю. Спектакль был прерван другим способом — со стороны кухни раздался громкий, торжествующий звериный рык. На миг все замерли на месте — и бандиты, и их жертвы. Не дожидаясь, пока раздадутся испуганные крики посетителей, а грабители что-либо предпримут, Дазай покрепче прижал к себе слегка обалдевшего Стэна, Куникида, молниеносно выпрыгнув из-за стола, накинулся на широкоплечего с сумкой, а Акутагава активировал Расёмона. Все три цели были повержены без особого труда. Главарь, обезоруженный способностью Дазая, пытался произнести очередную речь, но его жалкие попытки очаровать окружающих своей улыбкой не принесли никакого результата. Куникида безупречно проведенным приемом обезоружил бандита с сумкой и вырубил его прикладом его же собственного автомата. Акутагава с легкостью достал высокого бандита, который находился от стола дальше всех, так как продолжал патрулировать зал. Черные ленты Расёмона крепко схватили его и повалили на пол без возможности пошевелить хоть пальцем. — Эй, ты не убил его? — спросил Дазай. — Нет, — с холодной улыбкой ответил Акутагава. — Я всегда держу слово, а особенно слово, данное врагу. — Это ты про Ацуши, что ли? — невозмутимо спросил Дазай, как будто они продолжали светскую беседу за столом. — Это он-то твой враг? — Мой лучший враг, — пожал плечами эспер. — Ой, сколько пафоса, Рю-кун, — на лице Дазая расцвела очередная ухмылка, но теперь это была уже не идиотская маска психа, попавшего под чужое влияние, а его собственная дурашливая и в то же время такая очаровательная гримаса. Из подсобных помещений вышли Кёка и Ацуши. — Ну, как дела? — спросил Дазай. — Боюсь, не так хорошо, — мрачно сообщил Ацуши. — Их там было всего двое, мы их легко обезвредили. Я пытался поговорить с поварами, но, видимо, сначала им задурил головы этот негодяй. Они говорят, что ничего не помнят. — Не может быть, чтобы в банде было всего пять человек, — Куникида поправил очки, сползшие на кончик носа во время борьбы с преступником. — Эй, ты. Стэн или как тебя там. Сколько вас было? Где остальные? Стэн находился в легком шоке. — Послушайте, — попытался он пустить в ход свое обаяние еще раз. — Я тут совершенно ни при чем. Отпустите меня, пожалуйста. И вообще, забудьте обо мне, хорошо? — Дебил, — небрежно обронил Акутагава. — Он так ничего и не понял. — Точно, дебил, — кивнул Дазай. — А ну-ка, Хигучи, детка, врежь-ка ему куда-нибудь, куда тебе сподручнее. Хигучи с готовностью выполнила просьбу бывшего мафиози, причем с фантазией и азартом. Стэн согнулся пополам и взвыл. Между тем Ацуши и Кёка быстренько связали обоих его помощников. Причем, Масуто теперь валялся на полу поближе к основному месту действия и прекрасно слышал слова своего босса. — Ах ты, предатель! — он рванулся из пут, но безуспешно. — Значит, «отпустите меня»? А мы с ребятами, значит, побоку? — Правильно, это очень нехорошо, — согласился Дазай. — Хигучи, детка, ну-ка еще разок! — Какая она тебе детка! — с легким оттенком ревности в голосе встрял Акутагава. — Касса! — сообразил Куникида. — Они не только обчищают клиентов заведения, но и вскрывают кассу. Эй, Накамура, вылезай из-под стола. Где тут у вас касса? Накамура на четвереньках выполз из-под стола и охотно сообщил: — Правый коридор, третья дверь по правой стене. Помещение с герметично закрытой дверью и окошком из бронированного стекла. — Ну конечно, — огорченно присвистнул Дазай. — Похоже, эта проблема будет не такой простой, как все прочие. Через несколько минут выяснилось, что в помещении кассы действительно забаррикадировались двое бандитов, захватив в заложники двух женщин — кассира и бухгалтера. Пришлось снова собираться в кружок и совещаться…
50 Нравится 27 Отзывы 15 В сборник