Мердред

PG-13
В процессе
19
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 165 страниц, 63 187 слов, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
19 Нравится 72 Отзывы 9 В сборник

Глава 4. Что такое победа

Настройки
Вперëд, поворот и снова поворот. Я бежал по улицам, заполненным прилавками и людьми. Стража голосила где-то позади, а мне катастрофически не хватало воздуха в лёгких. Перебежав напрямик через снующую всюду толпу, я нырнул в щель между досками чужого забора и затих позади дома, отчаянно переводя дыхание. Гомон стражников всё приближался. Затем они остановились, явно потеряв мой след, а спустя несколько томительных минут топот их ног послышался откуда-то справа, уносясь вниз по улице. «Пронесло», — выдохнул я. Сдёрнул с себя чужой плащ «маскировку» и запихнул в сумку. Потом, выждав ещё с десяток минут, осторожно вышел из-под забора и быстренько влился в поток прохожих. «И всё-таки убегать от стражников входит у меня в традицию. — размышлял я по дороге. — Надо будет изучить побольше отвлекающих заклинаний. Или маскирующих».

***

Ближе к вечеру мне удалось покинуть город. В лесу приходилось часто переходить на бег, чтобы потом не идти по темноте. Когда я подходил к холму, на котором располагалась поляна с дубом, то увидел две сидящие у корней дерева фигуры. Одна из них, в сером плаще, поднялась мне на встречу и помахала рукой. Другая встала чуть позже и наконец я услышал мысленный голос, такой же как раньше: — Я знал, ты придёшь, Эмрис. Это фраза кольнула подобно игле сердце. Я попытался отогнать воспоминания прошлого. Но бледное лицо мальчика вдали, вечерние сумерки и тон, которым слышались эти слова, на миг вернули меня назад в тот день. Туда, где я, ворочаясь с боку на бок, тщетно пытался заглушить чужие мольбы о помощи в своей голове. Тот звон в ушах невозможно было забыть. Я тряхнул головой, сбрасывая оцепенение, и быстро зашагал в сторону дуба. — Приветствую тебя, Эмрис. — обращается ко мне Сердан, когда я уже подхожу к ним. — Сердан, Мордред, — поочерёдно киваю и вынимаю из сумки свёртки сукна и трав. Мужчина с благодарностью принимает всё из моих рук и складывает к себе в сумку. — Я слышал на рынке был переполох, ловили колдуна, — говорит он с тревогой. — Как погляжу это был довольно незадачливый колдун, — отшучиваюсь. Мордред хмыкнул, а Сердан серьёзно с поясным поклоном произнес: — Мы перед тобой в неоплатном долгу, Эмрис. Если тебе что-то понадобится я сделаю всё возможное. Даю тебе своё слово! Не ожидав такого, я сперва замешкал с ответом и лишь выдавил пару звуков. Уши начали гореть, а руки внезапно стали потными. Наконец, взяв себя в руки, решаю перевести тему: — Помощь нуждающимся, разве не этим занимаются друиды, — я неуклюже закидываю сумку на плечо, — просто возвращаю то, что вы когда-то отдали. Нет причин меня благодарить. Теперь очередь Сердана смущенно стоять, а я разворачиваюсь и смотрю вслед скрывающемуся за деревьями Солнцу: — Уже порядком стемнело, пожалуй пора возвращаться. Боюсь, иначе я рискую перемазаться в грязи из оврага. И да, если нужно будет купить что-то в городе, я помогу, — и бодрым шагом направляюсь вниз по склону. — Мы ещё встретимся, Эмрис. — раздаётся у меня в голове. В тишине засыпающего леса это испугало бы любого смертного. Если бы не тон мальчика. Казалось, Мордред изо всех сил старался скрыть весёлые нотки в голосе за серьёзным произношением. Я невольно оглядываюсь через плечо, но в сумерках уже не могу разглядеть чужого лица. «Чтож, надеюсь в следующий раз всё не закончится истреблением друидов, — хмуро размышлял я в сгущающейся тьме. — Как хорошо тем, кто не посвящён в дела будущего. Беззаботная жизнь. Однако у меня и до этого беззаботного было мало, так что лучше знать, однозначно лучше знать будущее», — добавляю ворчливо, словно дед. Мной не пройдено и половины пути, нужно ускориться. Топаю по короткой траве и, пока ещё видно дорогу, с наслаждением рассматриваю всё вокруг: первые цветы, тёмно-синее небо, холмы вдалеке. Я был действительно рад. Ведь сегодня удалось спасти две невинные жизни. Видимо дракон и тут был не прав. Будущее не высечено на камне, не вылито в металле, оно написано на воде дождём и меняется от лёгкого порыва ветра.

***

Следующая неделя пролетела незаметно. Я с горем пополам выполнял поручения принца, а когда был не занят, то выполнял поручения Гаюса. Казалось они оба сговорились, взяв меня в оборот. И да, когда я говорил Артуру, что ранним летом собирают травы, я не соврал. И ой как не кстати Гаюс тоже об этом вспомнил. Теперь я практически каждый день возвращался в город с корзиной полной цветков: анютиных глазок, земляники, липы, мелисы, мяты. Гаюс прочитал мне коротенькую лекцию и дал справочник по ботанике, чтобы я точно ничего не напутал. И я бы наверняка что-нибудь напутал, собирай я их впервые, как раньше. Ведь тогда я попросту не знал многих растений из этой книги. Эх, честно, меня иногда просто поражает эта безалаберность Гаюса, как наставника. Надеюсь первые собранные мной травы, в прошлом, он не использовал. И лучше бы он их просто выкинул… Сейчас я с гордостью мог заявить, что хоть в травах я более менее поднаторел. Пусть лекарь из меня и не вышел, но хотя бы травник. Смогу собрать зелень для супа и не отравиться. В итоге мне пришлось ходить через главные ворота с корзиной полной цветочков, от чего некоторые стражники странно на меня косились. Боюсь, будь я на их месте тоже начал бы подозревать себя с колдовстве. Слишком необычно. Но опустим бытовые мелочи. Всю эту неделю я неустанно думал над тем, как мне поступить с Килгаррой. Нужно ли признаться ему в перемещении во времени? Советоваться ли с ним как раньше? «М-м, нет и нет», — заключил я. Хитрый дракон достаточно насыпал мне соли на рану, чтобы я так просто взял и раскрыл перед ним свои карты. Также я обдумывал будущее появление рыцаря-мертвеца и появление меча в пламени дракона. «Нужно ли его выковывать? Определённо», — решил я. Без этого меча никто не сможет погубить нечисть. Вот только как не допустить Утера к этому клинку? Вопрос открытый. Может разместить этот клинок в покоях принца. Сказать, что это для его же безопасности всегда иметь меч под рукой? Думаю можно попробовать. Кроме того я планировал вручить этот меч сэру Оуэну, ведь, если мне не изменяет память, он действительно смог тогда поразить мертвеца Тристана. Но меч будет у него лишь на время этой дуэли. И никак не дольше. Окончательно всё решив, я доедаю пресный ужин и скрываюсь за дверью спальни. Слышу как лекарь расстилает постель и кряхтя ложиться спать. Ждать в темноте, конечно, скучно. Но зато надёжно. Не прошло и получаса, как послышался сильный храп за дверью моей комнаты и я немедля вышел из «укрытия», не забыв прихватить с собой завёрнутый в тряпку меч. Думаю Килгарра сильно удивиться моей внезапной просьбе.

***

Скрежет металла о металл. Блеск прекрасного лезвия в руках неопытного воина. Блок, ещё блок и юноша падает на землю. Кувырок. И лишь чудо спасает его от смертельного удара. Он снова вскакивает на ноги. — Один удар, — кричит ему Артур. Моргана, трогательно сжав платок, неотрывно смотрит на страшное зрелище. Гвен подле неё беспокойно хмурит брови, как бы ей не хотелось верить в победу Оуэна, видно, что она уже оплакивает его смерть. Я могу лишь надеяться, что будущее повториться вновь и юноша ещё покажет себя. Вот он отходит, пропускает мимо удар, изворачивается и протыкает Тристана точным ударом в грудь. Призрак начинает тлеть на глазах у всех собравшихся. Король вскакивает, сжимает рукоять меча, но тело его давнего врага уже рассыпается прахом. И вот ещё одна победа, мысленно поздравляю я себя. — Оуэн! Оуэн! — кричат с трибун. Дамы бросают ему цветы и ленты. Рыцарь разгорячённый битвой радостно вскидывает обе руки. Его уже явно не тревожит от чего противник рассыпался словно горстка пепла. — Оуэн, молодчина, — Артур обнимает его и с силой хлопает по спине. — Я же говорил вам, что справлюсь, — юноша широко улыбается и со звоном ударяет себя ладонью по латам. Смотрю, парень очень доволен собой. Улыбаюсь, но мысленно качаю головой. Как бы в будущем это не вылилось в излишнюю самоуверенность. — Пойдём, — хмыкает Артур. И мы, в троём, направляемся обратно в покои принца, чтобы снять боевое облачение. Я помогаю Оуэну с доспехами. И, пока они увлечены беседой, мимолётным движением достаю его железный клинок из-за шторы, вытираю его и ввожу в ножны. При этом незаметно задвигаю меч Артура подальше. Дело сделано. Теперь осталось принести сюда стойку для меча. Да сделать вид, что так и надо.
19 Нравится 72 Отзывы 9 В сборник