Два непростительных

R
Заморожен
48
автор
CheprunovaK бета
Размер:
96 страниц, 26 344 слова, 14 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
48 Нравится 46 Отзывы 10 В сборник

1. Начало

Настройки
Новенькая обеспокоенно рассматривала свою комнату. Впервые за два года она будет жить без надзора врачей, психологов и Альбуса, готовых вкалывать ей успокоительные при любом движении. Она предпочла пропустить распределение первокурсников и завтрак в Большом зале, поэтому спокойно раскладывала свои вещи по полкам и меняла наволочки. «Ты справишься. Всё хорошо. Альбус сказал, что ты готова. Тебе нужно всего лишь завести знакомство. Прошло два года, ты не опасна», — успокаивала себя девушка, разбирая новые учебники. Снизу послышался шум, видимо однокурсники вернулись с праздничного завтрака. — Пора, — вслух произнесла она и, поправив мантию, осторожно вышла за дверь. Общая гостиная Гриффиндора была полна учениками. Чьи-то лица казались ей знакомыми, а кого-то она видела впервые. Окинув всех беглым взглядом, она заметила заинтересованность в её сторону, отчего неприятно скрутило в животе. Внимание. Много внимания. Присев на диван возле камина, она старалась не оглядываться, чтобы не встретиться глазами с однокурсниками. Ей казалось, что, если она не станет обращать внимание на них, они поступят также, поэтому она просто уставилась на огонь в кирпичном камине. Яркие языки пламени будто обжигали глаза, заставляя чувствовать глухую головную боль, но это было её единственным спасением. Глубоко вдохнув, девушка сидела неподвижно. — Привет! Мы не знакомы, но это можно исправить, я Фелиция Фармер, — улыбнувшись сказала незнакомка с русыми волосами, которая всё это время сидела рядом. — Здравствуй. Я Мэделин Питерс, будем знакомы, — медленно переведя взгляд с камина, пробормотала новенькая. Она старалась не подавать виду, а потому спокойно улыбнулась, окинув новую знакомую оценивающим взглядом. Сзади послышался шёпот: — Почему мы раньше её не видели? — У неё взгляд, как у сумасшедшей. Слышать подобное было неприятно, хотя, отчасти, они были правы — просто так её бы не отстранили от занятий и всего окружающего мира. — Да, я сумасшедшая, а вы? — встав с места, громко произнесла Мэделин, заставив всех в комнате замолчать. — Будем знакомы. Огонь свечей под потолком дрогнул, заставив ранее неподвижные тени шелохнуться. На лицах однокурсников, сидящих в углу, застыл страх. «Только что я их напугала. Отлично», — проведя по своим едва отросшим волосам, подумала Мэделин и медленно оглядела гриффиндорцев. От неожиданности кто-то икнул, нарушив гробовую тишину гостиной. — Будь здоров! — радостно воскликнула Фелиция и встала с места. — Ну, Магдалена, мы, кажется, соседки. — Мэделин. — Да, Мэди, ты уже разложила вещи? — закинув руку на плечо новенькой, спросила она. — Ты весёлая.

***

— Так где ты была? Почему я тебя совсем не помню? Ты правда сумасшедшая? — задавала вопросы Фелиция, наблюдая за соседкой. — Жила своей жизнью. Я тоже тебя не помню. Нет, я не сумасшедшая, просто небольшие проблемы с агрессией, — спокойно объяснила Мэделин. — Агрессивный флегматик. Забавно, — улыбнулась девушка, прыгнув на кровать. — А ты холерик, верно? — Верно. Ещё вопрос, — Фелиция цокнула языком, — что насчёт волос? Ты брилась налысо или что? — Да, пришлось, — она по привычке коснулась волос и оттянула вверх, проверяя насколько они выросли. — Тебе идёт. — Спасибо. Осмотрев соседние кровати, Мэди вопросительно посмотрела на Фелицию, которая уже разложила свои вещи на тумбочке. — У нас нет других соседок? — Видимо нет, но поверь, меня тебе хватит сполна. Если ты слишком занудная, прошу прощения, я могу возвращаться после отбоя. Надеюсь, это не сильно тебя потревожит. — Всё в порядке, мне нет дела до твоих проблем, — пожала плечами Мэди и уселась на кровать. — Так где ты была все эти пять лет? Не могла же я тебя не замечать, — не успокаивалась Фелиция. — Я переехала из другого, — она запнулась, — точнее, другой страны. — Так ты не британка? Дай-ка угадаю, — Фелиция закусила губу, глядя в потолок и активно перебирая знакомые государства. — Твоё имя французское, если я не ошибаюсь. — Да, я из Франции, — спокойно соврала Мэделин. — Вау! Скажи что-нибудь на французском! — J'ai trouvé ce nom, — Мэди внимательно проследила за реакцией новой знакомой. — Классно! — воскликнула Фелиция и тут же добавила. — Что значит? — Я люблю спагетти, — все так же глядя на соседку, ответила Мэделин. — Я тоже, — улыбнулась Фармер и потянулась на кровати. Прикрыв окно с помощью заклинания, Фелиция распустила волосы, укуталась в одеяло и, взяв книгу с полки, принялась читать. — Ты понимаешь зельеварение? — с надеждой спросила Фармер. — Да. — Печально, что Снейп не любит гриффиндорцев. Нервно сглотнув, Мэделин окинула её всё таким же подозрительным взглядом. — Кто такой Снейп? — тихо спросила она, отвернувшись лицом к стене. — Профессор по зельям. Жуткий тип, слизеринец и просто вредина. Так ещё и мысли читать умеет, ужас, — проворчала Фелиция, не оторвавшись от книги. — Ужас, — повторила Мэди. — «Не такой уж он ужасный». — Если хочешь, завтра буду твоим проводником по школе. — Хочу, — выдавила улыбку Мэделин и мысленно отвесила себе подзатыльник.

***

С таким проводником скрываться будет намного сложнее, но сказано — сделано. На следующий день Фелиция ни на шаг не отходила от Мэделин, постоянно рассказывая ей самые очевидные вещи. Начало их «экскурсии» пришлось на Большой зал. Мэделин и вправду давно не была в этой части Хогвартса, поэтому помещение, теперь украшенное для первокурсников, вызвало у неё искренние эмоции. — Ты ещё еду не пробовала, — улыбнулась Фелиция. — Домовики готовят просто потрясающе! — Верю, — оглядывая Большой зал, отозвалась Мэди. — По расписанию сегодня сложновато, — вздохнула Фармер. — Надеюсь, в твоей французской школе была похожая программа. — Думаю, такая же, — произнесла Мэделин, не отрывая взгляд от столов. — Сейчас, постой тут, — Фелиция отошла в сторону когтевранцев, радостно улыбаясь и приветствуя знакомых. В конце Большого зала Мэди увидела Альбуса. Подняв руку, чтобы поздороваться, она быстро сжала ладонь, вспомнив, что Дамблдор директор, а она всего лишь ученица. Такая же, как и все остальные. Однако, через секунду, она всё-таки поймала на себе взгляд попечителя и кивнула. По-доброму улыбнувшись, Альбус медленно склонил голову и глазами указал в сторону гриффиндорского стола. — Я здесь, — Фелиция коснулась её плеча. — Ну, Дамблдора ты, наверное, знаешь, — улыбнулась Фармер, заметив взгляд подруги. — Знаю. — Вон тот, который в чёрной мантии — Снейп. Профессор зельеварения. Не смотри в его глаза, иначе он прочтёт твои мысли, помнишь? — Помню, — улыбнулась Мэди. Дойдя до стола, Фелиция указала Мэделин на место рядом с собой, бережно отряхнув лавку. Присев, Мэди лишь кивнула однокурсникам и уткнулась в тарелку. Осмотрев новенькую, Гарри нахмурился. Её лицо казалось невероятно знакомым, будто он видел её в… — Это Мэделин, — улыбнулась Фелиция, кивнув в её сторону. — Это Гарри, Рон, а где Гермиона? — Сейчас придёт, — тихо произнёс Гарри, всматриваясь в лицо «новенькой». — Мы не виделись раньше? Мне кажется… — Нет, не виделись, — перебила его Мэди. — Приятно познакомиться. — Приятно, — шепнул Рон и переглянувшись с Гарри, пожал плечами. — Так, а где близнецы? — спросила Фелиция. — Я хотела познакомить тебя с ними, — обратившись к Мэди, произнесла она. Кивнув, Мэделин бросила взгляд в сторону директора. Дамблдор спокойно разговаривал с Северусом Снейпом, не обращая внимания на неё. Поёрзав на месте, Мэделин набила рот говяжьим паштетом и принялась долго и крайне сосредоточенно пережевывать еду. Не обращая внимания на новых знакомых, она обеспокоенно смотрела на Альбуса, стараясь не пропустить его короткого взгляда.

***

— Ты иди, я сейчас, — бросила Мэди и помчалась к столу профессоров. Подойдя ближе, она кивнула Северусу и напала на Дамблдора: — Альбус, мне страшно! Почему Вы не смотрели? — Мэди, мне показалось, что ты уже нашла себе друзей, — спокойно отозвался директор. — Она слишком поверхностная. — Согласен, Мэделин, — кивнул Северус. — Ваш следующий урок в моём кабинете. Не волнуйтесь, эту тему Вы знаете. — Спасибо, Северус, — улыбнулась девушка. — На уроках обращайся к Северусу уважительно, — усмехнулся Дамблдор. — Моё уважение выше простых обращений, но я постараюсь, — посмотрев попечителю в глаза, произнесла Мэди. — Я уже устала. — Привыкнешь, дорогая, — Альбус похлопал её по плечу. — Иди. Вечером всё расскажешь. — Пообещайте всё выслушать, — улыбнулась Мэделин. Протянув мизинец, Дамблдор закрепил обещание коротким движением руки. — Встретимся на зельеварении, профессор Снейп! Быстрым шагом Мэделин направилась в сторону выхода, кивнув Альбусу. — Не будьте слишком строгим с ней, Северус, — переведя взгляд с Мэди, произнёс Дамблдор. — Я не могу быть строг с ней, — тихо произнёс профессор зельеварения. Улыбнувшись, Альбус поправил очки и покачал головой: — Думаете, я хорошо воспитал её? — Она получила лучшее воспитание. Вы дали ей хорошую реабилитацию и отлично поработали с её психикой, — кивнул Северус. — В этом есть и Ваша заслуга.

***

Сидя на мягком диване, Мэделин без всякого стеснения ела лимонные дольки и с особым интересом рассказывала попечителю о прошедшем дне. — Я сказала, что моя родина — Франция. — Ты продумала это ещё год назад, выбрав себе французское имя, или всё произошло спонтанно? — протягивая ей очередную тарелочку с лакомством, спросил Дамблдор. — Мне просто нравилось имя Мэделин, — она остановилась, пытаясь что-то вспомнить. — Вы знали, что у имён Эмилия и Мэделин похожие значения? — Ты всё ещё не отпустила прошлую жизнь, Мэди, — опечаленно произнёс Альбус. — Мне нужно время. Считайте, что мне просто нравится это имя. Достав с полки какую-то книгу, Дамблдор положил её рядом с Мэделин. Взглянув на обложку, она увидела «Англо-французский словарь». — Спасибо, Альбус. Присев рядом, он осмотрел её волосы и медленно перевёл взгляд. Очевидно, он хотел оградить её от прошлого, показать, что ошибки можно исправить, что жизнь продолжается. Улыбнувшись, Мэделин неловко обняла его и взяла в руки словарь. — Всего двое знакомых. Кстати, тот самый Гарри Поттер, кажется, вспомнил меня. — Я поговорю с ним. — Вы расскажете? — Я не расскажу никому, пока ты не будешь готова, — он приобнял её в ответ. — Я бесконечно благодарна Вам. — Я не менее благодарен тебе, Мэделин. Возможно, я мечтал о такой жизни.
Примечания:
48 Нравится 46 Отзывы 10 В сборник
Отзывы (4)