Два непростительных

R
Заморожен
48
автор
CheprunovaK бета
Размер:
96 страниц, 26 344 слова, 14 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
48 Нравится 46 Отзывы 10 В сборник

2. Книга

Настройки
— Ещё одна таблетка, — произнёс мужчина, голос которого Эмилия слышала впервые. — Она ведь ещё ребёнок, перестаньте пичкать её таблетками, — воскликнул Дамблдор. — Она способна на убийство, Альбус. Завтра она вырастет садисткой и встанет на тёмную сторону. — Она выйдет отсюда с поломанной психикой, Янус. Вы слишком зациклены, Вы не знаете всей истории. — Вам она тоже ничего не рассказала. Думаю, года было достаточно, чтобы привыкнуть к Вам, она определённо что-то скрывает, — вспылил целитель. — У неё не потеря памяти. Вы действительно собираетесь нянчиться с ней? — Это уже моё дело, — спокойно произнёс Дамблдор и обернулся к Эмилии. Она лежала неподвижно, отстранённо глядя в потолок. Из её глаз текли слезы, оставляя на белоснежном покрывале мокрые следы. — Я буду растить её как собственную дочь, и я не позволю Вам ставить над ней опыты. — Это громкое заявление, Альбус. Мы все тебя слышали, — произнёс теперь уже другой мужчина. В комнату вошло ещё около десяти целителей в ярко-желтых халатах. Выпрямившись, Дамблдор посмотрел ему в глаза и поправил очки: — Она вернётся к прежней жизни. — Ей придётся сменить имя, фамилию, дату рождения, научиться контролировать эмоции и, конечно же, изменить внешность, — строго произнёс кто-то, чей голос Эмилия тоже раньше не слышала. — Я способен обеспечить ей спокойную жизнь. — При первом же сигнале мы снова заточим её в больницу. — Не беспокойтесь, сигнала не будет, — Альбус подошёл к Эмилии и укрыл её одеялом.

***

Проснувшись, Мэделин взглянула на часы, стрелки которых показывали шесть утра. Первые лучи рассвета едва пробивались сквозь полупрозрачные занавески, наполняя комнату по-прежнему летним запахом солнца. Едва она поднялась, как почувствовала адскую боль в затылке. Запустив пальцы в волосы, она зажмурилась, стараясь не двигаться, чтобы не усиливать это ощущение. Осторожно протянув руку к тумбочке, Мэделин с ужасом поняла, что нужного ей зелья нет. — Чёрт, — выругалась Мэди и приоткрыла глаза. В комнате она была одна. — Ещё хуже. На негнущихся ногах она встала, вздрагивая от каждого движения, что причиняло ей ужасную боль. Глубоко вдохнув, она сделала пару шагов до двери и громко зашипела.

***

— Нужно ещё кое-что приготовить, — в конце коридора послышался незнакомый голос. — Наверное, я этим займусь. — Тогда я пошёл, — произнёс теперь уже кто-то другой. — Бездельник. Перед глазами всё плыло, Мэделин пыталась сконцентрироваться на этом мире, но боль становилась настолько невыносимой, что она едва держалась на ногах. Оперевшись спиной о стену, она медленно сползла вниз. Последнее, что она помнила, — это то, как она дрожащими губами тихо произнесла: — Северус, зелье…

***

— Ты очнулась, — бросив на девушку недовольный взгляд, произнёс Снейп. Оглядевшись, Мэделин обнаружила, что она находится в его маленькой комнатушке, находящейся прямо за стеной кабинета зельеварения. — Как я сюда дошла? — медленно поднявшись, произнесла Мэди и тут же потянулась к затылку. — Как ты себя чувствуешь? — ответил Северус вопросом на вопрос. — Дерьмово, — она поморщилась. — Извините, сэр. — Видимо действительно плохо, раз ты позволяешь себе выражаться в моем присутствии. — Извините, Северус. — Я не скажу Альбусу, можешь не переживать, — кивнул Снейп и протянул ей стакан воды. — Сколько времени? — Без двадцати минут восемь. — Я опаздываю, — обеспокоенно произнесла Мэди и попыталась встать. — Отдыхай, тебе можно пропускать мои уроки.

***

Войдя в кабинет трансфигурации, Мэделин оглядела класс. Кто-то перешёптывался, глядя на неё, а кто-то быстро отвернулся, как только они встретились глазами. — Ну ты бессмертная! — воскликнула Фелиция, тронув её за плечо. — Прогуливать уроки Снейпа! Так ещё и…— она закусила губу и не продолжила, заметив на себе заинтересованные взгляды. — Потом расскажу. Сев за парту, Фелиция усадила Мэделин рядом с собой и разложила учебники. — Записываем, — громко произнесла Макгонагалл и, остановив взгляд на Мэди, слегка улыбнулась, — «Трансфигурация. Пятый курс».

***

— В этом году Турнир Трёх Волшебников, представляешь? — восхищённо рассказывала Фелиция. — В этом году должны приехать из… — она посмотрела в потолок, пытаясь вспомнить название. — Дурмстранга и Шармбатона, — подсказала Мэди. — Точно! Откуда ты знаешь? Тебя же не было на завтраке, — нахмурилась Фелиция. — Я учусь здесь ровно столько же, сколько и ты, — спокойно произнесла Мэди. — Я в библиотеку. — Встретимся! — улыбнулась девушка и повернула в сторону башни Гриффиндора. Недовольно выдохнув, Мэделин отправилась на четвертый этаж.

***

Шагая между стеллажами, Мэделин пыталась скоротать время. Казалось, за два года она прочла все интересующие её книги. Дойдя до самой дальней секции, она устало провела пальцами по корешкам книг. Закрыв глаза, она прошла пару шагов и резко остановила руку. «Так уж и быть», — подумала Мэделин, взглянув на яркую обложку. Эта книга явно бросалась в глаза и отличалась от других лежащих на полке учебников. Расписавшись, Мэделин положила книгу в сумку и благополучно забыла о ней до этого вечера.

***

— Альбус, у меня СОВ в этом году, я хочу готовиться. Не беспокойтесь и занимайтесь этим вашим турниром, — произнесла Мэделин, не отрываясь от англо-французского словаря. — Твоя голова снова болела? — посмотрев на неё, тихо спросил Дамблдор. — Сейчас всё хорошо, — выдавила улыбку Мэделин, взглянув на опекуна. — Так нельзя, Мэди. Ты должна беспокоиться о своём здоровье. Оторвись от учебников и сходи погулять с новыми друзьями. — Альбус, я… — она тяжело выдохнула, — хорошо, я схожу погулять. — Мисс Фармер хорошая девушка. Не делай поспешных выводов, — улыбнулся Дамблдор. Отложив словарь, Мэделин встала с дивана и улыбнулась в ответ, но, как только за ней закрылась дверь, тихо выругалась.

***

Войдя в свою спальню, Мэди принялась нехотя натягивать светло-коричневый, почти бежевый, свитер. Без помощи расчески, она пару раз провела пальцами по волосам, и они послушно легли в нужном направлении. Взглянув на себя в зеркало, она слегка улыбнулась, радуясь тому, что её волосы заметно выросли… но недостаточно. Вдохнув, она закинула на плечо тканевую сумку, в которую уже сложила книгу, перо и волшебную палочку. Мэделин любила прогулки, но ужасное чувство дискомфорта одолевало её именно на улице. Глубоко вдохнув, чтобы успокоиться, она тихо вышла из комнаты.

***

Усевшись на скамейку недалеко от Хогвартса, Мэди принялась раскладывать вещи. Казалось, именно здесь мир замер, и лишь лёгкое шуршание листьев нарушало тишину. Достав книгу из сумки, она решила детальнее рассмотреть её. Развернув бумажную обложку, она наконец увидела саму книгу. — Надо же, — вслух произнесла она, — кажется, мир меня не любит. На книжной обложке был изображён совсем юный парень на метле. Названия у книги, как Мэделин поняла, не было. «Что-то про квиддич», — недовольно подумала Мэди, но всё-таки раскрыла книгу, вспомнив пословицу «не суди книгу по обложке». Прочитав первую строчку, она погрузилась в чтение…

***

— Снова читаешь? — прервав идеальную трёхчасовую тишину, спросила Фелиция. — Как видишь, — коротко ответила Мэделин, разложив сумку так, что она стала занимать всю скамью. — Я вот иду гулять, — улыбнулась Фелиция и, аккуратно отодвинув вещи Мэди, села рядом. Окинув соседку недовольным взглядом, Мэделин выдавила: — Ну так иди. — Сейчас, с тобой посижу, — ещё шире улыбнулась Фелиция. Желая запустить в Фармер немое заклинание, Мэделин коротко кивнула головой, еле сдерживая свои порывы. — Про Поттера целую книгу написали? — удивилась Фелиция, увидев обложку книги. — Да. — Надо познакомить тебя с Гермионой. Она очень умная… хоть и младше нас. — Потом. — Ты всегда завтраки пропускаешь? — Нет. — Отлично, когда будем сидеть все вместе, я вас обязательно познакомлю! — обрадовалась Фелиция. — Не буду тебя раздражать, уже ухожу. — Спасибо, — из последних сил выдохнула Мэделин. — Не люблю, когда меня отвлекают. — Так ты говори, не надо вот эти вот моськи строить, — пожала плечами Фармер и тут же засмеялась. — Ухожу. Как только она развернулась, Мэди со всей силы сжала кожаный переплёт книги. Пару раз глубоко вдохнув, она вернулась к чтению.

***

— Альбус, почему Вы не говорили, что про Хогвартс есть целая книга, — показывая директору находку, спросила Мэди. — Учебник по защите от тёмных искусств сложно назвать книгой о Хогвартсе, — улыбнулся Дамблдор. — Это ведь не учебник. У неё нет названия и это странно. Я такое не люблю, но написано хорошо. — Мэди, не шути так, у меня нет времени, — отмахнулся Альбус. Прищурившись, Мэделин ещё раз взглянула на книгу. Вот Поттер, вот метла, какой учебник? — Она про Гарри Поттера, тут даже Вы есть. Я действительно помню некоторые моменты отсюда, когда училась на первом курсе, — не унималась Мэди. — Да, хорошо. Книга про мистера Поттера, — кивнул директор и вернулся к столу. Безразличный тон значил только одно — Альбус действительно занят. Но зачем говорить что-то об учебнике по ЗОТИ?
Примечания:
48 Нравится 46 Отзывы 10 В сборник
Отзывы (3)