***
В непроглядной черноте безлунной ночи мерцало множество костров, и при их свете Чонгук проник в самую сердцевину круга сгрудившихся у небольшого ручья фургонов. К его досаде, не послышалось ни единого окрика, и он свободно проехал в центр лагеря, прислушиваясь к тихому гомону разговоров и принюхиваясь к домашнему запаху очага. Вскоре вокруг собрались любопытные переселенцы. Подошел долговязый человек средних лет. — Привет, незнакомец, — дружелюбно проговорил он. — Присядь у костра и отведай нашей еды. — Спасибо за приглашение, — ответил Чонгук и спешился. — Вы хозяин каравана? — Угадали, — улыбнулся его собеседник. — Меня зовут Ли Сынги, — и протянул руку. — Чон Чонгук, — ответил на рукопожатие Гук и вопросительно посмотрел на переселенца. — Мистер Ли, вам раньше когда-нибудь приходилось заходить так далеко на запад? — До сих пор не доводилось, мистер Чон. Гук последовал за ним к одному из костров, и они вместе присели у огня. Женщина подала тарелку, на которой горкой возвышалось жареное мясо и толстые куски хлеба. — Необыкновенно вкусно, мэм, — обернулся он к женщине, когда тарелка опустела. — Благодарю. — Хотите еще мяса? — Благодарю, мэм, но кофе был бы как раз. — Чонгук с удовольствием принял кружку с дымящимся горячим напитком. Глаза женщины наполнились теплотой: — Но от куска яблочного пирога вы точно не откажетесь. — Не откажусь. — Гук посмотрел вслед поспешившей за угощением женщины. Она напомнила ему мать. От тяжелых воспоминаний о ее несчастной судьбе и при мысли об опасностях, с которыми предстояло столкнуться сидевшим вокруг людям, его взгляд помрачнел. Только сейчас Чон, прислонившись к дереву, присмотрелся к переселенцам. Многие выглядели усталыми и изможденными. Гуку необязательно было слышать их речь, чтобы понять: перед ним южане. Взгляд продолжал скользить по лицам и выхватил стройную фигуру. Хотя его обладатель скрывался за спинами других, Чонгук безошибочно отличил его по роскошной копне ярко-рыжих полос. Вот уж действительно, подумал он, павлину в стаде гусей не спрятаться. И решил, что не один команчи, выслеживающий караван, давно приметил эти волосы и уже представляет, как огненный скальп болтается у него на поясе. — Откуда ваши люди, мистер Ли? — Из Джорджии, мистер Чон. — Караван кто-нибудь ведет? Мастере кивнул: — Проводник по фамилии Ок. — Ок Тэён? — переспросил Чонгук, и собеседник утвердительно наклонил голову. С этим следопытом Гук встречался и раньше, и у него сложилось весьма невысокое мнение о нем. Чон считал Ока бандитом из бандитов, потому что тот преследовал лишь собственные интересы. Ходил слушок, что однажды Ок удрал от каравана после того, как сам завел его в западню. — И где же он? — Мистер Ок вчера утром ускакал на разведку, — ответил Ли. — А нам велел держать курс прямо на запад. — Он упоминал о том, что заметил следы индейцев? — Какие следы? — забеспокоился Ли. — Последние два дня я то и дело натыкаюсь на них. Единственная возможность спастись — немедленно повернуть обратно и попытаться благополучно добраться до Дос-Риоса. Могу проводить, если боитесь, что не найдёте дороги. — Не думаю, мистер, что индейцы оказались бы настолько безрассудны, чтобы напасть на такой большой караван, — возмутился человек, сидевший неподалеку; остальные поддержали товарища дружными криками. Чонгук расстроено окинул взглядом спорщика и снова посмотрел на Ли: — Двенадцать фургонов не испугают отряд ступивших на тропу войны команчей. Кто-нибудь из вас сражался с индейцами? — Никто, — покачал головой старший каравана. — Почти все мы простые фермеры из Джорджии. — Тогда какого дьявола вас занесло в страну индейских племён? — Дома совсем есть нечего. Мы решили пробиваться в Калифорнию и соединиться в Санта-Фе с другим караваном фургонов. — А что, приятель, — раздался чей-то насмешливый голос, — разве не одно и то же — стрелять в индейца или янки? На той войне каждый из нас успел побывать. Чонгук мотнул головой: — Далеко не одно и то же. Команчи — это лучшая легкая кавалерия. С такой вам не приходилось встречаться: пронесутся сквозь строй — глазом моргнуть не успеете. И будьте уверены, не потратят ни одного заряда, чтобы предупредить о своем приближении. — В той войне нам досталось от пуль янки, — не унимался все тот же скептик. На его лице играла задиристая ухмылка. — Они научили нас быть осторожными. — Но ты забываешь, солдат, что война проиграна, — с досадой возразил Чонгук. Он пытался предостеречь этих людей, а чертовы болваны не желали слушать. Взгляд невольно обратился к рыжеволосому парню. Сумерки скрывали его лицо, а отблески костра превращали волосы в медь. — Что ж, парни, раз не хотите верить, остается только пожелать удачи, а она вам ох как пригодится! — Мистер, похоже, вы пытаетесь запугать наших омег, — возмутился какой-то переселенец. — Забери-ка отсюда детей, мать, а то, как бы они от него не расплакались. — Мистер Ли, — Чонгук все еще не терял надежды достучаться до их здравого смысла, — я прискакал к вам не для того, чтобы пугать. Но если вы все-таки решите продолжать путь, мой вам совет — держите ружья наготове, днем высылайте вперед разведчиков, а на ночь выставляйте дежурных. Старший каравана кивнул: — Я воспользуюсь вашим советом, мистер Чон. — И, обняв за плечи жену, пошел прочь. За ним последовали другие. Омеги прижимали к себе детей. И через минуту Гук, оставшись в полном одиночестве, в отчаянии покачал головой: он хотел только одного — предупредить этих людей об опасности и надеялся, что его послушают. Допив кофе, он расседлал лошадь и раскатал постель. Прежде чем двигаться дальше, надо было хотя бы немного поспать. — Мистер Чон, можно с вами поговорить? Чон открыл глаза, приподнялся на локте и вгляделся в изящный профиль. При свете луны волосы парня превратились в золотисто-каштановые. — Слушаю вас. Он опустился рядом на колени. Голос с хрипотцой отличался мягким южным акцентом. Он обволакивал и манил своей теплотой. Внезапно Чон ощутил острое желание прижаться губами к чужим. — Меня зовут Ким Тэхён. Я вдовец и еду в Санта-Фе. Слова парня заставили Чонгука приглядеться к нему внимательнее. Безусловно, его внешность была необычной, но он встречал омег и красивее. Узкое продолговатое лицо щедро усыпано веснушками. Симпатичная ямочка смягчала чуть тяжеловатую линию подбородка. Но голос и рыжие волосы как пить дать заставили бы Чона предложить ему место под своим одеялом, если бы только он того пожелал. Гук нехотя отбросил эту мысль: сказывались долгая походная жизнь и длительное воздержание. — Чем могу служить, мистер Ким? — Чонгук беспокойно зашевелился — переходил бы он ближе к делу. — Мне кажется, вы не преувеличивали, говоря об опасности. И поэтому прошу, возьмите меня с собой. Гук сторонился омег как чумы. В его словаре вместо слова «омега» значилось «одни неприятности». Хотя нельзя сказать, чтобы время от времени он не наслаждался омежьим телом, как всякий здоровый тридцати четырехлетний альфа. Бог свидетель, «легкомысленных пташек» в его жизни было хоть пруд пруди. Но добропорядочная омега — это не для него! Добропорядочная омега привязывала к одному месту. Женитьба. Дети. Нельзя оседлать коня, умчаться прочь и посмотреть, что таится за ближайшим холмом. Он обожал нынешнего мужа своего брата, чтил память матери и жены брата Лихи. Но сам бы скорее схватился с медведем, чем позволил какой-нибудь добропорядочной омеге связать себя брачными путами. Несмотря на огненный водопад волос, способный разжечь желание любого альфы, вдовец Ким казался добропорядочным омегой. Чонгук верил в силу собственного характера и свои способности противостоять Соблазну Демона и поэтому самоуверенно улыбнулся: — Исключено, мистер Ким. Полагая что спор закончен, он улегся на спину, надвинул на лицо шляпу и закрыл глаза. Но даже с закрытыми глазами чувствовал на себе пристальный взгляд. Потом послышался шелест одежды — Ким уходил прочь. На миг Чонгук почувствовал укол совести. Но чем он мог помочь этим людям? Судя по тому, как все вокруг кишит индейцами, помогать вообще слишком поздно. А он тем не менее рискнул и приехал, чтобы предостеречь. И теперь все команчи знают, что он тоже здесь. И сядут на его след с огромной настойчивостью. Не слишком ли уныло он смотрит на все? Может быть, этим людям повезет, они встретят отряд солдат и те благополучно доставят караван до места назначения? Или индейцев окажется слишком мало и меткие южане сумеют их остановить? Мать учила никогда не терять надежды. Чон не считал себя верующим человеком, но сейчас помолился за пропащие души. Потом пододвинул к себе ружье, поправил «кольт» и, сложив на груди руки, крепко уснул.***
К тому времени когда беззвездное серое небо тронул розоватый рассвет, Чонгук снова пустился в погоню. Заурчало в пустом желудке, и он пожалел о кружке горячего кофе, которая так и не была выпита с утра. Но не возвращаться же из-за него обратно. Гук рассчитывал до заката перемахнуть горный кряж. На равнине легче обнаружить и человека, и его следы, но в горах всегда можно оторваться от погони. Он достал из седельной сумки вяленое мясо и принялся жевать на ходу. В этот день он больше не нападал на следы индейцев. А когда совсем стемнело и невозможно стало продолжать путь, Чонгук устроился на ночлег в небольшом сосновом лесу, окруженном небольшой скалой. Скала не позволит врагам подкрасться сзади, а деревья укроют Гамлета. Костер он разводить не стал. Привязал коня, пожевал еще вяленого мяса и решил немного поспать. Гук только-только задремал, когда ночную тишину нарушило негромкое ржание, заставившее его вскочить на ноги. Он схватил ружье и стал тревожно прислушиваться, не повторится ли звук. И тут на узкой тропинке раздался стук копыт. Но сколько Чонгук ни напрягал слух, он различал всего одного всадника. Рядом тихонько бил в землю копытом его конь. - Успокойся, Гамлет, я его слышу. — Чон похлопал коня по шее и спрятал ружье в чехол — выстрел наверняка всполошит всю округу. Достал длинный охотничий нож и, поджидая всадника, сжал рукоять. Стук стремительно нарастал, говоря о приближении незнакомца. Притаившись за деревом, он приготовился прыгнуть ему на спину. В тот миг, когда появилась лошадь, Чонгук вылетел из тени ствола и повалил всадника на землю. Рука занесла нож, чтобы нанести смертельный удар. Но Гук застыл в изумлении при виде насмерть перепуганного лица вдовца Кима.