Rosy cheeks

NC-17
Завершён
532
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
11 страниц, 5 586 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
532 Нравится 10 Отзывы 120 В сборник

Часть 1

Настройки
      В Гусу вечерело, и Ванцзи, находясь в своих покоях цзинши, играл на гуцине спокойную мелодию, чтобы успокоить свою душу, как услышал приближающиеся шаги.       — Ванцзи?       Ванцзи поднял голову и увидел в дверном проёме старшего брата, который выглядел очень грустным, но на губах была лёгкая улыбка.       — Брат, — отодвинув инструмент, Ванцзи поднялся и поклонился.       — Решение принято. Свадьба состоится через 2 месяца.       — Мгм.       Ванцзи недавно стукнуло 20 лет, и старейшины тут же подняли разговор о наследнике, сурово уверяя, что Второго Нефрита нужно как можно скорее женить. Сичэнь, как глава клана, понимал всю важность, но в то же время чувствовал сильную вину перед младшим братом.       Так вышло, что после смерти матери не один Ванцзи получил тяжёлую травму от потери близкого человека — Тогда ещё 7-летний Сичэнь, не ведая что творит, принял обет безбрачия, не желая вступать в союз, который тогда по его мыслям приносил только боль и страдания всем вокруг.       Когда правда раскрылась, никто не мог ничего поделать, ведь обет нерушим, поэтому вся ответственность за продолжение рода автоматически легла на плечи младшего брата. Ванцзи прекрасно осознавал безвыходность своего положения, но взращенный в строжайших правилах никогда не смел пойти против решений старших, даже если они ему не нравились.       Единственное, что он знал, что его невеста тоже из клана Гусу Лань, но так как юношам и девушкам строжайше запрещалось общаться, корпуса были разделены высокой стеной, поэтому Ванцзи никогда ничего не слышал о своей невесте, да и в принципе не проявлял интереса.       Следующим днем началась тщательная подготовка к бракосочетанию, и уже ближе к вечеру к юному Нефриту пришли слуги, чтобы снять мерки для свадебного ханьфу. Как только неспешный процесс завершился, Ванцзи решил проветрить свои мысли и прогуляться до ледяного источника. Медленными шагами Ванцзи ступал по холодной земле, как вдруг услышал, что кто-то приближается. Резко развернувшись в сторону шороха, он взял Бичень за рукоятку, и, немного вынув его из ножен, Ванцзи заметил девушку в белых одеждах, что приближалась к источнику с другой стороны.       «Заклинательницы могут приходить к источнику?»       За 20 лет Ванцзи никогда не слышал об этом и уж тем более не видел здесь противоположный пол.       Ванцзи собирался отругать девушку за такое серьёзное нарушение правил, но что-то его остановило, и он решил присмотреться к действиям незнакомки. Она, облаченная в одежды ордена Гусу, ступала очень аккуратно, но как-то напряжённо и с опаской, будто не должна была тут находиться. Но что-то другое вызывало в Ванцзи подозрение, и, прикрыв глаза, внимательно прислушался.       Всхлипы.       Она плакала.       Открыв глаза, Ванцзи ещё раз осмотрел девушку на предмет возможно понесенного наказания, но ничего не заметил. Наоборот, он чувствовал, что девушка очень сильна как духовно, так и физически.       «Наказания определённо не было, тогда почему?»       И тут Ванцзи догадался. Это была его невеста, но причину ее прихода сюда понять так и не сумел.       Девушка спустилась к воде и, присев на корточки, зачерпнула ладонями воды, омыв покрасневшее от слез лицо. От ледяной воды румянец тут же спал с лица, вернув коже естественный бледный оттенок.       Осознав, кто перед ним стоит, Ванцзи не сдержал желания более внимательно осмотреть девушку. Она выглядела его ровесницей, была довольно высокого роста для девушек, хотя Ванцзи доставала до плеча, ровная осанка, стройная, но не худая фигура, красивое утонченное лицо. Это все, что он мог сказать на первый взгляд, рассмотреть ближе не позволяло расстояние, но Ванцзи прекрасно понимал, почему выбор пал именно на неё. Внешне она идеально ему подходила, а её способности заклинательницы не вызывали сомнений: Будь она недостаточно талантливой, её бы не выбрали.       Глубокие раздумья Ванцзи прервало резкое поднятие девушки, и он не успел спрятаться — зоркие глаза тут же заметили его на другой стороне источника. Она едва не вскрикнула, но сдержала испуг, крепко сжав в руке подол платья. По её взгляду Ванцзи догадался, что она его узнала. Вежливо поклонившись, юная заклинательница тут же бросилась бежать, забывая о нарушении правила, хотя она сегодня столько уже нарушила, что бег волновал её меньше всего.       Вернувшись в цзинши, Ванцзи сел за гуцинь и окунулся в рассуждения о произошедшей встрече, но никак не мог понять, причин её слез и того, что она тайком пробралась на мужскую территорию. Так и не разобравшись в ситуации, Ванцзи решил посоветоваться со старшим братом, зная, что он не будет наказывать её за сей проступок. Дойдя до покоев брата, Ванцзи постучал в дверь и вошёл, получив разрешение.       — Ванцзи, что тебя привело в столь поздний час?       — Брат, скажи, могут ли девушки приходить к источнику?       Вопрос немало удивил главу клана, но он решил ответить, как есть.       — На женской стороне тоже есть источник, но он не такой целебный как наш, поэтому в виде исключений в строго оговорённое время девушки могут приходить к нему, но под строгим присмотром и контролем, чтобы никто из адептов их не увидел. А почему ты задал этот вопрос?       —  Две палочки назад я спустился к источнику и увидел там заклинательницу.       Глаза Сичэня в одно мгновение округлились, но он решил не принимать поспешных решений и дослушать брата.       — Когда она подошла ближе к воде, я заметил, что она плакала.       — Плакала?       Сичэнь был не менее догадливый, чем его брат, поэтому быстро понял, что к чему.       — Ты поговорил с ней?       — Нет, она вскоре заметила меня, поклонилась и убежала.       — Убежала?       — Мгм.       На лице Сичэня прошла лёгкая улыбка, но он тут же скрыл её за серьёзным видом.       — Ты же пришёл сюда не за её наказанием.       — Мгм.       — Тогда в чем причина?       — Я не могу понять, почему она плакала, — Ванцзи смотрел на брата полным серьёзности лицом, не олицетворяющим ни одной эмоции.       И в этот раз Сичэнь с трудом сдержал улыбку.  Его младший брат был юным гением, самым талантливым учеником клана за последние столетия, но в обычных вещах разбирался из ряда вон плохо.       — Ванцзи, присядь.       Второй Нефрит слегка поклонился и опустился на подушку напротив брата.       — Понимаешь, ты прекрасно знал, что рано или поздно речь о твоей женитьбе поднимется, это был вопрос времени, поэтому ты не был удивлён новости, но Лань… Девушка узнала все лишь сегодня утром от своей наставницы. Пока решение о выборе не было окончательно принято, ей ничего не говорили, естественно, для неё это было шоком. Вот она и убежала куда глаза глядят.       Ванцзи кивнул.       — Ванцзи, для неё эта новость как гром с неба, и я прошу тебя быть к ней более лояльным в первую встречу.       Младший Нефрит непонимающе посмотрел на брата, и, слегка вздохнув, Сичэнь продолжил.       — Через две недели пройдёт ваша встреча перед бракосочетанием, чтобы вы увиделись лично. Встреча будет на стороне девушек.       Ванцзи снова кивнул.       — Брат, с твоего разрешения я пойду.       — Да, конечно. Спокойной ночи.       Ванцзи поднялся и, поклонившись, направился к выходу, как брат сказал ему вслед.       — Ванцзи, прости меня.       На секунду замедлившись, Ванцзи вышел из комнаты и направился в цзинши.       Спустя две недели часть приготовлений была готова, и большой зал готовился для встречи двух молодых господ.       В Гусу прибыли родители девушки: они возглавляли небольшой клан, который вряд ли мог дать столь талантливой дочери достойное образование, поэтому в раннем детстве отдали на воспитание в клан Гусу Лань, даже не надеясь, что её изберут в качестве невесты Второго Нефрита.       Как и было обговорено, встреча двух сторон должна была пройти на женской половине, поэтому всех заклинательниц отправили по своим комнатам, оставив под строгим присмотром старших адептов.       Ванцзи следовал за братом и дядей, и к назначенному часу они прошли в женскую часть, где на площади уже ждали родители невесты, а сама она стояла за их спинами с опущенной головой.       После приветственного поклона и вежливых речей все прошли в зал и расселись по местам: будущих супругов посадили напротив друг друга, однако девушка ни разу так и не подняла голову, а Ванцзи и не пытался рассмотреть её.       — Итак, — начал Сичэнь, — мы собрались здесь, чтобы обсудить приданое и подарки. Клан Гусу Лань крайне благодарен главе клана Ян и госпоже Ян за такую искусную заклинательницу как юная госпожа, которая во время обучения внесла большой вклад в развитие клана и со временем внесёт ещё больший, поэтому никакого приданого с вашей стороны мы не требуем.       Лань Цижень деловито кивнул, проводя рукой по своей бородке.       — Что касается подарков с нашей стороны, мы отправим вам 5 талантливых адептов и несколько ценных атрибутов.       — Глава клана Лань, — Было начал отец невесты, — Мы не можем принять такой подарок. Уже то, что вы выбрали нашу дочь, является большой наградой.       — Глава клана Ян, поверьте, мы рады принести вам этот дар. Пожалуйста, примите его.       Глава клана Ян глубоко вздохнул и с довольной улыбкой приподнял пиалку с зелёным чаем.       — Да будет так.       Сичэнь широко улыбнулся и тоже приподнял свою пиалку.       — Выпьем же за союз второго господина Лань Ванцзи и госпожу Лань Мэйли!       Ванцзи впервые услышал имя своей будущей жены и, подняв на неё взгляд, увидел, что девушка тоже на него смотрит.       Ранее у источника её лицо показалось ему красивым, сейчас он действительно в этом убедился: светлое и аккуратное лицо подчеркивалось янтарными глазами, ровным носом и слегка пухлыми алыми губами. Будь на его месте кто-то другой, то тут же бы расплылся в счастливой улыбке, но Ванцзи всегда был спокойным и редко давал волю эмоциям, поэтому просто кивнул невесте и отпил чай, краем глаза увидев, как она поклонилась ему в ответ.       Когда все детали по передаче подарков и организации свадебной церемонии были оговорены, все вышли обратно на площадь, чтобы попрощаться до бракосочетания. Старшие вновь обменялись вежливыми фразами и уже расходились, Ванцзи поклонился и двинулся к выходу, как услышал мягкий, но очень яркий голос.       — До встречи, второй господин Лань.       Обернувшись, Ванцзи встретился глазами с рядом стоящей Мэйли, что смотрела прямо ему в глаза.       — До встречи, госпожа.       Поклонившись друг другу, они разошлись, но в груди Ванцзи снова почувствовал какое-то странное ощущение, ранее ему неведомое.       Мэйли быстро, но стараясь не бежать, дошла до своей комнаты, где её ждали её подруги. Закрыв за собой дверь, она тяжело дышала, но её тут же окружили заинтересованные лица.       — Ну что? Что? Рассказывай. Как все прошло?       — Как в тумане.       — В смысле? Вы разговаривали?       — Нет, говорили старшие, обсуждали свадьбу и другие вопросы, — Мэйли подошла к своей кровати, а за ней хвостиком подруги.       — Ну ладно, допустим, вы не говорили, но какой он? Говорят, что Второй Нефрит очень красивый. Ты его хорошенько рассмотрела?       — Нет…- поникнув, ответила девушка.       — Как нет?! — встрепенулась старшая из девушек, — Ты же замуж за него выходишь. Не поговорила, не посмотрела.       — Ну… Мы поговорили… Технически… Я…       — Что? Что ты ему сказала?       Мэйли подняла глаза и увидела 3 пары глаз, с интересом смотрящих на неё.       — «До встречи, второй господин Лань»       — Пресвятой Будда, — та же старшая схватилась за голову, забывая о правилах клана, — Дай угадаю: он ответил «До встречи, госпожа», поклонился и ушёл, да?       — Да…       Последовал тяжёлый вздох разочарования от всех трех девушек.       — Ну что вы ждали от меня? Я 2 недели назад узнала, что выхожу замуж, да ещё и за…- наступила большая тишина, — Мне тяжело вообще-то… И страшно…       Следующие 1,5 месяца прошли для всех как в тумане из-за активной подготовки к свадьбе: все адепты были так взбудоражены предстоящим событием, что учителям с каждым днем все сложнее было возвращать их в состояние равновесия.       Ванцзи был как обычно спокоен, что с одной стороны успокаивало Сичэня, а с другой пугало. Он периодически интересовался состоянием Мэйли, которая по словам наставниц училась так же прилежно, но стала более отстранённой. Сичэнь переживал, что у них совсем не было возможности узнать друг друга лучше, но успокаивал себя, что они оба спокойные и рассудительные, поэтому со временем смогут найти семейное счастье друг в друге.       Наступил день свадьбы, всё уже было подготовлено, все лишь спешно ходили туда-сюда, занимаясь последними штрихами. Слуги принесли свадебный ханьфу красного цвета в цзинши и было хотели помочь Ванцзи одеться, но он попросил всех удалиться и надел ханьфу самостоятельно. Повязав на лбу красную ленту, Ванцзи положил свою белую в рукав, чтобы во время церемонии повязать её на руку невесты.       Поправив одежды, Ванцзи вышел из покоев и направился к главному залу, где уже собрались старейшины, адепты клана и родственники невесты. Это был единственный раз, когда адептам противоположного пола разрешили находиться в одном помещении, но любые разговоры друг с другом были строго запрещены, иначе всех бы разогнали обратно по комнатам.       Ванцзи прибыл первым, поклонился старшим и прошёл вперёд зала к алтарю. Все адепты перешептывались: заклинатели в очередной раз восхищались Вторым Нефритом, а девушки вздыхали, не веря, что такой идеальный мужчина вообще существует.       Вскоре в зал ввели Лань Мэйли — в Ордене Гусу ценилась простота и отсутствие праздности, поэтому на церемонии было все самое необходимое, но самого лучшего качества, как и ханьфу невесты: оно казалось очень простым и сдержанным, но мелкие детали говорили об искусной работе мастера и высоком статусе невесты. Девушки опять вздохнули от светлой зависти, захлестнувшей их юные сердца, а юные заклинатели не могли оторвать взгляды от красоты невесты, пока Цижень не шикнул на них. Мэйли медленно подошла к алтарю, встав рядом с Ванцзи.       Начало церемонии было положено, и молодые совершили три поклона: небу и земле, родителям и друг другу. После поклонов наступала присущая клану Лань традиция: молодые должны были повязать свои лобовые ленты на запястья друг друга. Достав из рукава свою ленту, Ванцзи посмотрел на Мэйли, и девушка медленно протянула ему свою левую руку, наблюдая, как аккуратно уже муж завязывает на её руке столь важный предмет. Закончив, Ванцзи протянул свою, и Мэйли повторила ритуал, стараясь не касаться его кожи. Как только последний узелок был завязан, все гости тут же начали радостно поздравлять молодых и желать им всевозможных благ.       Пир длился недолго, всего несколько часов, так как сама свадебная церемония началась ближе к обеду, сейчас уже вечерело, и всем следовало расходиться по своим комнатам, чтобы уже завтра вернуться к привычному всем распорядку дня.       Для молодой пары на время обустроили домик вдали от основного поместья, чтобы успеть переделать цзинши под двоих, ну и чтобы первые недели брака им никто не мешал. Слуги проводили пару к их временной обители, где было все подготовлено для вечерней церемонии и брачной ночи.       Ванцзи вошёл в дом и осмотрелся: он был небольшой, узкий коридор вёл в одну комнату, уборную и небольшую кухню. В комнате у окна стояла довольно большая кровать, а по центру столик с яствами и чаем вместо вина.       Пройдя в комнату, Ванцзи опустился на подушку у столика и разлил чай по пиалкам. Мэйли стояла у входа, боясь сделать и шага, что не проскользнуло мимо внимания Ванцзи — он поднял глаза и жестом пригласил девушку присесть. Мэйли тяжело сглотнула, но все же собралась с силами и села напротив мужа. Ванцзи откусил финик, запив его сладость чаем, и Мэйли последовала за ним. Ей впервые в жизни хотелось, чтобы вместо чая было вино, хоть она никогда в жизни не пила его. Глубоко вздохнув, девушка обратилась к супругу.       — Второй господин Лань. Ванцзи посмотрел на девушку, и пусть его лицо не выражало эмоций, он был удивлён, потому что сам пытался начать разговор.       — Вы не хуже меня знаете, что наш брак был совершён только с одной целью, но я надеюсь, что несмотря на это мы сможем жить в мире и взаимоуважении.       — Госпожа Лань, — ответил Ванцзи после небольшой паузы, — Вы можете не беспокоиться. До и после рождения ребёнка моё отношение к вам будет строиться исключительно на уважении.       Мэйли боялась произнести вслух цель брака, от чего её щеки покрылись лёгким румянцем, а глаза тут же упали в пол.       Нельзя сказать, что Мэйли была робкого характера, она была единственной дочерью главы клана, что способствовало развитию твёрдости характера, да и на ночных охотах её результаты были всегда самыми лучшими, что уж говорить о занятиях в классе. Мэйли строго придерживалась правил и благодаря своим стремлениям и стойкости духа смогла добиться потрясающих результатов уже в столь юном возрасте, однако, был единственный раз, когда она нарушила всевозможные правила: в день, когда узнала, что выходит замуж. Да за не простого заклинателя, а за самого Второго Нефрита ордена.       Услышав новость, она сорвалась с места и побежала куда глаза глядят, и на удивление следом за ней никто не пошёл, видимо решив оставить её саму разобраться со своими мыслями.       Пробежав достаточное расстояние, Мэйли даже не знала, где оказалась, да и ей было все равно: страх от услышанной новости заполнил всю её душу, и слезы, которые девушка так рьяно сдерживала, потекли градом по щекам, давая волю эмоциям. Несколько часов она бродила по окрестностям края, обдумывая свое положение.       Безвыходное положение.       Её родители происходили из небольших кланов и решили объединиться, чтобы стать сильнее, не испытывая сильных романтических чувств друг к другу, и Мэйли это чувствовала, поэтому она всегда мечтала выйти замуж за тёплого человека, который будет любить её, а она в ответ подарит ему свои чувства, но судьба повернулась к ней спиной — Мэйли прекрасно понимала, что родители не откажутся от такого удачного во всех смыслах родства.       Но девушку пугало совсем не замужество, а сам Второй Нефрит, что по слухам был очень холодным человеком, признающим только старшего брата и дядю. От этого Мэйли стало ещё больше не по себе, и слезы пуще потекли из глаз.       Медленно шагая по холмам и вытирая слезы, Мэйли услышала внизу лёгкий шум воды и решила спуститься вниз, чтобы умыться и успокоиться — все-таки уже вечерело, нужно было возвращаться назад и принять наказание за побег.       Спустившись к ледяному источнику, о целебных свойствах которого столько была наслышана, девушка присела на корточки, набрала в ладони воды и окунула лицо — спасительная прохлада тут же остудила раскрасневшееся от слез лицо и успокоила тревожную душу. Пару раз умывшись, девушка поднялась и заметила на другой стороне силуэт мужчины в белых одеждах. Она сразу поняла, кто перед ней стоит: прекрасное лицо, копия главы клана, но от мужчины веяло ледяным холодом, что кровь в жилах стынет.       Второй Нефрит ордена Гусу Лань.       Лань Ванцзи.       Испугавшись пуще прежнего, Мэйли поклонилась и тут же ринулась прочь. Она надеялась, что её не заметили, но вспомнила что пристальный взгляд смотрел прямо на неё. Теперь ей точно конец, ведь Лань Ванцзи определённо расскажет брату и дяде, что видел девушку на мужской стороне, да ещё и у источника. Но вернувшись, все, что она услышала от наставницы было: «Лань Мэйли, чтобы эта ситуация больше не повторялась».       — Госпожа Лань? — из потока мыслей девушку вырвал спокойный голос, который вдруг показался мягким.       — Да?       — Вы понимаете, что через 2 недели старшие желают услышать в вашем пульсе биение второго сердца, но если вы не готовы, я подожду.       Мэйли замерла и уставилась на Ванцзи, который смотрел на неё абсолютно спокойно, но заметила что-то тёплое в его взгляде. Прекрасно осознавая, что им все равно придётся рано или поздно разделить ложе, Мэйли решила не тянуть, ведь последние 1.5 месяца после личной встречи с Ванцзи она морально подготавливала себя, и, набравшись смелости, произнесла.       — Второй господин Лань, я готова.       Кивнув, Ванцзи поднялся с пола, помог девушке встать и подвёл её к кровати, усадив на неё и сев рядом. Сердце Мэйли было вот-вот готово вырваться из груди. Да, ей было страшно, но она чувствовала рядом с собой мощную духовную энергию и физическую силу в сочетании с лёгким запахом сандала.       Девушка прикрыла глаза и почувствовала дыхание на своих губах, но только она собралась вновь посмотреть на Ванцзи, как её губы накрыли поцелуем. Он был мягким и нежным, но в то же время настойчивым, от чего дышать становилось сложнее, и инстинктивно Мэйли приоткрыла рот, чтобы сделать глоток воздуха, и язык Ванцзи тут же порвался сквозь её губы — Мэйли было хотела отпрянуть, но Ванцзи обхватил рукой её талию, плотнее прижав к себе и опуская на спину.       Некоторое время Ванцзи ограничивался лишь поцелуем, иногда сильнее сжимая пальцы на талии. Привыкнув к приятному давлению мягких губ, Мэйли приоткрыла глаза и увидела светлые глаза Ванцзи, что будто внимательно её изучали. Почувствовав, что девушка готова к следующему шагу, Ванцзи одним быстрым движением развязал ленты её ханьфу, расскрывая его. Мэйли опешила и попыталась прикрыться руками, но они были сразу же захвачены в крепкую хватку над её головой.       — Второй господин Лань…       — Не бойтесь и расслабьтесь.       Ох, легко ему сказать, ведь это не его руки зафиксировали без возможности пошевелиться. Свободной правой рукой Ванцзи провел по практически прозрачному нижнему платью, обхватив небольшую грудь и слегка сжав её. Мэйли издала тихий стон и тут же сомкнула губы, безумно застыдившись своей несдержанности.       Когда рука Ванцзи начала медленно опускаться ниже, Мэйли попыталась сжать колени, но очередная ее попытка спрятаться была остановлена и даже хуже: Ванцзи расположился между стройных ног и приподнял подол нижнего платья, все также крепко держа запястья девушки, но тут ему в голову пришла мысль — свободной рукой развязав лобовую ленту со своей руки, он обвязал ей запястья Мэйли и привязал к кровати.       — Господин Лань, что вы делаете?       Мэйли не на шутку испугалась и сурово посмотрела на Ванцзи, но в его глазах не увидела ни намёка на желание причинить ей вред, наоборот, словно он это делал для неё.       — Это нужно, чтобы вы случайно не ударились.       — Не понимаю… Почему я должна удариться? Мне некомфортно, развяжите, пожалуйста. Что вы… — Мэйли вскрикнула и подскочила, когда пальцы Ванцзи коснулись её внизу, и к её ужасу, сдвинуть ноги тоже не получилось — они упирались в тело Ванцзи.       — Я же говорил, что вы можете удариться. Лежите спокойно и расслабьтесь.       Расслабиться? Расслабиться? Мэйли думала, что все закончится после проникновения и пары толчков, но видимо она очень сильно ошибалась и окончательно осознала это, когда почувствовала внутри палец. В ужасе она попыталась отодвинуться, но Ванцзи остановил её сильной хваткой за бедро.       — Не дергайтесь, от этого может быть больно.       Он заботится о ней? Возможно, он не такой и холодный, каким все его описывали.       За своими мыслями Мэйли не заметила, как уже два пальца плавно входили в неё. Это уже стало настолько естественным, что Мэйли практически расслабилась, как длинные пальцы надавили на чувствительную точку внутри, и девушка вскрикнула от ранее незнакомого, но на удивление приятного ощущения. Посмотрев во все глаза на Ванцзи, Мэйли заметила едва заметный намёк на лёгкую улыбку в уголке губ.       С каждым касанием пальцев Мэйли чувствовала, как внизу живота приятно ноет, а сердце начинает биться все быстрее, утяжеляя дыхание, и в один момент по всему телу прошла горячая волна, будто её изнутри ударили молнией, от чего стон удовольствия сорвался с её губ и тут же был пойман настойчивым поцелуем.       Ванцзи развязал руки девушки, распахнул свой ханьфу и пристроился к ней, чтобы войти, пока она была ещё в эйфории от полученного удовольствия, что могло помочь заглушить боль, но его старания помогли не сильно. Как только он попытался войти, Мэйли вскрикнула от резкой боли и начала отстраняться. Крепче обняв девушку, он сцеловал слезы с её глаз и шепнул на ухо.       — Прошу вас, потерпите. Мне нужно войти, а потом будет легче, я обещаю. Вы мне верите?       Мэйли сама не понимала почему, но она ему верила. Кивнув, девушка ещё плотнее прижалась к горячему торсу и крепко закрыла глаза. Поймав момент, когда Мэйли расслабилась от поцелуев, Ванцзи вошёл в неё резким движением и сразу же замер. Он всем телом чувствовал, как тело девушки содрогается от боли, но она даже не пискнула. Некоторое время Ванцзи не шевелился, лишь поглаживал её тело, покрывая лицо и шею поцелуями и ожидая, пока девушка снова расслабится. Ждать пришлось недолго — Мэйли немного подвинулась, позволяя ещё больше войти в неё.       — Можно?       Мэйли кивнула, и Ванцзи начал аккуратно двигаться, стараясь задевать чувствительную точку, чьё расположение успел хорошо запомнить. С каждым толчком боль становилась все меньше, уступая место удовольствию. Мэйли снова начала постанывать, крепко прижимаясь к телу супруга и направляя её в нужную сторону.       Движения становились все более быстрыми и размашистыми, и когда Ванцзи почувствовал приближение разрядки, то укорился и, вжав тело девушки в кровать, излился в неё, едва сдержав рык. От нахлынувшего на неё очередной волной удовольствия, Мэйли вся изогнулась и громко простонала.       Немного отдышавшись, Ванцзи вышел из девушки и, запахнув ханьфу, поднялся с кровати, чтобы взять влажное полотенце с прикроватного столика. Мэйли сквозь пелену удовольствия попыталась проследить, что делает Ванцзи и поймала его взглядом в момент, когда он присел обратно на кровать, чтобы вытереть девушку внутри. Мэйли подскочила и быстро соскочила с кровати, вырвав полотенце из его рук.       — Я… Сама… — сгорая со стыда, Мэйли на еле движущихся ногах убежала в уборную, где с трудом нашла в себе силы привести в порядок себя и свои мысли, но последние никак не собирались во что-то целое, поэтому, решив, откинуть все сомнения прочь, девушка вернулась в комнату, но замерла в дверном проёме — её новоиспеченный супруг уже спал на чистом постельном белье, а прошлое было аккуратно свернуто в сторонке.       Резкая боль пронзила её сердце: видя те тёплые оттенки в глазах Ванцзи, она ошибочно решила, что супруг начал испытывать к ней тёплые чувства, но как она ошибалась — он просто исполнял свой долг перед кланом и уснул ровно в девять часов. Едва сдержавшись, чтобы не разрыдаться, Мэйли легла на кровати рядом с Ванцзи и, укрывшись с головой одеялом, вскоре уснула.       Утром Мэйли проснулась по привычке в 5 утра и совсем не удивилась, что рядом никого не было, лишь тихое звучание гуциня на улице выдавало, что она не одна. Девушка увидела на прикроватном столике аккуратно сложенное белое ханьфу и свою лобовую ленту, что вчера повязала на запястье Ванцзи, и её сердце снова сжалось от боли и осознания реальности, а прошлая ночь пронеслась перед глазами, вызывая непрошенные слезы.       Неужели она, наивная дурочка, в самом деле решила, что Второй Нефрит начнёт испытывать к ней тёплые чувства?       — Глупости, — Поднявшись, Мэйли надела чистый ханьфу и аккуратно повязала ленту, заплетя волосы в замужнюю причёску. Есть совсем не хотелось из-за остаточной боли внизу, но все же с трудом девушка запихнула в себя кусок постного хлеба и вышла на улицу. Играющий поблизости Ванцзи сразу же заметил девушку и, убрав гуцинь, подошёл к супруге.       — Как вы себя чувствуете?       — Всё в порядке, спасибо.       Мэйли не смотрела ему в глаза, но Ванцзи догадался, что она нечестна с ним, поэтому взял за запястье и проверил пульс.       — Что вы делаете? Проверяете, есть дитя или нет? — Мэйли жутко разозлилась — неужели это все, что его интересует?       — Ваше тело очень ослаблено, вам нужно подлечиться и больше есть.       — Я сама прекрасно знаю, что мне нужно.       Фыркнула девушка, но пронзающий душу взгляд заставил её умерить свой пыл.       — Вы идете со мной. Без вопросов.       Мэйли прекрасно понимала, что спорить бесполезно.       Во-первых, она жена и должна слушать мужа.       А во-вторых, он может легко взять её за шкирку и повести за собой. Пусть воспитание Ванцзи ему не позволяло так поступить, рисковать девушка не стала и недовольно пошла за ним.       Ванцзи ступал медленно, заслонив руку за спину, и прислушивался к шагам сзади. Он знал, что супруга не испытывает к нему прекрасных чувств, особенно, когда её тело страдало от перенесенного ночью дискомфорта, пусть и пытался облегчить её боль. Самым действенным способом был ледяной источник, который лучше всего помогал при болезнях и ранах.       В глубине души он корил себя, считая, что ему не стоило идти на поводу своих эмоций, а дать девушке время привыкнуть к новому статусу, привыкнуть к нему, тогда и все могло пройти менее провально.       Тихо вздохнув, Ванцзи обернулся и мельком взглянул на девушку, захватившую его сердце. Захватившую ещё два месяца назад у источника, когда горькие слезы текли по её румяным щекам. Он почувствовал странное и ранее незнакомое чувство, что её нужно защищать от угроз мира и ныне его самого, ведь он причинил ей боль и поклялся себе, что больше не прикоснется, пока она сама того не захочет.       Доведя девушку до источника, Ванцзи присел на камень, достав гуцинь, и указал рукой на воду.       — Вы хотите, чтобы я… зашла… в воду… при вас? — от каждого слова волосы на голове Мэйли вздымались все больше. Они точно воспитывались в одном клане? Как эта мысль вообще могла прийти Ванцзи в голову?       — Я закрою глаза и сыграю мелодию исцеления. Спускайтесь в воду, — Закрыв глаза, Ванцзи провел пальцами по струнам, и округа в миг заполнилась звуками гуциня. Мэйли с лёгкой опаской посмотрела на Ванцзи, но понимала, что он человек слова, поэтому скинула верхнее ханьфу и спустилась в воду, что сразу ударила холодом по всему телу и в то же время будто облегчая дискомфорт. Источник на женской стороне не такой холодный, поэтому на привыкание понадобилось чуть больше времени.       Расслабившись, Мэйли ощущала, что музыка гуциня, соединяясь водной гладью, имела намного больший эффект, и вся боль вместе с тревогой быстро покидали её тело и душу. Когда Мэйли почувствовала себя достаточно хорошо, она медленно вышла на берег и накинула сухое ханьфу, подрагивая от холода. Ванцзи взмахом руки убрал гуцинь и подошёл к девушке.       — Пусть ваше тело восстановилось, вам нельзя промезнуть, иначе вы заболеете, поэтому вам нужен горячий чай. Пойдёмте.       Ванцзи зашагал вперёд, а Мэйли закатила глаза. Он вроде бы и заботится о ней, но не менее холодный чем этот источник. Вздрогнув, Мэйли быстрыми шагами поспешила за Ванцзи.       Последующая неделя проходила абсолютно одинаково: учёба, тренировки, прогулки, приёмы пищи и сон. По сути это та жизнь, к которой привыкла Мэйли за большую часть жизни в ордене, но было одно большое но.       Она замужем, но совсем этого не чувствовала.       Да, Ванцзи проводил с ней достаточно времени, но большая его часть проходила в тишине, и их отношения никак не отличались от общения абсолютно чужих друг другу людей.       Более того, с первой ночи Ванцзи не принимал никаких попыток подойти к девушке. Все его прикосновения заканчивались измерением пульса дважды в день с целью проверки здоровья, да и это сошло на нет через пару дней.       И чем больше от неё отдалялся супруг, тем больше она хотела быть ближе, постоянно подсаживаясь рядом, пытаясь завести разговор, но Ванцзи был как обычно холоден, а ответы — короткими.       Ежедневно они ходили на поклон к старшим, и дядя каждый раз задавал один и тот же вопрос о наследнике, от чего Мэйли была готова провалиться сквозь землю, а Ванцзи отвечал, что ему не стоит волноваться.       После очередной встречи в глубине души Мэйли призналась себе, что скучает по его объятиям, поцелуям, по нему, даже если он был рядом, шёл в паре шагов впереди, но будто бы далеко.       — Второй господин Лань.       Ванцзи слегка замедлил шаг, тем самым показывая, что он слушает.       — Давайте погуляем.       Ванцзи с удивлением обернулся, но после недолгих раздумий кивнул.       Они вышли за пределы учебных корпусов и молча ходили кругами вокруг своей территории несколько часов. Мэйли пыталась собраться с мыслями, но ничего не получалось, и настолько погрузилась в раздумья, что не заметила прекратившихся впереди шагов и врезалась в грудь Ванцзи.       — Второй господин Лань, прошу прощения. Я… Я задумалась…       — Госпожа Лань, пора возвращаться. Скоро стемнеет, а вы ещё не обедали.       Ванцзи сделал лёгкий кивок и пошел в обратную сторону, но резкий выкрик заставил его замереть.       — Лань Чжань!       Ванцзи повернулся к Мэйли и ошарашенно посмотрел на неё: уже очень давно никто не звал его по первому имени.       — Госпожа… Вы…       — У меня имя есть! Лань Ли! Лань Мэйли, если вам так угодно. Ты… Такой толстокожий, Лань Чжань! Неужели ты не понимаешь намёков? Или почему я позвала тебя на прогулку? Серьёзно?       Конечно, Ванцзи все понимал, но он считал, что ещё слишком рано для попыток возобновить отношения, что они недостаточно провели вместе времени, пусть его внутри всего раздирало от желания прикоснуться к ней ещё раз. Все свои желания и мысли Ванцзи замораживал ежедневными медитациями и тренировками, но проводить каждую ночь рядом с Мэйли, чувствовать тепло её тела рядом, становилось практически невыносимым.       — Госпожа Лань, в Гусу запрещено кричать, —       — Я ЗНАЮ! Я тут живу не намного меньше тебя!       Мэйли быстро подошла к Ванцзи и пристально посмотрела в глаза.       — Думаешь, я не замечаю, что ты меня избегаешь, думаешь, не слышу, как ты сжимаешь ночью кулаки, аж костяшки пальцев хрустят. Вот, ты и сейчас это делаешь! — Мэйли указала на крепко сжатый правый кулак Ванцзи.       — Вам нужно успокоиться. Давайте вернёмся домой и там спокойно погово…       Мэйли не дала ему договорить, накрыв губы поцелуем.       — Ты можешь врать главе клана, учителю Ланю, но не мне, Лань Чжань. И я тебе врать не буду. Я хочу быть с тобой каждый день, чувствовать тебя каждый день, понимаешь?       — Быть со мной?       — Да.       — Чувствовать меня?       — Да.       В следующую секунду Мэйли показалось, что она взлетела — Ванцзи одной рукой приподнял её над землёй и облокотил на стоящее рядом дерево, захватывая её губы в крепкий поцелуй, в который он вложил все с таким трудом запечатанные чувства. Обхватив ногами талию и руками шею Ванцзи, Мэйли ещё плотнее прижалась к нему, позволяя ласкать её и касаться везде, где он пожелает.       — Ты понимаешь, что я теперь тебя не оставлю?       — Даже день не будешь давать отдыхать?       — Нет.       — Ну может…       — Каждый день — значит каждый день.       Ванцзи улыбнулся и снова прильнул к жене ещё более страстным поцелуем. Когда верхние Ханьфу уже давно были откинуты в сторону, а они перебрались на траву, вдалеке показались две фигуры, движущиеся к ним.       Дядя Ванцзи хотел ещё раз серьёзно поговорить с ними о том, что наследника все ещё нет. Он переживал, что молодая пара не выполняет свой долг и собирался научить их уму разуму, несмотря на всевозможные попытки Сичэня его остановить.       — Дядя, подождите ещё немного, я уверен, что скоро мы услышим счастливые новости. Нужно лишь…       — Безобразие!       Непонимающий столь резкого изменения дяди, Сичэнь проследил за его взглядом и увидел молодую пару, что вовсю наслаждалась друг другом на земле под деревом. Улыбнувшись, Сичэнь поджал губы и постарался вернуть лицу серьёзный вид.       — Дядя, я же говорил, что они сами разберутся.       — Безобразие! Никакого воспитания и этикета! Как можно так себя вести?! — Лань Цижень настолько вскипел от ярости и ужаса, что из носа хлынула кровь, пачкая белоснежные одежды.       — Дядя, у вас кровь! Пойдёмте скорее назад, её нужно остановить, — Сичэнь взял дядю под руку и быстрым шагом повел назад под возмущение, какое вопиющее безобразие творят лучшие ученики ордена.       Спустя ещё неделю после очередной плодотворной ночи, Ванцзи проснулся с первыми лучами солнца, обнимая ещё сладко сопящую Мэйли. Протянув руку к запястью, Ванцзи прислушался к пульсу и был уже готов убрать пальцы, убедившись, что все в порядке, как заметил что-то необычное. Прислушавшись внимательнее, он услышал тихое, ещё едва заметное биение второго сердечка. Ванцзи улыбнулся уголками губ и, крепче прижав к себе Мэйли, поцеловал её в висок, все ещё держа пальцы на пульсе. От такого сжатия, девушка проснулась и, обнаружив себя плотно прижатой к широкой груди Ванцзи, почувствовала, как быстро бьётся его сердце.       — Твое сердце сейчас вырвется из груди. Что случилось?       — Спасибо тебе.       — За что? И чего ты моё запястье ещё держишь. Что-то случилось? — И в этот момент ее озарило — отстранившись, Мэйли посмотрела в светлые глаза Ванцзи, которые покрывала тонкая влажная плёнка.       — Это… Правда..?       — Мгм.       — У нас будет малыш?       — Мгм.       — Лань Чжань! — Мэйли накинулась на мужа и поцеловала губы, на которых пряталась еле заметная улыбка.       — А-Ли, тише, тебе нельзя так резко двигаться. Нужно быть осторожнее.       — Лань Чжань, я люблю тебя, — по щекам девушки текли слезы, от чего они в одно мгновение раскраснелись и покрылись румянцем.       Два месяца назад Ванцзи даже не мог подумать, что та заплаканная с румяными от слез щеками девушка совсем скоро станет смыслом его жизни, ради которой он будет готов нарушать все правила клана хоть каждый день, и что в их жизни скоро появится маленькое счастье.       — Я тоже люблю тебя.
532 Нравится 10 Отзывы 120 В сборник
Отзывы (10)