ID работы: 10327200

Bellower's Dream

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
2
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Рук

Настройки текста
Рук спит. Во сне он видит свою жену Алдис на смертном одре, но на на этот раз там не только она, еще Алетта — такая, какой он ее помнит — младенцом с рыжими волосами, лежащая на руках Алдис, Алетта холодна и неподвижна. Руки Рука трясутся, когда он касается щеки дочери, умоляя ее проснуться, умоляя их проснуться, но все, что он слышит в ответ — оглушающая тишина. Он проснулся и его первое чувство — облегчение: он знает, что Алетта не умерла младенцем, она выросла красивой, отважной юной женщиной, она жива и его осеняет: Алетта в руке Громобоя, Алетта на погребальном костре. Алетта мертва. Рук свернулся калачиком на твердой земле в своей палатке и трясся от сухих, бесслезных рыданий. Он начинает бояться ночи, видя в ней не блаженное забвение, а кошмарную пытку. И его следующий сон именно таким и кажется: Рук идет по снегу, неся на руках обезглавленное тело жены, она завёрнута в его красный плащ, а сверху него лежит небольшой сверток — его малыш, его милый маленький ребенок с треснувшим черепом и пеленкой, залитой спекшейся кровью. Его руки красные, будто тоже в крови. Все уступают ему дорогу, когда он входит в лагерь, люди вздыхают и жалобно стонут, Рук их не замечает, он кладет свою ношу на валун на краю лагеря и падает на колени рядом с ним. Он не знает, как долго пробыл там; время, кажется, течет мимо него, когда он смотрит на осколки своей семьи, затем к нему подходит кто-то — разведчик. — Варлы чевствуют героя, — его жёлтые глаза светились гневом, — они славят его как убийцу Сундра, Жгучий гнев закипает в груди Рука. — Кто? — он рычал и слова плавились в тигеле его ярости, — Так они называют его, — ответил разведчик и написал на земле труднопроизносимое имя варла, — Ингвар! — завыл Рук, просыпаясь, на мгновение он был готов убить своего старого друга, монстра, лишившего его Алетты. Когда Ивер ворвался его палатку, гнев Рука прошёл, он укрыл лицо, пока варл гладил его по спине, не зная, что вызвало этот яростный вопль, но всегда готовый помочь. Грудь Рука болела, будто пронзенная стрелой.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.