ID работы: 10327566

Кубок огня или Турнир Юных Волшебников

Гет
NC-17
В процессе
406
Горячая работа! 3188
автор
Размер:
планируется Макси, написано 1 310 страниц, 117 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
406 Нравится 3188 Отзывы 216 В сборник Скачать

6. Ожидание и реальность

Настройки текста
      Альбус Поттер       — Ааааал, — простонал Скорпиус. — Сколько мы вчера выпили?       — Что б я помнил, — поморщился Альбус, накрываясь одеялом, чтобы солнце перестало светить в глаза.       На самом деле вторая вечеринка прошла намного успешнее, чем первая. Если на первую Альбусу приходилось звать всех лично, то тут в квесте принимали участие почти все ученики своих школ. Да и за две недели они, действительно, успели все завязать отношения между собой.       И, наконец, он смог пообщаться с Холли в неформальной обстановке. Для Альбуса было загадкой, почему она не пришла на его первую вечеринку. Ведь он пригласил ее лично после собрания МакГонагалл.       В прошлую субботу, когда МакГонагалл собрала Чемпионов в своем кабинете, она разъяснила им регламент Турнира. Все пять этапов будут состоять из полосы препятствий, приуроченной к одной из пяти основополагающих дисциплин. МакГонагалл была немногословна, сказав, что на первой полосе им будут встречаться волшебные растения и животные.       — Только не говори, что мы за неделю израсходовали антипохмельное зелье, — сквозь жуткую головную боль проговорил Альбус, тщетно пытаясь отыскать в своей тумбочке спасительное зелье. — И у тебя рубашка наизнанку.       — Черт, — проговорил Малфой, осматривая себя. — Я чего, даже не разделся вчера?       Альбус пошел в душ в надежде, что станет легче. И, действительно, холодная вода приводит в чувство, и даже позволила что-то вспомнить.       — Кстати, — почти бодрым голосом обратился к Скорпиусу Ал. — Ты ведь остался вчера еще, когда я пошел Лили отводить. Неужели никого не подцепил? Вроде общался с какой-то из американок.       — Ал, ну ты же меня знаешь, — усмехнулся Малфой. — Чтобы у меня и не было? Просто у нее вернулись соседки и мне пришлось уйти. Наверное поэтому и рубашку кое-как надел. Кажется, ее зовут… Рейчел, да, точно, она была еще в клетчатой рубашке.       — Моя память еще не настолько вернулась, — поморщился Альбус, принявшись одеваться.       — Подружка твоей любимой, — подметил Скорпиус. — Они с Оливией были на нашем розыгрыше. И она с нами вместе у Тедди…       — А, да, припоминаю, — сказал Альбус, но вдруг громко рассмеялся.       — Что? — напрягся Малфой, осматривая себя.       — Странно, что та бразильянка тебя не затащила в какой-нибудь темный угол, — Альбус вспомнил, как девушка с косичками из Кастелобрушу пыталась в начале вечера заигрывать со Скорпиусом.       — Ничего удивительного, — довольно усмехнулся Малфой. — Она подруга той бразильянки, с которой я на вечеринке у Слизнорта в первый день переспал. Видимо, подружка не смогла меня забыть. А вторая решила узнать, что во мне такого.       — Узнает еще, — покачал головой Альбус. — В твоем списке скоро все окажутся.       — Кстати, эта Рейчел даже ничего, — Скорпиус убирал с шеи засос. — Блондинка, грудь, фигура. И это был лучший секс в моей жизни.       — Да, в твоем стиле, — кивнул Альбус. — Может, повстречаешься с ней?       — Ал, ты же знаешь мои принципы, — закатил глаза Скорпиус.       Пока Скорпиус пошел в ванную, Альбус задумался. Почему к нему никогда не выстраивалась такая очередь девушек? Да, ему это было не особо нужно. Он весь тот год встречался с Бриттани, а сейчас по уши был влюблен в Холли. Но все равно это добавляло бы ему уверенности в себе. Ведь за Скорпиусом и Джеймсом всегда увивались. И даже сейчас. Статус Чемпиона ему ничуть не помогал. Например, к Краму и Диасу было повышенное внимание. У Крама знаменитый отец. Но и у него тоже. Что с ним не так?       Хотя, наверное, дело было в его идеалах. В отличие от Джеймса и Скорпиуса, Альбус предпочитал более глубоких девушек, которые, явно, не способны на отношения на одну ночь. Может, его завышенные требования чувствовались, и девушки просто боялись вот так бегать за ним?       Альбус надеялся, что, когда Джеймс закончит школу, он станет центром внимания старшекурсниц. Но нет. Место брата занял именно Скорпиус. Малфой превосходил его разве что в статусе крови. В остальном они были одинаковы, а в учебе и вовсе Ал опережал друга. Наверное, статус капитан по квиддичу звучит более круто, чем староста школы…       Более того, Альбус не понимал, на что рассчитывали девушки со Скорпиусом. Большинство знали, что чистокровные женятся только на себе подобных. Наверное, не все знали о силе брачных контрактов и мерах за их нарушение. Поэтому наивно полагали, что смогут заинтересовать чистокровного парня, и он ради них будет готов на все. Однако никакая любовь, если Скорпиус на нее вообще способен, не сможет разорвать подписанный помолвочный договор. И если за парнями бегали, потому что они вроде как давали повод думать, что у них самая обычная жизнь, то у чистокровных девушек все было сложнее. И они это знали с детства, поэтому любые взгляды парней в свою сторону пресекали на корню. Альбус понимал, что даже если Джим добьется своего и влюбит в себя Милану (хотя считал, что с выдержкой Забини это невозможно), она никогда не будет с ним. Да и не верил, что брат, правда, мог в нее влюбиться. И поэтому не переживал, что он своими играми может сделать больно подруге. И не рассказывал Джиму о том, что у Миланы есть жених, чтобы сбить это самодовольство с брата. Ал считал, что ему будет полезно. Он тоже может над ним издеваться.       Хотя у Малфоя был талант выходить сухим из воды. Даже сейчас. Его невеста была во Франции, и он мог спокойно жить еще три года так, как пожелает.       — Скорп, увидимся на завтраке, — крикнул Альбус другу. — Я зайду к Лили.       Альбус смутно помнил, что вчера вновь поссорился с Лили. Признаться честно, он забыл о сестре как только они со Скорпиусом попали в компанию американок. Но Ал знал, что где-то рядом ходила недовольная Роза, следя за дисциплиной, и был уверен, что она присмотрит за Лили.       Но когда Альбус увидел, как сестра пьет огневиски, тут же при всех устроил ей скандал и как маленькую за ручку отвел ее в комнату. Лили, ожидаемо, на него злилась. Поэтому осколок от лопнувшего окна попал Алу в плечо, оставляя рану. Ал решил с ней все мирно обсудить.       Альбус был не против, чтобы Лили заводила друзей. Но ей было всего пятнадцать. И он боялся, что под алкоголем она может зайти не туда.       Лили постоянно выговаривала братьям, что она все понимает. Альбус ей верил. Но не мог оставить без внимания. Он прекрасно знал, что не позови он ее на эту вечеринку, она устроит свою. Лучше пусть она будет под его присмотром. Тем более, насколько помнил Альбус, вчера вокруг Лили не вились парни и, когда он отобрал у нее огневиски, она была в компании девчонок.       — Привет, — из мыслей о Лили его вытянул знакомый и уже любимый голос.       Альбус посмотрел перед собой. Никого. Оглянулся. Да, это была Холли. Она оглянулась, помахав ему, и пошла дальше.       Альбус встал посреди коридора, смотря ей вслед. На ее длинные ноги… Альбус никогда в жизни не видел таких коротких юбок.       Наверное, это и есть настоящая любовь. Когда человек, который не является твоим типажом, резко становится для тебя всем. Когда пустота в сердце за секунду затягивается, забывая о прошлых предательствах и вновь наполняется светлым чувством.       — Ал? — окликнул его сосед серб, который, по всей видимости, уже возвращался с завтрака. — Ты чего тут стоишь? И как после вчерашнего? Кстати, зря ты ушел. На девчонок огневиски неплохо подействовало. Они там так танцевать начали…       — Ну вот и ушел, чтобы среди этих девчонок не оказалась моя сестра, — нахмурился Альбус. — Ей всего пятнадцать. Не хочу, чтобы она влюбилась. А для парня это оказалось какой-то мимолетной игрой.       — А ты не боишься, что своими запретами ты только толкнешь ее к серьезным шагам? — спросил парень. — Вряд ли ей понравилось, как ты вчера при всех ее отругал и увел с вечеринки.       — Ну вот поэтому я и иду извиняться, — похлопал по плечу соседа Альбус.       Ал зашел в башню сестры. У них было тихо. Наверное, все уже ушли на завтрак. Но Альбус прекрасно знал Лили. Если она на него злится, то готова просидеть в своей комнате весь день, лишь бы его не видеть.       Альбус выдохнул и постучался в дверь.       — Да? — спросила Лили достаточно бодрым голосом.       Альбус вошел в красно-зеленую комнату со львами и змеями.       — А, тебе нельзя, — тут же насупилась Лили, натягивая на себя одеяло и поворачиваясь к нему спиной.       — Как ты себя чувствуешь? — заботливо спросил Альбус.       — Прекрасно, — съязвила Лили. — Прекрасно чувствовать себя униженной на глазах всего мира.       — Лили, ты пила огневиски! — воскликнул Альбус, тут же поморщившись от все еще присутствующей головной боли.       — А ты зеленый чай, — недовольно пробурчала Лили себе в подушку.       — Лили, послушай меня, пожалуйста, — тяжело вздохнул Альбус, присаживаясь к ней на кровать и опуская руку на плечо. — Я желаю тебе только добра. Я не хочу, чтобы ты натворила глупостей, а потом жалела об этом всю жизнь. Огневиски — это очень сильный напиток. Особенно для пятнадцатилетней девочки с… со слабым здоровьем. Он действует на парней тоже не лучшим образом. Я не говорю, что все парни плохие. Но под алкоголем… Хочется лишь одного. И только для себя, а не для девушки. Одно дело общаться просто с мальчиками во время занятий. Но не когда они пьяные и думают об одном. Я это не придумал, Лилс. Я это знаю на своем примере. И не только. В этом возрасте гормоны все равно начинают брать верх.       — В этом то и проблема, Ал, — Лили села и посмотрела ему в глаза. — Ты — напиваешься. Да так, что сейчас еле сидишь тут. А я просто попробовала. Я в отличие от тебя была в сознании и прекрасно помню вчерашний вечер. Ко мне даже никто не лез. Я бы просто потанцевала с девочками, и сама бы ушла спать. Но ты…       — Не лез, потому что мои слова все же что-то значат в этом замке, — тоже повысил голос Альбус. — И я надеюсь, что все парни поняли, что ты не легкая добыча для них. И если и будут подходить к тебе, то имея еще какие-то другие намерения, кроме одного…       — Да ко мне теперь никто не подойдет вообще, — из глаз Лили полились слезы. — Ал, почему ты всегда все портишь?       Тут книги с полки над кроватью Урсулы посыпались, а Лили вновь всю трясло.       — Поттер, ты трогала мои вещи? — в дверях появилась Малфой, недовольно уставившись на Лили. — Ой, привет, Альбус. Не буду вам мешать.       Урсула взяла одну из свалившихся книг и вышла из комнаты.       — Да ничего я не портил, — сказал чуть примирительно Ал, возвращая порядок на стороне Урсулы. — Адекватные люди поймут, что я за тебя волнуюсь. И кстати о компаниях… Я бы на твоем месте не доверял этой дурмстранговке.       — Ал, ты мне еще с девочками будешь запрещать дружить? — возмутилась Лили. — Мария хорошая!       — Я просто прошу тебя не слишком доверять непроверенным людям, — вздохнул Поттер. — Ты в них очень плохо разбираешься…       — Ладно, — вдруг улыбнулась Лили.       — Ладно? — удивился Альбус, который рассчитывал, что примирение займет полдня как минимум. — Что ты придумала?       — Ничего, — пожала плечами Лили, вставая. — Пойдем, а то завтрак скоро кончится.       — Ты меня точно простила? — спросил Альбус, закидывая ей руку на плечо.       — Да, — кивнула Лили. — Чем вечеринка хоть кончилась?       — Я не знаю, — пожал плечами Альбус. — Я не возвращался.       — Вот черт, — выругалась Лили. — Хотела же вернуться…       — Что? — остановился Альбус. — Лилс, только не говори, что ты правда вернулась…       Лили неопределенно пожала плечами, слегка улыбнувшись.       — Лили, — снова начинал ругаться Альбус.       — Ты же пять минут назад согласился с тем, что я взрослая и могу сама принимать решения, — хмыкнула Лили. — Тем более я не могла же пропустить танцы от девушек.       Альбус с ужасом смотрел на нее. Неужели она, действительно, была там? Откуда она могла знать про танцы?       — Ал, видел бы ты сейчас свое лицо, — звонко рассмеялась Лили, а Альбус облегченно выдохнул. — Мне Малфой рассказала.       — Урсула? — удивился Альбус, пытаясь вспомнить, видел ли вчера на вечеринке сестру Скорпа. — Она тебе… рассказала?       — Ну, скорее поиздевалась, — недовольно прошипела Лили. — Что я в комнате сидела, а она на вечеринке была. Но, это достаточно умно. Приходить не к началу, а к середине. И никакие братья не будут тебя высматривать, думая, что тебя просто там нет.       — И ты сейчас мне это рассказываешь, чтобы я ее сдал Скорпу и тот ей тоже разборки устроил? — догадался Альбус.       — Именно, — улыбнулась Лили, предвкушая сладкую месть.       — Хотя Скорпу будет полезно, — согласился Альбус. — Меньше будет спать с первыми встречными.       Альбус думал, что Лили порадуется, что все пойдет по ее плану и информация об Урсуле дойдет до Малфоя, но Лили наоборот стала грустной.       — Слушай, Ал, я хотела с тобой поговорить, — в вестибюле Лили снова заговорила. — О Малфое. Мы же вместе ходим на «Международное сотрудничество» и… В общем, на первом занятии была небольшая стычка между Малфоем и некоторыми ребятами. И… В общем, скажи ему, чтобы был осторожен. Мало ли, что они могут придумать.       Лили развернулась и быстрым шагом направилась в Большой зал, садясь к своей подруге Алисе. Альбус зашел следом за ней, выискав за слизеринским столом Скорпиуса. Что имела в виду Лили?       — Не удалось? — спросил Скорпиус, отправляя в рот сосиску.       — Что? — не понял Альбус.       — Я говорю, что твоя истеричная сестрица не захотела тебя слушать? — пояснил свой вопрос Малфой. — Вбежала вперед тебя как ошпаренная.       — Скорп, что случилось на первом занятии на сотрудничестве? — спросил Альбус, всматриваясь в глаза друга.       — Стукачка, — выругался Малфой. — Я же просил ее молчать.       — Она не сказала, что произошло, — покачал головой Альбус. — Попросила передать тебе, чтобы ты был осторожен.       — Вот как? — поднял брови Скорпиус. — Даже странно. С чего твоей сестрице помогать мне?       — Если ты расскажешь, что там случилось, возможно, я смогу ответить на этот вопрос, — Альбус давил на Скорпа.       — Сам разберусь, — отмахнулся Скорпиус.       — Ладно, — пожал плечами Альбус, решив, что еще сумеет разговорить Скорпиуса на эту тему. — Кстати, о сестрицах…       Альбус рассказал историю, которую поведала ему Лили.       — А вот и настоящая сущность Поттер проявилась, — довольно ухмыльнулся Малфой. — А в Урсуле я уверен и знаю, что она ничего лишнего себе не позволит. Особенно после того, что произошло в прошлом году…       Альбус кивнул. Хоть Скорпиус до конца не рассказал ему, почему это произошло, но понимал, что будь это пустяком, Скорп бы сдержался и всей той ситуации в прошлом году с Эйвери не было бы. Но Ал уважал желание друга оставить случившееся только в их семье, поэтому эта тема с прошлого года больше и не поднималась в их компании.       — Привет, — к ним подсела Милана, пододвигая к себе большую чашку кофе. — Вы чего такие угрюмые?       Альбус со Скорпиусом промолчали, а Забини, видимо, обидевшись за недоверие, начав есть свой завтрак. Альбус думал над словами Лили. Наверное, стычка случилась из-за происхождения Малфоя. На первых курсах Скорпу и Милане было трудно. Даже некоторые слизеринцы на них смотрели с презрением. Дети Пожирателей для одних, предатели чистокровных для других. И Ал всегда был рядом и поддерживал друзей в такие моменты. И чем старше они становились, тем дальше уходили стереотипы. И слова «пожиратель смерти» в приличном обществе вскоре приравнялись к «грязнокровке» и не произносились. Однако, Альбус не знал, с какой стороны война в Англии преподавалась иностранцам. Неужели Скорпиуса кто-то задел за его происхождение? Вполне вероятно. Потому что даже Лили иногда позволяла себе напоминать Альбусу о том, что его лучший друг ребенок Пожирателя. Но для Лили это всегда были слова, вызванные ревностью к Алу. Но неужели иностранцы способны на этой почве развязать конфликт? Хотя, ответ был очевиден. Забини не уставала ежедневно жаловаться на Сато и ее высказывания. Возможно, она была не одна.       Альбуса больше всего волновали дурмстранговцы. Многих их родственников пересажали в тюрьмы, в то время как семья Малфоев вовремя перешла на другую сторону, тем самым спаслась от правосудия. Неужели эти ребята готовы мстить Скорпу, который сам лично не имеет ни к чему этому отношения? И как бы Лили ненавидела Скорпиуса, вряд ли желала бы ему какой-то жесткой расправы.       Альбус хотел позже поговорить с Миланой. Чтобы та попробовала разговорить его. Ведь, это может касаться их обоих. И Ал был уверен, что такой проблемой Скорпиус охотнее поделится с Миланой, чем с ним. Малфой вообще редко делился с ним своими чувствами, несмотря на то, что они были друзья. Милана в этом плане была более открытая. Да и явно лучше понимала его, потому что проблемы в большинстве случаев у них были похожи.       — Вижу, вечеринка не обошлась без последствий, — усмехнулся Джеймс, который неожиданно возник рядом с ними.       Забини цокнула языком и закатила глаза.       — А ты завидуешь, что вечеринка прошла без тебя? — подколол брата Альбус.       — Думаю, тебе лучше извиниться, — продолжал улыбаться Джеймс.       — Вот еще, — возмутился Альбус. — И не подумаю.       Тут Джеймс достал из кармана два пузырька, в которых Альбус узнал антипохмельное зелье.       — Джеймс, я тебя люблю, — Альбус потянулся за колбой.       — Теперь этого мало, — Джеймс поднял пузырек высоко над головой.       — Ну и чего ты хочешь? — нахмурился Альбус.       — Я сегодня добрый, поэтому предоставлю тебе выбор, — Джеймс сел рядом с ним. — Либо свидание с твоей лучшей подружкой, либо ты не участвуешь в отборочных.       Альбус не знал, шутит Джеймс или говорит правду, поэтому бросил умоляющий взгляд на Милану.       — Как жаль, что фамилия Поттер не будет звучать с комментаторской трибуны в этом году, — ответила Забини, давая понять Алу, что без шансов.       — Джим, давай любое другое желание, — взмолился Альбус.       — Ладно, я подумаю, — кивнул Джеймс, протягивая мальчикам зелье, после которого тут же стало легче, и голова наполнилась легкостью. — Малфой, вообще-то я к тебе.       Скорпиус удивленно поднял бровь.       — Нужны списки игроков Слизерина, — скомандовал Джеймс. — Желательно по три на каждую позицию. Поле за Хогвартсом во вторник и четверг. Если нужно, можете в это время отсмотреть. Мне предлагать только стоящих, времени на отбор шушеры у меня нет. В следующие выходные отсмотрю всех ваших кандидатов, и будет уже первая тренировка.       — Джеймс, — возмутился Альбус. — Ну так не честно! Ты не можешь меня не взять, не отсмотрев на фоне остальных. Да и команде только в плюс.       Но Джеймс его уже не слушал, похотливо смотря на Милану.       — Чего грустим, красотка? — спросил у нее брат. — Я, лично, соскучился.       Милана подняла на него глаза и, кажется, от Джеймса сейчас ничего не останется.       — Вообще, у меня для тебя тоже есть подарок, — на этих словах Джеймс достал из кармана еще одну колбу.       — Яд? — спокойно спросила Милана.       — Скорее, любовный напиток, — шепнул ей Альбус, о чем сразу пожалел.       И Джеймс, и Милана бросили на него уничтожающие взгляды.       — Вообще это для твоей любимой соседки, — серьезно сказал Джеймс, понизив голос на тон. — Пробное изобретение от моих дядей.       — И что же это? — спросила Милана.       Альбус в который раз поразился, как Джеймс это делает. Еще минуту назад она на него и смотреть не желала. А сейчас уже интересуется. Хотя было интересно, что заинтересовало ее больше. Месть Ацуко или же состав самого зелья.       — Ну, возьми, если решишься, то увидишь, — Джеймс протянул ей флакон. — Обещаю, там просто веселье и никакого вреда.       Милана колебалась, но в итоге взяла из его рук баночку, убирая себе в сумку.       — Ты не была на вечеринке? — спросил у нее Джеймс, стараясь продолжить разговор.       — Кто такое сказал? — подняла брови Милана. — Просто у настоящего зельевара всегда полезные зелья под рукой.       — Что? — возмутился Альбус, у которого уже не болела голова. — У тебя было зелье, а ты нам не дала?       — Вам иногда полезно, — усмехнулась девушка.       — Да из-за тебя теперь меня могут не взять в команду, — распинался Альбус.       — Может тогда я не буду постоянно слушать о квиддиче? — спросила Милана, поднимаясь и уходя из зала.       — Вот змея, — выругался Альбус, поворачиваясь к Джеймсу. — А на отборочные я все равно приду, и плевать, включит меня Скорп в список факультета или нет.       — Я, пожалуй, тоже пойду, — Джеймс, проводив взглядом Милану, тоже встал из-за стола. — Скорп, жду список.       — Чего ему от нее надо? — спросил Скорпиус, как только Джеймс отошел на приличное расстояние. — Или он все это делает из-за того нашего спора?.. Если да, то Милана меня правда убьет. Может, рассказать ему о помолвке ее и что все это бесполезно?       — Тогда Милана тебя точно убьет, — пожал плечами Альбус. — Да и пусть помучается. Почувствует, каково ко мне так относиться. Но вообще, раньше он правда никогда на слизеринок не смотрел, поэтому тоже думаю, что настоящими чувствами там не пахнет и скоро ему надоест ее добиваться. В Милане я уверен. Она хоть и презирает все эти чистокровные традиции, но соблюдает исправно.       — Я правда волнуюсь за нее, — ответил Скорпиус. — Она мне как сестра. Мне было бы неприятно, если бы ты, например, увивался за Урсулой. Если бы не знал наших правил о том, что любая чистокровная девушка кому-то уже принадлежит.       — Хорошо, что мне не надо переживать, даже не беря во внимания все это правила, — рассмеялся Альбус. — Даже не знаю на кого бы из вас с Лили я поставил. Наверное, на нее. Она на тебя быстро бы какое-то проклятие наслала.       Скорпиус ничего не ответил, посмотрев куда-то за спину Альбуса.              На следующий день после обеда Альбус со Скорпиусом и Миланой снова распрощались. Милана ушла на свою Алхимию, а у Альбуса было «Управление будущим». Скорпиус, который ходил с третьего по пятый курс на прорицания заявил, что ему хватило, а Альбусу было интересно. Тем более, пока они с другими чемпионами ждали МакГонагалл, Ацуко очень много интересного рассказала про этот предмет и преподавателя.       Оказывается, его преподавал их директор школы. Альбус подумал, что такой старец, действительно, должен знать намного больше, чем мошенница Трелони. Тем более, на Востоке ко всему этому относились серьезнее.       Под этот предмет им отдали кабинет на первом этаже, в котором недолгое время в прошлом преподавал прорицания кентавр Флоренц. И этот кабинет, по мнению старика, подходил им идеально. Там был и лес, и ручей, и земля, и звезды.       Как они выяснили на первой неделе, профессору было двести тридцать лет. Он уверял студентов, что секрет его долголетия в предсказании будущего и гармонии с миром. Хотя также был весь обвешан всякими защитными амулетами.       Сегодня Альбус один из первых вошел в класс. В комнате-лесу сегодня было жарко, поэтому Альбус снял мантию, затолкав ее в сумку и закатал рукава рубашки. Чтобы хоть как-то спрятаться от жары, Альбус сел прямо на траву под деревом. Достав яблоко, которое только что взял с обеда, Ал взял из сумки книгу «Как обезвредить магические растения».       Думать о Турнире пока что не хотелось. Но время неумолимо бежало. А откладывать все на последний день Альбус не хотел. Поэтому после сегодняшнего урока Травологии подошел к профессору Невиллу и спросил у него совета, что почитать. Невилл посоветовал эту книгу и даже выписал пропуск в Особую секцию библиотеки. Альбус воспринял это как подсказку, поэтому старался вникать и запоминать все со страниц этой книги. Также он решил еще попросить такого же совета у Хагрида. Великан и вовсе мог проговориться, какое задание их ожидает. Хотя Альбус был настроен максимально честно проходить все испытания, чтобы доказать всем и самому себе, что он достоин носить фамилию Поттер, чтобы в нем видели его, а не отца, ведь Джеймсу это удалось сделать.       Но тут рядом с ним кто-то сел. Альбус поднял глаза. Сердце замерло. Холли хоть и села рядом с ним, но на нее попадали лучи солнца. Она подставила свое лицо, мечтательно закрыв глаза. Альбус нервно сглотнул. Она была в шортах, но они были еще короче, чем ее юбка. Как МакГонагалл еще не сошла с ума от того, как американцы ходят по ее школе?       — Привет, Холли, — хриплым голосом проговорил Альбус, откашливаясь. — А ты разве тоже ходишь на этот предмет? Я тебя не видел раньше…       — Привет, Альбус, — она даже не открыла глаза, но улыбнулась. — Да, всю ту неделю я прогуляла.       — Но почему? — удивился Альбус.       — Настроения не было, — Смит пожала плечами и посмотрела ему прямо в глаза.       Сердце то бешено стучало, то останавливалось. Какой у нее взгляд. Нет, ноги длиннее, чем у антилопы. Альбус понимал, что выглядит как идиот. Почему она на него так влияет? С Бриттани такого не было. Почему он не может как Скорпиус?       Альбус был даже рад, что появились другие студенты и преподаватель.       — Добрый день, юные маги, — таинственным голосом произнес профессор Фукуда. — Сегодня мы продолжим пробовать изучать будущее. Как я вам уже говорил, звездное небо может многое сказать нам. Но человеческому разуму звезды не открывают всех своих тайн. Это миссия кентавров. Хрустальный шар и кофейная гуща это все хорошо, но не достоверно. А вот природа может дать нам ответы на все вопросы. И этот класс нам как никогда поможет в этом.       — Как? — удивился Альбус.       — Мистер Поттер, в каком настроении Вы шли на сегодняшнее занятие? — спросил Фукуда.       — В отличном, — вспомнил Альбус.       — Вы первый вошли в этот класс, который принял облик вашего настроения и чувств, — пояснил профессор. — Но это искусственно созданная среда. И она подчиняется нам. А в реальной жизни все наоборот. Мы подчиняемся природе. Если вы начинаете какое-то дело и светит солнце, то вас ждет успех.       — Это странно, — подала голос Холли, чем заставила Альбуса замереть. — Вот возьмите нас, Чемпионов. В первом испытании для одного все же будет неудача. А погода для всех одна.       — Вы не правы, мисс Смит, — улыбнулся старик. — Тут все намного глубже. Нужно учитывать индивидуальный портрет каждой личности. Не для каждого человека солнце означает успех. Вот вы, мисс Смит, далеко не человек Солнца.       Альбус удивленно посмотрел на профессора. Вот кто кто, а Холли точно была самым солнечным человеком, которого он знал. Но Смит замолчала, а улыбка исчезла с ее лица.       — Тем более, вы уверены, что для всех Чемпионов цель выигрыш? — продолжал профессор. — Может, один из вас будет рад покинуть Турнир. А кому-то выигрыш нужен только ради денег…       Ребята все посмотрели на них с Холли. Альбус начал немного злиться. И тут подул ветер.       — Вот видите, — улыбнулся старик. — Вам нужно изучать себя. Понимать. Ассоциировать с этим миром. Поэтому приступим. Все устройтесь поудобнее на траве и вслушайтесь в звуки.       Альбус чувствовал напряжение, исходящее от Холли. Ее улыбка больше не появлялась. А глаза казались мертвыми.       И как только прозвенел звонок, Холли схватила свою сумку и направилась на выход. Альбус побежал за ней. Ее нигде не было.       — Черт, — выругался Альбус, доставая из сумки карту Мародеров.       Смит была в одном из потайных коридоров. Альбус даже удивился. Неужели она с квеста запомнила этот коридор?       Альбус быстро направился туда. Девушка сидела прямо на полу. Альбус присел рядом с ней.       — Почему ты убежала? — спросил Альбус.       Холли неопределенно пожала плечами.       — Не слушай ты его, — поддерживал Альбус девушку. — Это все, конечно, очень интересно. Но едва ли похоже на правду. Ты права, что в один день может случиться много разных событий.       Холли снова промолчала, улыбнувшись.       Альбус гадал, что ее так задело в словах профессора. Может, она не хочет участвовать в Турнире? Он же совсем о ней ничего не знал, и они первый раз были наедине.       — Пойдем прогуляемся? — вдруг сказала Холли, посмотрев на него горящими глазами.       — А как же занятие? — удивился Альбус, понимая, что сейчас закончилось только первое.       — Ах, да, ты же староста школы, — заметила она. — Правильный мальчик?       — Просто… — замялся Альбус. — Нас же выбрали. Я уверен, что эти предметы важны для Турнира. Да и в конце семестра по ним будет экзамен.       — Да плевать на это все, — Холли встала с пола. — Отмажемся, что готовились к первому заданию. Я бы хотела провести время с тобой. Но… если ты не хочешь.       Она начала удаляться по коридору. А внутри Альбуса была настоящая борьба. Урок или время с ней.       — Стой, — окликнул ее Альбус.       Она остановилась и с улыбкой на него посмотрела.       — Пойдем, покажу тебе окрестности Хогвартса, — улыбнулся Альбус, протягивая ей руку.       Она взяла его руку. Какая у нее изящная, но холодная ладонь.       — Черт, — Альбус остановился.       Из Вестибюля Хагрид выводил своих учеников во двор на свое Драконоведение.       — Испугался? — хихикнула Холли.       — Нет, — покачал головой Альбус. — Просто идем в другое место.       Альбус показывал ей озеро, опушку Запретного леса, с сожалением отмечая, что гиппогрифы были бы намного увлекательней. Когда-то они гуляли тут с Бриттани. И он до сих пор не мог поверить, что ее место в его сердце так быстро заняла другая девушка. Хотя он ее совсем не знал. Но раз она его сама позвала прогуляться, значит, готова открыться.       — А какие предметы ты еще выбрала?       — Халявные, — усмехнулась она. — Этот старик добряк, даже не сказал, что меня неделю не было. Травология тоже. Японцы слишком ответственные. Их не привыкли контролировать. И я узнавала у ваших про великана. Так что я сейчас на Драконоведении.       — И ничего тебя из этого не зацепило? — удивился Альбус.       — Да сдались они мне, — отмахнулась Холли. — А вообще мне у вас нравится. В замке никакого контроля. Да и вечеринки очень даже неплохие.       — Но для этого нужно и учиться, — с ноткой наставления сказал Альбус. — Иначе через полгода все это кончится.       — Прорвемся, — усмехнулась она.       — Расскажи мне о себе, — попросил Альбус. — Почему ты бросила свое имя в Кубок?       — Честно говоря, из-за родителей, — нахмурилась девушка. — Папа-то у меня маггл, а вот мама супер чистокровная волшебница, которая плюнула на все и вышла замуж по любви, а меня достает нравоучениями, какой я должна быть и как жить. Отец ей во всем потакает, потому что считает, что ей лучше знать. В общем, я прошлым летом сбежала из дома в Аргентину со своими друзьями. И когда меня нашли, то установили за мной контроль. И я сделала все, чтобы уехать из Америки как можно дальше. Родители не заметили подвоха и… В общем, если я стану Чемпионом, то у меня будут деньги, чтобы от них не зависеть. А сейчас мать так рада, что я одумалась, поэтому даже присылает деньги на карманные расходы.       — Я уверен, что все наладится, — поддержал ее Альбус. — У меня тоже были проблемы с родителями. Я хочу, чтобы мой отец гордился мой. Если я выиграю Турнир, я докажу всем и главное себе, что…        — Ал, ты меня не понял, — покачала головой Холли. — Старик прав. Я хочу выиграть только из-за денег. Не чтобы получить уважение родителей, а чтобы потом их в конец разочаровать.       Альбус смотрел на нее и не мог поверить. Для него семья была высшей ценностью, и он никогда бы не предал своих родных. Как он мог в нее влюбиться, совсем не узнав, что она за человек?       — Кстати, о Турнире, — продолжила Холли. — Я уверена, что все для первого задания уже готово. Поэтому я на следующем уроке хочу проследить за вашим Хагридом. Да и в теплицы пробраться можно будет ночью. Ты со мной?       Альбус посмотрел на Холли. Она не была идеальной. Скорее наоборот. Она была плохой девчонкой. И он ее не понимал. Неужели все ее колючки из-за сложных отношений с родителями? И сейчас Альбус смотрел на нее по-другому. Ему не нравились такие люди. Люди, которые ищут легкие пути и с помощью других зарабатывают себе репутацию. Он всю жизнь прожил с мыслью о том, как чего-то добиться самому. А Холли, очевидно, любила выезжать за счет других. Это не его человек. Совсем не его…       — Нет, прости, — покачал головой Альбус.       Альбус не понимал, что ему сейчас делать. Может, они хоть в чем-то совпадут? Если ей не нравится учеба, может она любит квиддич? Да и нужно показывать девушке свои сильные стороны. Он понял, что влюбиться с первого взгляда можно, также как и разочароваться после первого диалога. Но это не всегда означает конец. Наверное, причины ее ненависти к родителям намного глубже, вряд ли она ему рассказала все при первом общении. Ведь она ничего не знала еще и о нем. И ему оставалось только гадать, какое у нее сложилось мнение о нем. Может, она его считает нудным заучкой, который уговаривает ее на уроки ходить.       — Полетаем? — спросил Альбус.       — Я не умею, — стыдливо опустила глаза девушка.       — Это очень просто, — заверил ее Альбус. — Я сейчас тебя научу.       Альбус протянул ей одну из школьных метел, с сожалением отметив, что его идеальная новая метла сейчас в башне старост.       — Смотри, отталкиваешься от земли и зависаешь в воздухе, — начал объяснять Альбус как новичку.       Но Холли резко взмыла в воздух с задорным смехом. Как она его провела. Конечно, как одна из лучших учениц Ильверморни не умеет летать.       — Обманщица, — притворно надул губы Альбус. — Может, ты еще лучший игрок своей сборной?       — Нет, — прокричала она с другого конца поля. — Меня это не интересует.       Снова мимо. Хоть что-то у них есть общее? Вся его влюбленность к ней таяла на его глазах.       — А я надеюсь попасть в сборную, — Альбус догнал ее.       — Я с удовольствием приду посмотреть, — улыбнулась Холли.       — Буду рад тебя видеть, — Альбус чувствовал, что покраснел.       Они летали еще минут тридцать, для большей активности даже выпустив снитч. Альбус немного расслабился, почувствовав с ней легкость. Подумаешь, участвует в Турнире по другой причине и хочет пройти испытания не честно…       Альбус резко перевернулся в воздухе, но Смит тоже вывернула метлу, врезавшись в него и соскользнула с метлы. Ал резко замер, смотря, как она летела вниз. Ал кинулся за ней. И почти перед самой землей схватил ее за руку. Но она потянула его за собой. Они кучей свалились на поле.       — Прости, — прошептал Ал, поспешно слезая с нее, чувствуя, как на его организм повлияла такая ее близость. — Ты не ушиблась?       — Нет, все хорошо, — кивнула Холли, отряхивая с себя траву.       — Пойдем отнесем инвентарь, — Альбус показал в сторону раздевалок. — Уже ужин, наверное, начался.       Они вошли в кладовку для метел. Ал положил все на свое место, как почувствовал, что дверь закрылась, погружая тесную комнату в темноту. Смит прижала его к стене.       — Ты что делаешь? — только успел произнести Альбус, как она поднялась на носочки и поцеловала его.       — Я хочу тебя, — прошептала Смит, начав расстегивать на нем рубашку. — И ты тоже хочешь. Я чувствую.       Все это было неправильно. Все не должно быть так. Альбус не привык к такому. Но Холли уже прижалась к его голому телу своей голой грудью. Альбус легко поднял ее, она обхватила его торс ногами, продолжая страстно целовать его губы, заставляя его язык сплестись со своим. А он прижал ее к стене и вошел в нее.       Смит судорожно выдохнула, вцепившись ему в плечи. Альбус стал наращивать темп, продолжая горячо целовать ее губы, шею, ключицы. Ему впервые было плевать, даже если кто-то сюда зайдет.       Наконец, по всему телу пробежали частички тока, оставляя после себя приятное и немного забытое удовлетворение.       Быстро одевшись, они вышли из раздевалок и пошли по направлению к замку. Альбус не касался ее и молчал. Физическое удовлетворение присутствовало, а вот морально ему стало еще хуже. Он прекрасно понимал, что был у нее не первый. Поэтому вопросов к этой девушке стало еще больше.       — Холли, где ты ходишь? — в Вестибюле к Смит подбежала Оливия. — Я тебя вообще-то жду.       — Увидимся, — улыбнулась Холли и вошла в Большой зал с подругой.       А Альбус отправился в свою башню. Аппетита больше не было. Он в ней ошибся.       Идя полностью растворившись в своих мыслях, Альбус не заметил, как чуть ли не сбил кого-то с ног. Он поднял глаза. Перед ним была Ацуко, которая собирала свои книги.       — Извини, я задумался, — сказал Ал, помогая девушке поднять кипу книг по травологии, которые она, очевидно, взяла в библиотеке, чтобы готовиться к испытанию.       — Не стоит извиняться, — искренне улыбнулась девушка. — В этом мире нет ничего прекраснее, чем думающие люди. Ведь именно все тщательно обдумав, мы можем принять верные решения. Пусть это иногда и занимает много времени.       Японка пошла дальше по коридору, а Альбус поймал себя на мысли, что слова Ацуко заинтересовали его больше, чем загадка, кто такая на самом деле Холли Смит.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.