Параллели

NC-17
В процессе
17
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 156 страниц, 55 534 слова, 19 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
17 Нравится 41 Отзывы 4 В сборник

Предисловие.

Настройки
Мир системы Альфа — Омега — 06 «Хиннома», дворец Гедес — Объясни, — голос Верджила прозвучал резче, чем он намеревался, когда он приподнялся на постели. «Не стоило даже начинать», — пронеслось в сознании Лиль. Она поднялась и недовольно выдохнула сквозь зубы.       Накинув на обнаженное тело шелковый халат, она заходила по просторной спальне, словно разъяренная львица по клетке. Неудовлетворенность сжигала изнутри. Опустошенность и безысходность накатывали следом, лишая воли.       Остановившись у высокого стрельчатого окна, Лиль устремила взгляд на чернеющий вдали хребет гор Тартара. Чем дольше она смотрела, тем мрачнее он становился, и тем тяжелее делались ее мысли. Она понимала, что вины ее в этом нет, но винила именно себя. Она еще была далека от непроницаемой черноты вечной Тьмы, но уже ощущала ее леденящее душу дыхание.       Верджил понимал, что терзает жену. Он знал и свою вину. Он уделял ей слишком мало внимания, а теперь еще и это. В последнее время он был напряжен, но не из-за ответственности, легшей на его плечи, и не из-за колоссального бремени правителя. С этим он справлялся без труда.       Владыка мира демонов был измотан обострившимся старым недугом — непреодолимой жаждой самоутверждения. Он достиг заветной вершины и стал заложником собственной власти. Его брат-близнец никогда не сможет узреть всю его мощь и признать безоговорочное превосходство. Эта мысль угнетала Верджила, заставляла чувствовать себя неудачником — слабым, навечно ограниченным нерушимыми законами человеческого мира. Она преследовала его днем и ночью, являлась в кошмарных снах, где он раз за разом терпел поражение от единственного противника, чье признание имело значение.       Ощутив нарастающее в спальне напряжение, Верджил поднялся и приблизился к Лиль. Она даже не шелохнулась, словно он перестал для нее существовать. Проследив за ее немигающим взглядом, устремленным к горам Тартара, он резко взял ее за плечи и, развернув к себе лицом, произнес: — Даже не смотри туда. Это прозвучало как приказ — ледяной, не терпящий возражений.       Лиль взглянула на него, и взгляд показался ему чужим: опустошенным, ледяным. Словно часть ее уже пребывала там, где заперто чудовище, некогда владевшее этим миром. В этот миг Верджилу нестерпимо захотелось, чтобы она излила на него все свое негодование, высказалась, освободив себя от пагубных терзаний.       Крепко обняв ее, словно пытаясь удержать ускользающую частицу души, он спросил: — Что ты хочешь, чтобы я сделал? — Мне нужен плод Древа Жизни, — тихо произнесла Лиль. — Что это? — переспросил Верджил с искренним непониманием.       Лиль подняла на него взгляд, и он стал чуть теплее, смягчившись от удивления. Она уперлась раскрытыми ладонями ему в грудь и, отстранившись, произнесла с горечью — тихо, но с той убедительностью, которая не оставляла места спорам: — Мне нелегко это говорить, но… Прошу тебя, Верджил, покинь мои покои.       Она просила его уйти. Тактично, но с какой-то особенной настойчивостью. — Ты отвергаешь меня? — прямо спросил Верджил, и бровь его дрогнула. В спальне повисла звенящая тишина. — Хорошо, — не дождавшись ответа, сухо заключил он и, развернувшись, покинул комнату. «Мне нужен плод Древа Жизни», — прозвучал в его сознании голос Лиль, когда за ним сомкнулись створки дверей.       Верджил встряхнул плечами, сбрасывая напряжение. Изгнанный с супружеского ложа, с грузом вины за собственное бессилие, он облачился в неизменное одеяние Владыки и, зачесав растрепанные волосы назад привычным движением правой руки, чеканным шагом направился в свои покои, покидая красное крыло дворца

***

Мир системы Альфа — Омега — 05 Мир людей       Поверхность бежевого фургончика отразила темную, расплывчатую фигуру молодого человека, поднявшего капот для планового техобслуживания. — Нико, у меня к тебе просьба.       Из-под машины донесся звук брошенного ключа, и поддон выдвинулся, открывая вид на кудрявую девушку в очках. — Больше не спорь с Кирие, — попросил Неро. — А что такое? Испугался, что мы разнесем дом? — у нее невольно сорвался смешок. — Очень смешно. — Он отвел взгляд, размышляя, как лучше донести до обеих девушек то, что нужно, чтобы обеспечить их безопасность. — Видел бы ты себя сейчас в зеркале, — поднимаясь с ремонтного устройства, Нико подошла к столику и вытерла ладони тряпкой. — Боюсь даже представить. Это ведь было твое предложение устроить кулинарный конкурс? — Неро предположил, что до такого отчаянного шага могла додуматься только она. — Признаюсь, да. Но кто же знал, что с машинами у меня получается гораздо лучше? — обернувшись, девушка поднесла ко рту сигарету, зажав ее губами. — Больше не готовь у меня дома. — Знаешь ли… — Несмотря на то что это был не ее дом, слова Неро почему-то задевали ее. — К столу! Ужин готов! — из кухни послышался голос Кирие. — Иди, я подойду позже, — кивнув в сторону двери, Неро слегка улыбнулся. — Ну спасибо, мистер Командор, — спрятав сигарету в кармашек, Нико направилась к лестнице. — Что? Опять придумываешь мне странные прозвища? — следя за ней взглядом, парень пытался понять, почему она так необычно вела себя в последнее время. — А то! — подмигнув, Нико махнула рукой, исчезая в дверях дома.       Проверив контакты, Неро залил масло в двигатель и, отставляя пустую канистру, заметил в просвете приоткрытого гаража тень незнакомца. Обернувшись, он обратился к незваному гостю: — Тебе помочь?       В ответ — напряжение, повисшее в воздухе, и звенящая тишина. Голубой свет, прорывающийся сквозь демоническую плоть руки парня, понявшего, что молчаливый гость — демон, насторожил его. — Ты не человек. — Неро! Еда стынет! — вновь послышался приближающийся голос Кирие.       Мужчина в изодранном балахоне — еле стоящий на ногах, передвигающийся с трудом — скользнул внутрь темного гаража, на мгновение ослепленный солнечными лучами. В два шага он сравнялся с замешкавшимся парнем. — Кирие, не… Договорить Неро не успел. Сознание взорвалось нестерпимой болью.       Взмах руки — и светящаяся плоть отделилась от тела. Неро отшвырнуло вглубь гаража; он снес своим телом половину обстановки и впечатался в стену, оставляя в бетоне глубокую вмятину. А незнакомец уже материализовал из оторванной части его руки клинок, носящий имя «Ямато».

***

      Спустя два дня. Агентство «Devil may cry»       Массивные двери офиса распахнулись с характерным скрипом, и в помещение, погруженное во мрак, вошел человек в светло-коричневом костюме и фетровой шляпе. Следом за ним проскользнула еще одна фигура — словно тень — и затаилась в углу. Вошедший остановился у двери и внимательно посмотрел на темный силуэт, едва различимый в лучах уличного света, проникавших сквозь запыленные оконные стекла. — Моррисон, мог бы и постучать.       Данте недовольно сбросил со стола ноги и швырнул на него уже изрядно потрепанный глянцевый журнал. — Я, можно сказать, только настроился. — Переживешь, — отрезал вошедший, приближаясь. — Голозадые нимфетки Морфея подождут. Есть новости. — Надеюсь, хорошие? — протянул хозяин, потягиваясь на стуле и инстинктивно потянувшись к коробке из ближайшей пиццерии. Открыв ее, он обнаружил лишь крошки, что весьма его огорчило. — Не томи, Моррисон. Тот достал из внутреннего кармана пиджака пачку оплаченных счетов и бросил на стол. — Я уладил твои проблемы с сортиром, — насмешливо объявил он. — Так что теперь ты снова в деле. В этот миг по офису пронесся тихий гул, и следом вспыхнули все осветительные приборы. — Сегодня что, Рождество? — поинтересовался хозяин, щурясь от яркого света. — Это в счет твоего будущего гонорара, — признался Моррисон. — Есть работа, оплата вперед и наличными. На стол упал еще один конверт. — Вперед и наличными? Мне уже нравится, — довольно произнес хозяин конторы, ощупывая тугой конверт. — Твой клиент. — Моррисон указал на невзрачную фигуру позади себя. — А я пока пойду поищу двух твоих подружек. — Да ладно, по-твоему, я сам не справлюсь? — возмутился хозяин, не желая делиться заработком. — Это серьезное дело, Данте, — предупредил Моррисон. — Тебе может понадобиться помощь. — А может, и нет, — повысил голос хозяин.       Все то время, пока он беседовал со своим агентом, человек, выступавший в роли клиента, внимательно наблюдал за ним, стоя у стены возле входа, словно намереваясь слиться с ней. Невзирая на свой внешний вид, казавшийся с первого взгляда броским, на самом деле он был так же неприметен, как своеобразный интерьер самого помещения, затерявшийся на фоне царившего в офисе беспорядка.       Он смотрел на мужчину неухоженного вида с трехдневной небритостью на лице, в старом потертом плаще цвета «кримсон» и испытывал двоякое чувство. С одной стороны — неприязнь, с другой — одухотворенную надеждой уверенность, дающую веру в положительный исход дела, с которым он намеревался обратиться.       Несмотря на всю неопрятность, от наемника веяло силой, а это сейчас было именно тем, в чем он так остро нуждался. Сделав для себя определенные выводы, неприметный клиент раскрыл книгу, что все это время была у него в руках, и, прислонившись спиной к стене, сделал вид, что погружен в чтение. — Ну и как тебя звать? — обратился Данте к незнакомцу, как только Моррисон скрылся за дверью.       Молодой парень, на вид не старше двадцати пяти лет, оторвал взгляд от книги и посмотрел на хозяина. — Нет имени мне в этом мире. Два дня мне от роду всего, — произнес незнакомец приятным бархатистым голосом, делая несколько шагов навстречу. Было заметно, что он прихрамывает на левую ногу, и это оправдывало наличие чудаковатой металлической трости в его руке. — Я шучу, — добавил он, видя, что подобные изречения не произвели на Данте ни малейшего впечатления. — Можешь называть меня Ви. — Что ж, Ви, так в чем суть дела? — поинтересовался наемник. — Могущественный демон намеревается восстать из глубин Ада, и посему… — Ви сделал паузу. — Нам необходима твоя помощь, Данте. Мужчина откровенно рассмеялся. — Ты даже не представляешь, сколько раз я уже слышал эту фразу.       Данте поднялся со своего места и, неспешно пройдясь по офису, опустился на потрепанный диван, пристально разглядывая работодателя. Сейчас он мог показаться заносчивым и самонадеянным человеком, стремящимся произвести впечатление и набить себе цену. Однако на самом деле он лишь тянул время, пытаясь понять, что за личность стоит перед ним.       Что-то было не так в этом парне. С первого взгляда его можно было принять за одного из тех чудаковатых типов, что бродят по ночам среди могильных плит, совершая странные ритуалы с отрезанием голов голубям, — Данте вечно путал готов и сатанистов. Бледная кожа, причудливые татуировки, темные круги под глазами, загадочная интонация — все это вызывало у наемника скорее недоумение, чем доверие. — Ты что, из этих? — хмыкнул он. — Которые голубям головы отрезают?       Ви не ответил. Данте скользнул взглядом по его одежде — поношенный кожаный кардиган с оборванными рукавами, надетый на голое тело, сандалии на босу ногу. Нет, этот парень не был ни готом, ни сатанистом. Скорее он схватил все это второпях, стащив где-нибудь.       Но было и еще кое-что. Что-то неуловимое и знакомое витало вокруг Ви — Данте никак не мог ухватить эту связь, и именно это зацепило его по-настоящему. — Особый? — насмешливо хмыкнул Данте, все еще пытаясь уловить ту неуловимую нить, что витала вокруг. — Имя у него есть? — наконец спросил он.       Ви пристально посмотрел на Данте немигающими зеленоватыми глазами. Его губы беззвучно произнесли имя. Данте прищурился. — Уризен, — произнес Ви имя демона, но уже явно другое имя. — Твоя причина для войны, — добавил он с той же загадочностью в голосе.
17 Нравится 41 Отзывы 4 В сборник
Отзывы (1)