***
Лиль вышла из душевой кабинки и, завернувшись в полотенце, обратила внимание на висевший на крючке халат с вышитой монограммой из двух переплетающихся букв «VL». Она прильнула к нему всем телом и, уткнувшись лицом в мягкую ткань, глубоко вдохнула знакомый аромат своего мужчины. Внутри у нее все сжалось от волнения. Прошло уже два дня с тех пор, как он исчез, и это заставляло ее испытывать беспокойство. Лиль была бы счастлива, если бы это оказалось всего лишь наказанием за ее вольности, но что-то подсказывало ей, что дело не в этом. В голову лезли самые невероятные мысли. Она не думала, что ей будет так тяжело. Разум словно разваливался на части. Лиль отстранилась от халата и смахнула с ресниц непрошеные слезы. Она была слишком горда, чтобы позволить себе такую роскошь. Закутавшись в свой халат, она покинула душевую и, пройдя по узкому коридорчику, вышла в офис. Лиль собиралась сразу направиться к себе в комнату и попытаться отвлечься чтением любимых модных журналов сестры, но, заметив Данте, сидевшего за рабочим столом и поглощенного документами — что уже само по себе было удивительно, — моментально изменила планы. Если она не могла контролировать исчезновение мужа, она хотя бы могла преподать урок тому, кто дал ему дурной совет. «Значит, вот как? Будь охотником, а не жертвой?» — всплыл в ее мыслях пересказанный сыном разговор, состоявшийся перед тем, как Верджил ушел в неизвестном направлении. На лице Лиль промелькнула злорадная усмешка. Одурачить Данте было не так-то просто, но у него имелось одно слабое место: он доверял тем, кто был ему небезразличен, — иногда даже слишком доверял. Лиль не сомневалась, что входит в число этих персон, хоть он всячески и пытался демонстрировать ей свое безразличие, а порой и довольно негативное отношение. Но она-то знала, какие мысли одолевают его иной раз в ее присутствии, — оттого он и бесился, пытаясь выдать одно за другое. Приблизившись к столу, Лиль бесцеремонно уселась на его поверхность и закинула ногу на ногу, расплываясь в улыбке при виде мужчины. Чувствуя на себе ее взгляд, Данте продолжал пялиться в лист бумаги, но теперь уже лишь делал вид, будто читает. Эта чертовка, благоухающая, как французская оранжерея, заставляла его испытывать дикое напряжение каждый раз, когда они оставались наедине, и ему это совершенно не нравилось. — Ты просто вылитый шериф Редгрейв-Сити, — наконец произнесла девушка откровенно заигрывающим голоском. — Тебе только шляпы не хватает и значка. Данте отложил бумаги и, убрав ноги со стола, внимательно посмотрел на Лиль. — От тебя Вердж сбежал, — насмешливо произнес он. — Так ты теперь решила мне мозг вынести? — Он скрестил руки на груди, всем видом показывая нежелание вести с ней разговоры. Упоминание о якобы сбежавшем муже еще больше разожгло в Лиль желание поиздеваться над ним. Скинув с ноги туфлю, она, заигрывая, провела босой стопой по его бедру. Казалось бы, он не обратил на это внимания, но Лиль почувствовала, как напряглось его тело. — Ты действительно думаешь, — самодовольно ухмыляясь и томно растягивая слова, начала она, продолжая свои действия и медленно проводя боковой стороной стопы по более чувствительной внутренней части бедра, — что возможно сбежать от такой женщины, как я? В нашем случае от тебя сбежала я, — напомнила Лиль, настойчиво приближаясь к самой чувствительной точке. — Поверь, я даже не соскучился, — равнодушно отозвался Данте и попытался воспрепятствовать ее действиям, намереваясь схватить ее за ногу и отстранить от себя. Лиль оказалась проворнее. Она уперлась носком в свою цель, заставив Данте слегка вздрогнуть, — все его тело охватил легкий жар взыгравшей крови. Реакция вышла мгновенной: он почувствовал, как теснота в ширинке становится невыносимой, и мысленно выругался. — Ты явно сам с собою не согласен, — мягко улыбнулась Лиль, продолжая свое занятие с откровенным наслаждением наблюдая за результатом. — Я знаю все твои страданья, когда приходится держать в узде свою природу в тот миг, когда в порыве дикой страсти она готова разорвать тебя на части, — продолжала девушка, красиво опустив ресницы. — Отвергни страх и скинь оковы. Будь, как и я, свободен, — призывно завершила Лиль почти шепотом, с легким придыханием разгорающегося в ней самой желания. Данте чувствовал, как с каждой секундой становится тяжелее дышать, и эта легкая дрожь набирающего силу желания, охватившая его тело, действовала как слабая доза паралитика. Но это пока. Пока эта ведьма не попытается посмотреть ему в глаза, чтобы получить контроль над его сознанием, — вот тогда она сможет делать с ним все, что ей вздумается. Главное — не уступить ей сейчас. Ухватив девушку за лодыжку довольно грубо, Данте откинул от себя ее ногу, давая понять, что не намерен продолжать эту игру. Тихонько и наигранно вскрикнув, словно ей причинили боль, Лиль пнула его по колену. — Чего ты хочешь? — спросил Данте, по-прежнему стараясь не смотреть ей в глаза. Взяв со стола полупустой стакан виски, она залпом проглотила остатки и даже не поморщилась. — Как насчет еще одной порции виски для приятной во всех отношениях дамы? — поинтересовалась она, протягивая мужчине пустой стакан. — При… — начал было Данте, но остановился на полуслове. — Дама знает, где бар, если ей так приспичило. — Данте, — по-детски заискивающе произнесла девушка, настойчиво протягивая ему стакан. Недовольно поджав нижнюю губу, мужчина выхватил из ее рук стеклянный предмет и, резко встав, направился в сторону бара. — Чертова ведьма, — едва слышно выругался он. Лиль ухмыльнулась на это высказывание и, обратив внимание на документы, которые мужчина изучал до ее появления, взяла их в руки. — Интересная зверушка, — заметила она, бегло ознакомившись с содержимым. Налив в стакан виски, Данте подошел к ней. Лиль сделала вид, что не замечает его. Легонько толкнув ее в плечо, мужчина попытался привлечь к себе внимание. Лиль слегка отклонилась назад и, запрокинув голову, посмотрела ему в лицо. — Твой виски, — протянул он стакан. — Спасибо, — улыбнувшись, приняла Лиль и тут же жадно приложилась к спиртному. Взгляд Данте невольно замер на заманчивом углублении между грудей девушки. Воспоминания, казалось бы, давно канувшие в Лету, накатили волной: изгиб ее шеи, как она вздрагивала при каждом прикосновении, как ее тело пробивала мелкая дрожь, когда он, играя, прикусывал зубами жилку на ее горле. Осушив стакан, Лиль взглянула на застывшего над ней мужчину, и на ее лице возникла мягкая улыбка. — Данте, — томно протянула рыжая чертовка. Ведьма поняла, что он попал, словно птаха, в плен собственных воспоминаний. В ответ он приложил ладонь к ее щеке, провел по теплой гладкой коже, пальцами коснулся влажных алых губ. Когда-то они с наслаждением шептали его имя. Говорят, женщина — как книга, которую нужно уметь читать. У него всегда были с этим проблемы. «Неудивительно, что теперь она с этим библиоманом», — зло подумал он о старшем. Данте обвел большим пальцем по контуру мягкой алой плоти. Лиль прикрыла глаза, показывая, что ей приятны его прикосновения, ее губы разомкнулись, и кончик горячего языка заманчиво скользнул по подушечке пальца. Приятное ощущение тут же пробудило в мужчине ассоциативную память. Его дыхание захолонуло, и по телу пробежали волнительные мурашки, когда девушка, обхватив губами его палец, полностью погрузила его в рот. Данте почувствовал, как ее язык, прижавшись к наиболее чувствительной стороне фаланги, совершает массирующие движения. «Знает ведьма, как мне нравится», — проскользнуло в мыслях. Давление в его теле резко подскочило, в паху запульсировало тяжелым, требовательным ритмом. Плотно сжав губы, девушка, словно бы нехотя, не спеша освободила плененную часть тела. Томно взглянув на жертву своих манипуляций, жующего нижнюю губу в отчаянной попытке сдержать раздирающее его на части желание, Лиль облизнула губы, описав кончиком языка плавный круг, и, многозначительно подмигнув, послала воздушный поцелуй — так, словно произвела контрольный выстрел в голову. Окончательно запутавшись в воспоминаниях и потаенных желаниях, Данте больше не мог сопротивляться этой давящей тесноте рвущегося на свободу зверя. Выхватив из рук девушки пустой стакан, он швырнул его в сторону и, схватив ее за копну волос, уже готов был сорваться и вцепиться в ее алые влажные губы своими, приняв навязанную ему игру. Но в последнюю секунду он натолкнулся на преграду: указательный палец Лиль лег на его губы, отказывая в доступе. — Плохая идея, — с внезапным холодом произнесла она, прожигая Данте суровым взглядом. Придя в растерянность, он непонимающе уставился на нее. — Будь охотником, а не жертвой, — назидательно произнесла девушка и рассмеялась. Разгоряченного мужчину словно окатило ледяной водой, и былая страсть резко сменилась яростью. Эта ведьма все это время издевалась над ним, играя, как с ручным зверьком. — Держись от меня подальше, стерва, — стиснув зубы от негодования, процедил Данте ей в лицо. Лиль важно поднялась с поверхности стола. — Ты знаешь, где меня найти, — ответила она, добавив во фразу неоднозначности, и направилась к лестнице. — К чему это? — хотел было спросить Данте, но раздавшийся телефонный звонок прервал его намерение. Подняв трубку, он с важностью произнес название своей конторы. Внимательно выслушав собеседника, он положил трубку на аппарат. — Триш! — громко воскликнул мужчина, не поднимаясь наверх. — У нас код три-восемь-два! Просыпайся, детка! — О, намечается что-то интересное? — Лиль, прервав свой уход, проявила неподдельный интерес. — Тебя это не касается, — сурово отозвался Данте, доставая из ящика стола свое увесистое огнестрельное оружие. — Да ладно тебе. Все еще злишься? — прозвучало рядом с ним. Мужчина поднял взгляд. Перед ним стояла Лиль, но уже не в домашнем купальном халатике. Кроваво-красные кожаные штаны плотно облегали стройные ноги, подчеркивая изгиб бедер, а из-под короткой кожаной куртки того же цвета виднелся черный топ. На груди Лиль красовалась золотая цепочка с кулоном в виде цилиндра, который подозрительно мерцал зеленым огоньком у вершины, тяжелым грузиком падая в ложбинку между грудей. «Да что с тобой, мужик?» — мысленно сказал себе Данте, осознав, что снова залюбовался этой чертовой ложбинкой. — Исчезни, — отмахнулся он от девушки. — Это не твоя юрисдикция, — категорично заявил он, приступив к проверке оружия. — Ну так это твой мир, и тебе решать, — улыбнулась Лиль. — Или хочешь, чтобы я сидела у себя в комнате и замышляла что-то коварное и зловещее, потому что мне тупо скучно? Данте вновь взглянул на девушку и, поразмыслив с минуту, резво поднялся с места. Сдвинув висевшее на стене позади рабочего стола художественное полотно в тяжелой раме, он открыл доступ к скрытому за ним сейфу. Достав оттуда две новенькие единицы огнестрельного оружия, подобного тому, которым владел сам, он выложил их на стол перед девушкой. — Идешь в паре с кем угодно, только не со мной, — дал указание мужчина. — Ты мои правила знаешь. — Можешь не беспокоиться, — отозвалась девушка, взяв оружие, которое тут же растворилось в ее руках, словно его никогда и не существовало. — Только тебя не хватало, — послышался недовольный голос блондинки. — Как в старые добрые времена, — воодушевленно произнесла Лиль, направляясь к сестре. — Не возмущайся, — она выхватила у сестры ключи от мотоцикла, которые та играючи прокручивала на указательном пальце. — Присмотри за ней, — шепотом попросил Данте, приблизившись к Триш. — Не нравится мне ее поведение. Не похоже, чтобы она сильно переживала из-за исчезновения Верджила. — Сколько уже прошло? — поинтересовалась блондинка. — Уже двое суток, — отозвался Данте. — Если он не объявится и о его исчезновении станет известно… — Какова вероятность того, что она знает, где он? — перебил Данте подругу. — Понятия не имею, — пожала она плечами. Ко входу в агентство подкатил фургон бежевого цвета как раз в тот момент, когда хозяин конторы и его спутница появились на пороге. Заметив на парковке свою мать, сидевшую за рулем мотоцикла, Неро открыл боковое окно и высунулся. — Мам, а ты куда? — возмутился он. Парень знал, что она сильная женщина, но, как сын, он не хотел, чтобы она пострадала или случилось что-то еще. — Что скажет на это отец? — Не учи старую кобылу лягаться, — с суровым видом произнес Данте, проходя мимо. — Ты слышал слова отца, — заметила Лиль, остановившись рядом, чтобы подобрать свою напарницу. Неро недовольно нахмурил брови, глядя вслед удаляющемуся транспортному средству. Фургон чуть покачнулся, когда на переднее сиденье рядом с пареньком Данте водрузил свое тело. Неро вперил в него недовольный взгляд. — Что? — непонимающе спросил тот. — Старая кобыла? — возмутился Неро. — Давай лучше двигай, а не то эти чокнутые кошки разгонят всю вечеринку еще до того, как мы доберемся на твоей колымаге, — поторапливал Данте, игнорируя недовольство парня. Проглотив в очередной раз негативные эмоции по поводу отношения Данте к его матери, Неро нервно сжал руль и надавил на педаль газа.Глава 3
1 февраля 2021 г., 20:55
Мир системы Альфа — Омега — 06
«С момента войны, положившей конец всем демоническим войнам мира системы Альфа — Омега — 06, прошло чуть менее двадцати лет. Но, как известно, когда одни двери закрываются, другие неизбежно открываются. Данте знал это лучше всех.
Время Богов прошло. Освобожденные от коллективного сознания, высшие разумы стремятся к познанию, но, как правило, не к тому. Они называют это естественным побочным эффектом прогресса. Мы изучаем другие миры — и другие миры изучают нас. Но проблема как первых, так и вторых в том, что, желая узнать, насколько велика вселенная миров, каждый из них стремится не познать ее разнообразие, а расширить свой собственный мир до ее размеров.
Данте не беспокоили судьбы других миров, но ему была небезразлична его собственная зона комфорта. Поэтому он всячески старался оградить ее от вторжения нежелательных элементов — тем более что за это платили, и платили достаточно хорошо.»
Налив в широкий стакан порцию виски, Данте прошел к своему рабочему столу. Сделав глоток, он отставил стакан и, достав из нижнего ящика толстую папку, небрежно бросил ее на поверхность стола. Рухнув на стул всем телом, мужчина извлек из верхнего ящика широкий конверт, доставленный ему несколько дней назад. Вскрыв его, он вынул несколько сложенных пополам листов стандартного размера и, откинувшись на спинку стула и закинув ноги на стол, принялся изучать текст полученного послания.
Классификационный отчет об очередном виде существ, норовящих вторгнуться на подведомственную ему территорию, согласно разведданным содержал описание биологического вида, уровень опасности и рекомендации по устранению.
Артропы — существа биотипа «М». Проникая в миры класса Альфа — Омега, они проявляют агрессивность по отношению к их обитателям. Являясь метаморфами, они чаще всего проецируют себя в образе детей. Уровень опасности — средний. Рекомендация к уничтожению — код четыре-шесть.
Перевернув листок, Данте принялся изучать более развернутый доклад, касающийся нового существа.