***
До вечера следующего дня не было никаких происшествий. Разве что звук подбрасываемой монетки начал меня раздражать, а ночью мне вообще приснилось, что меня погребло заживо в лавине монет. На стрельбах я наблюдал за сто двадцатью добровольцами, что хотели улучшить навыки обращения с огнестрельным оружием. Больше всего было старшин разных величин и мичманов. Как я и ожидал, если честно, но что меня удивило, так это трое старших матросов, у которых были гладкоствольные карабины, не слишком редкая модель, у Лейтенантов! А тут старшие, но, сука, матросы, стреляют из десяти годичных своих зарплат на каждого! При этом стреляют так, что соседним с ними мичманам стало немножко неуютно. Позвал знакомого лейтенанта Смита. — Вечер добрый, лейтенант Смит. Можете мне подсказать, что это за троица старших матросов с карабинами? — И вам здравия желаю, мистер Айронс. Это троица братьев Портвейн, сыновья старшего лейтенанта Портвейна. Ага, потомственные дозорные. Этакая семья Монки, только с меньшими тараканами в голове и меньшей силой, но зато все дети в дозоре как и папка. В отличии от семейки одного морского деда (где-то поблизости от островов знатно чихнул один вице-адмирал.) — Можешь показать, где находится старший лейтенант Портвейн? — Его нет в данный момент на нашей базе, он уже почти год проходит обучение в Маринфорде для получения звания капитана. Неплох папка, сразу решил попытаться вскочить на верх среди старших офицеров, если не считать командора. Но в этом мире это такая должность, которая затыкает дырки в должностях, ведь на каждой базе дозора по правилам должен быть контр адмирал, а где столько контров найти? Вот в четырех морях и использует тех, кто уже перерос капитана, но не дорос до контр адмирала для затыкания дыр. В ист-блю вообще главами баз периодически становятся капитаны, как одна знаменитая крыса. Надо бы зарубку сделать, дабы не забыть про мышь. — Ладно, Смит подзови парней, нужно обсудить кое-что. Парни переглянулись, когда к ним подошел Смит. Собрали свои пожитки и двинулись в моем направлении. Подойдя ко мне ближе, стало заметно, что совсем ещё юнцы. Им на вид лет пятнадцать-семнадцать, не больше. У всех троих волосы тёмно-бордового цвета и они абсолютно одинаковые. Тройняшки обычно хоть немного, но различаются, а эти словно под копирку, даже отличительных шрамов нет. Вот процессия дошла и они ещё моложе выглядят, чем я раньше разглядел. А вот это уже проблема. Мне только детского сада на выезде не хватало. — Вечер добрый, старшие матросы. Подскажите мне, пожалуйста, сколько вам, недорослям, лет?! И с какого это перепугу в дозор начали набирать детей?! Теперь все обратили на меня внимание. Вот ко мне подходит главнокомандующий базой командор Хирш. — Вечер, мистер Айронс. Не подскажите по какой причине крик подняли? Хирш представлял собой сморщенного старого деда в больших очках с такими диоптриями, что еще чуть чуть и это был бы микроскоп. Понятно, почему эта мелочь проскочила. Командор ни черта не видит, но при этом пышет силой, что и не скажешь. Ему скоро через три года на пенсию, а его место займет Пудинг. — И вам, командор. Смотрю перспективных ребят и вижу странных старших матросов с карабинами. Откроете тайну, где взяли такое непосильное вашему бюджету сокровище? Трое из ларца только хлопали глазами. Вот один из инкубатора осмыслил сказанное и выдал: — Выиграли в карты у лейтенантов, только на один день. Дела! Распиздяи проиграли свой шанс попасть в Маринфорд и получить повышение, и ведь что-то мне подсказывает, что даже если я сейчас их вызову, они даже выкладываться в пол силы не будут. Ведь зная, что будут учения по стрельбе, они поставили свои личные пушки вот таким пирогам с котятками. В мире, где воля материальна, где рост параметров просто немыслим, находятся лентяи, что не живут, а существуют. — Кхм, ладно, опустим интеллектуальные способности лейтенантов. Следующий вопрос — сколько вам лет? — Шестнадцать! — Резко выкрикнула троица. — Пиздите, как три троцких! Хер с вами пиздеть мне, я простой гражданский инструктор, а сможете соврать своему старшему по званию, глядя прямо в лицо?! Чего я докопался до мелочи, если в будущем случится Коби? Вот только несмотря на свой мелкий рост (167), ему на момент попадания в плен к Альвиде тогда было шестнадцать полных лет, и то после освобождения он был этаким сыном полка и был Юнгой, а матроса ему бы выдали только после прохождения курсов обучения, но случился Гарп и парень полетел вверх по карьерной лестнице со скоростью истребителя. Этим же пятнадцать с натяжкой можно дать. А это проблема, ведь если вскроется обман, то ребята вылетят из дозора и полетят звания у всех причастных. Поэтому папашу этой троицы и не было видно в оригинале. Он либо в тюрьме, либо выбрал другую работу, так как из дозора его выперли. — Значит вот как мы поступим. Командор Хирш, заморозьте их в званиях и направьте их на обучение ко мне. Я же беру этих оболтусов в личные ученики. Народ всполошился. Как я и говорил, здесь подход к обучению старо японский. Если взял кого-то в личные ученики, то ты костьми ляжешь, но обучишь их так, что они должны будут встать с тобой вровень. В среде дозора это ещё большая морока, ведь поступки учеников влияют напрямую на репутацию учителя и наоборот. — Также номера с четырнадцать по девятнадцать включительно, с тридцати по тридцать три включительно, семьдесят четыре по восемьдесят включительно, и одиночные номера тринадцать, шестьдесят восемь, и восемьдесят восемь, направляются на повышение квалификации в Маринфорд через две недели! — Командор Хирш, мне нужна информация по ребятам, что я назвал звание: возраст, есть ли нарекания во время службы. В общем всё, что у вас есть. А вы трое быстро вернули карабины их владельцам и чтоб через десять минут были на месте! Все присутствующие начали расходится.***
Pov капитан Пудинг. Кабинет командора Хирша. Не нравится мне этот инструктор, командует тут всеми, будто адмирал флота, а мы матросы, кем можно гонять по всякой херне. — Командор Хирш, разрешите обратится. — Разрешаю. — Не слишком ли много мы позволяем этому гражданскому инструктору помыкать нами? Ведь это плохо сказывается на субординации и атмосфере на базе. Хирш не торопился с ответом, ведь он был занят бумагами. Командору сложно выполнять два дела одновременно, сказывается возраст. Хиршу лет восемь как пора на пенсию, но командор упёрся рогом и сказал, что пока не подготовит себе замену сам, его с поста не сдвинут. Если бы на упертость деда на гранд лайне или в других морях махнули бы рукой и посадили на его место более молодого претендента, то в Ист-блю, где экономят на кадрах как могут, такие закидоны Хирша только на руку начальству. Командор, закончив с пресловутой папкой документов, привезённой вице-адмиралом Гарпом, захлопнул её и запечатав восковой эмблемой дозора, продолжил диалог: — Капитан Пудинг, вы ведь видели? Этого инструктора привез к нам на базу сам вице-адмирал Гарп. Я же кивнул. Не узнать героя дозора, что поймал короля пиратов Гол ди Роджера? Такое бы не простили даже бы рекруту-юнге. Ты можешь не знать в лицо Адмирала флота Сенгоку, но никак не Гарпа, а учитывая, что он выходец из Ист-блю, то для здешних дозорных нет никого более уважаемого, даже адмиралы уходят на второй план. Хирш же продолжил. — Скажите, «капитан Пудинг, вы знаете, кто был последним инструктором у морского дозора? Этот вопрос с такой хитринкой в глазах от командора, ведь он прекрасно знает, что я не разбираюсь во всех этих хитросплетения нашей внутренней кухни. Как говорит сам Хирш: «— не дорос ещё». Даже после того, как я взял звание капитана, он частенько тыкает меня в это, а также в то, что я не запоминаю пиратов, бесчинствующих на гранд лайне. — Никак нет, командор Хирш. Я этим не интересовался. — Эх, не дорос ещё. (Ну вот опять…) — Последним официальным инструктором был бывший адмирал Зефир который воспитал трёх нынешних адмиралов. К твоему сведению, эту должность пророчат вице-адмиралу Гарпу, как только он набегается и поймет, что начинает сдавать, его сразу посадят муштровать молодежь. — А теперь представь, что помимо этих двух несомненно великих персонажей появляется третий претендент на звание инструктора, причем значительно ниже рангом чем эти двое, плюс ещё к тому же с судимостью. По твоему что такого в этом персонаже? Он не просто дозорный в отставке, он ещё и с волчьим билетом!!! — Пока ты спрашиваешь, не обезумело ли командование у себя в штабе, я спрошу, сколько у тебя потерь за всю службу в звании капитана? Зачем ему? Опять будет меня тыкать в моё несовершенство? — Около сорока человек и ещё десять тяжело ранеными. — Это за два года? — Полтора. — Вот. И не думай, что я буду тебя ругать за такие потери, ты всегда перевыполняешь план действий. Тебе дают задание прогнать пиратов с островов, а ты их топишь. Тебе дают сопровождать торговый корабль, а ты умудряешься уничтожить точку работорговли, с которой вы проплыли рядом. И так везде и во всём, именно за это тебя ценит командование, ещё бы побольше бы читал и обрабатывал полученную информацию, давно бы меня заменил. (он снова это сделал…) — А теперь вернемся к Айронсу. Парень был, скромно говоря, талантливым, но с изъяном в виде пассивности, из-за чего проторчал в звании лейтенант-капитана четыре года. Хотя под конец второго года по силам был равен здешним капитанам. За это время его отряды, где он был назначен на их воспитание, а не просто втюхан свободный отряд во время операции, не понесли потери ни на одном задании, а после его заключения и отстранения они продержались без потерь ещё пол года. При этом все до единого выживших матроса, что ему назначало командование, сейчас минимум в званиях младших лейтенантов. Понимаешь теперь? Меня переполняло негодование, просто из-за возможного совпадения его причисляют в ряды таких героев, как Гарп, и спускают с рук такие нарушения и даже несмотря на то, что он бывший преступник, переступивший закон, его назначают на столь важную должность. Мое непонимание начало получать физическое воплощение в виде вопроса в пустоту, которое, к сожалению, услышал Хирш. — Это могло быть простое совпадение… — Могло, — кивнул Хирш. — Вот поэтому ему назначали испытательный срок в месяц. Если он не тот, за кого его посчитало командование, то он просто получит деньги за месяц и его отправят обратно в ту дыру, откуда его достали. — Хирш пожал плечами и начал доставать портсигар из своего стола взял сигару и гильотину для неё. — Ах да. — Мгновение, и я лежу на полу, а на голове у меня шишка которая вся покрыта обрубленным концом сигары. — Ещё раз обратишься ко мне без субординации, капитан Пудинг, и в дело пойдет карандаш. Я ясно излагаю свою мысль? — Да, командор Хирш. — Чудно. Заметил что-нибудь в нашем госте, пока отводил его в апартаменты? — Его броня. — А что с ней не так? Броня, как броня. — Пыльник точно имеет прослойку чего-то более плотного, чем обычная кожа. Возможно, даже метал, но я не уверен. Так же сама броня, пускай её явно чинили очень качественно, но по ней видно, что это именно хорошо ухоженная, но всё же побывавшая в боях броня. Сам он за такое короткое время не успел бы так долго повоевать, так что броня точно результат мародёрства или боевой трофей, но поскольку он знает историю этой брони, я думаю, что первое, и возможно, сама броня, это эхо пустого столетия. Пускай он и называл некого Вегапанка, как её создателя, но он точно врал. Услышав имя командор Хирш подавился сигарой и начал кашлять. Отдышавшись, спросил свистящим голосом: — Он точно сссс~казал ЭТО имя? — Да, я уверен. — Значит так, ты его ответ забудь, как ссссс~трашный сcc~он и не важно, что он врал, он исссс~пользовал полу ложь, ибо если он вправду как-то связан ~ссс НИМ ему запрещено говорить что-либо. Уже то, что он назвал имя означает, что ему прилетит от началь~сссства, но видать твоя догадка о пу~ссстом ~ссстолетии могла добавить ему головной боли. Значит так, задачу у~ссслышал? Вопрос был задан, дабы на него пришел единственный правильный ответ. — Так точно, командор Хирш, — я даже вытянулся как на строевой в Маринфорде. Наконец прокашлявшись, Хирш вернул свой обычный голос. — Славно. Этой части разговора не было, я проверю по своим источникам, но если то, что он тебе сказал окажется правдой, то он вообще не в нашей категории, пускай у Сенгоку с Гарпом голова болит, а я доучу тебя неуча и уйду на пенсию. (Он снова давит мне на больную мозоль…) — В любом случае посмотрим насколько хорошо он обучает наших новобранцев, авось и у нас хорошие кадры появятся (в этот момент один будущий нехороший человек по словам своих подчиненных вспоминал курсы обучения ДШБ подразделений морской пехоты своей бывшей родины думал как это уместить в месяц, чтоб был толк, и усиленно икал.) — Ладно, на этом всё. Капитан Пудинг, вы свободны. — Доброго вечера, командор Хирш.***
Тоже время. Казармы младших офицеров. Братья Портвейн. Двое юношей носились по казарме, один с карабином за спиной, а второй без и кого-то искали. — Да куда делся лейтенант Скайрок? Альфонс, сколько там осталось? — У нас шесть минут Болдуин, если бы Гейб не вспомнил, что лейтенант Мигами в третьем корпусе и не рванул туда, было бы меньше. Пускай ты мой брат, но за две минуты до истечение времени я тебя покину, ибо я сомневаюсь, что нас за задержку инструктор погладит по голове. — Как ты вообще умудрился заставить младшего лейтенанта Слешера отдать тебе карабин? При этом он пришел его забрать сам! И при этом он сам был на учениях и попал с нами на набор в Маринфорд. — Уметь находить полезные взаимовыгодные связи, а не искать троглодитов, которых можно обмануть с помощью шулерства. — Об учениях по стрельбе объявили за день до их начала, а о том, что прибыл инструктор, который набирает себе группу для обучения в Маринфорде с помощью этих учений только на завтраке стало известно и только ограниченному кругу лиц, в который попал Гейб, потому что отбывал наряд по кухне. Как скажи мне нужно было успеть придумать за такое жалкое время более надежный план? — Попросить меня? — Да ты бы мне это до седых волос бы напоминал! — Не без этого. Забежав в одну из самых дальних от плаца казарм, двое братьев все же нашли цель. — Скайрок! Забирай свой карабин. Лейтенант Скайрок представлял из себя человека с почти овальным телом с лысой головой и очень маленькими, даже можно сказать, поросячьими глазами. В данный момент времени наш доблестный лейтенант давил храпака на одной из двух ярусных кроватей, но услышав крик, что поднял один из братьев Портвейн, Лейтенант Скайрок, как истинный предок моржа, развернулся в сторону крика, дабы оценить степень опасности его сну и открыл глаза. — Э, Портвейн? Но ты же брал его на учения по стрельбе. — Они уже закончились! — Уже?! — С невероятной скоростью вскочил сверх габаритный Лейтенант, опрокинув при этом кровать. — Я же должен был встретить людей из своего взвода! — Пулей вылетел в сторону плаца. — Стой, ты карабин забыл!!! — Габаритная пуля вернулась за карабином. — Ага, спасибо, чуть не забыл, — и полетел обратно в направлении своего взвода. Двое братьев остались возле перевёрнутой кровати. — Как он вообще дослужился до звания лейтенанта? — Загадка мироздания. — О чёрт, мы ведь тоже должны бежать!!! — Сколько там? — Три с половиной минуты. — Надеюсь, Гейб уже на месте. — Как думаешь, мы успеем прибыть в Маринфорд до окончания обучения у отца? — Я надеюсь что нет. — Почему? — А ты забыл, что грозила устроить нам мама когда она нас встретит. К тому же она написала папе и он всё знает и спокойно может перевыполнить мамин план наказания, — после объяснения от Альфонса, Болдуин заметно побледнел. Пробегая все казармы насквозь, оба взмыленные ворвались на плац, где их встречал брат в том же виде, что и они и инструктор. — Пришли вовремя, значит. Молодцы.***
Плац базы «77» морского дозора. Я стою на плацу и смотрю как все расходятся по своим делам. Три моих новых ученика рванули в разные стороны, один из них подбежал к номеру семнадцать и отдал ему карабин, и побежал вслед за одним из братьев, видать оказать моральную поддержку. Пока я стоял и ждал, я понял, что из восемнадцати отобранных мной кандидатов помимо моих учеников было: два мичмана, один старшина, десять матросов, младший лейтенант, у которого мой ученик одолжил карабин и четыре старших матроса. Такую сборную солянку дотянуть до лейтенантов за месяц нереально. Можно попробовать дотянуть младшего до лейтенанта в ущерб обучению остальным, но это не мой путь. Значит будем тащить всю матросню до старшины, это более заметно в глобальном плане. Думаю использую старый добрый курс ДБШ, а что, вполне подходит именно для боевиков, а если еще изменить пару упражнений под реалии этого мира~ — Ик! (это что такое?) Вот троица моих учеников собралась напротив меня. — Пришли вовремя, значит. Молодцы. Мелочь аж блестит довольством от самих себя. — Ик! (да что же это такое, как не вовремя.) — Сегодня, ик, вы покажите мне свой, ик, уровень после пробного марш, ик, броска вы должны будете сказать всем номерам, что тренироваться они будут со всеми, кого в дополнении к нам поставит командор Хирш. Ясно? (отпустило?) — Так точно мистер Айронс!!! — А теперь назовите мне ваши имена. — Альфонс Портвейн. Подал голос брат с самыми умными глазами. — Болдуин Портвейн! Это воплощение электровеника я точно буду усиленно гонять, чтоб даже помыслить о херне не мог. О, дёрнулся. Чует парень, что пушной зверек близко. — Гейб Портвейн. Хм, интересно. Парень явно не глуп, но роль мега мозга носит Альфонс, роль мышц Болдуин не носит — он с ней сросся. А кто же ты? Ну ладно, это мы узнать ещё успеем. — Очень приятно, меня зовут Азино Айронс, бывший лейтенант-капитан морского дозора, ныне же гражданский инструктор на испытательном сроке. — Я обвел ораву долгим взглядом. — Эти две недели и неделю в пути мы будем подготавливать ваше тело к обучению у меня. Готовьтесь, господа, это будут долгие недели…