***
На утро мужчина так и не пришел в себя, но, что несомненно радовало, жара уже не было. Джейн продолжала ставить пострадавшему уколы. Было необходимо проколоть хотя бы дня три. «Что же такого могло произойти? Его травмы не особо похожи на те, что остаются после потасовок по пьяни» — состояние ее «пациента» не давало Джейн покоя. — «Да и вчерашний шум не был похож на подобные инциденты». Во всяком случае, помимо незнакомца у девушки были и прочие дела, которые требовали ее внимания. Было необходимо доделать некоторые заказы по лечебным травам, да и в доме следовало прибраться после вчерашней неожиданности. К полудню Джейн закончила свою работу: заказы собраны и ждут своих хозяев, в доме прибрано, а полуночный гость получил еще одну порцию лечения. «Так, пора и о себе позаботиться» — думает девушка, с легкой улыбкой на губах, и собирается обедать. Но ее планам было не суждено сбыться. Она слышит настойчивый стук во входную дверь. — «Для заказчиков еще рановато.» — думает Джейн подходя к двери, чтобы встретить нежданного гостя. Но, не дойдя до нее несколько шагов, останавливается и оборачивается на дверь, за которой находится пострадавший мужчина. — «Кто бы не был за дверью, все же стоит перестраховаться. Все обстоятельства вчерашней ночи я не знаю. И что-то мне подсказывает, что стоит сначала самой во всем разобраться.» — Джейн кивает своим же мыслям и подходит ко входу в комнату. Пара взмахов руками, одно заклинание и о существовании данной комнаты уже не догадаться. Она и раньше скрывала ее от посторонних глаз, так как в ней хранится некоторая часть вещей из Другого измерения. Когда меры предосторожности были приняты, Лэнгфорд направилась встречать нежданного гостя. Как оказалось, это был не просто гость, а глава поселения Морис Бироль — человек, который за долгие годы службы заслужил уважение и доверие среди жителей Рейвинсбурга. Да и, ко всему прочему, не один, а в сопровождении двоих достаточно крепких с виду мужчин. Она не сразу, но узнает их. Это братья Бигод. В свои редкие вылазки в город, Джейн, чаще всего, видела их на центральной улице, следящими за порядком. «Вы, ребята, явно не за травками пришли, верно?» — Джейн с осторожностью смотрит на пришедших. — Господин Бироль, — девушка внимательной смотрит на главу города, а затем переводит взгляд на его спутников и кивает в приветственном жесте. — добрый день. Чем обязана? — Здравствуй, Джейн. — Бироль мягко улыбается девушке. — У нас к тебе есть один разговор. Позволишь зайти? — Да, конечно. Проходите. — Лэнгфорд открывает дверь шире и впускает гостей внутрь. Ей не очень нравится вся эта ситуация. Если Морис еще пытался казаться приветливым и непринужденным, то его спутники даже малейшего усилия не приложили для создания подобного ощущения. Бироль проходит в центр зала, служившего в этом доме, как кухней, так и зоной для принятия столь редких в нем гостей. Он останавливается, и беглым взглядом осматривает представшее передним пространство, а затем переводит все свое внимание на Лэнгфорд. — Джейн, скажи, ты не замечала ничего странного вчерашней ночью? — Морис задает этот вопрос и в это же время внимательно смотрит на девушку. «Точно не за травками. Так, Джейн, давай не будем сразу вскрывать все карты. Сначала разберемся в ситуации. Может это и не то, о чем ты сейчас думаешь.» — Смотря что вы имеете в виду. Единственная странность, которую я заметила, это шум, доносившийся со стороны Рейвинсбурга. Что вчера происходило? Что-то серьезное? Если уж даже я услышала отголоски происходящего. Пока Лэнгфорд разговаривала с Морисом, двое оставшихся посетителей не стесняясь осматривали дом. Хотя, правильнее будет сказать обыскивали. Джейн следила за ними краем глаза. — Вчера ночью в наш город прибыли нежеланные гости. И, как ты уже догадываешься, этой ночью в городе было не спокойно. — Уклончиво отвечает Бироль. Он явно не спешит посвящать Джейн в подробности произошедшего. Морис был одним из тех людей в городе, которые так и не смогли полностью довериться Лэнгфорд. Слишком внезапно и странно она поселилась рядом с ними. Он не верил ее истории про потерю семьи и решение переехать в другое место. Она путалась в названиях городов и поселений, да и не могла толком рассказать про свою жизнь до переезда. И не спешила поддерживать единое мнение горожан, касательно д’харианцев. Причиной такой отстранённости Лэнгфорд от внутренних дел горожан, да и дел внутри страны в целом. Она отправилась жить в Новый мир с целью прийти в себя, оправиться после потери отца. И ей было совершенно все равно на происходящее во внутреннем устройстве станы и на ее политику. Еще в Другом измерении она предельно ясно для себя уяснила, что политика — явление скользкое и нервное, к тому же способное разлучать даже самых близких людей. Ей было необходимо найти внутренний покой, а внутренние разборки Нового мира ей в этом явно не смогут помочь. — Это были бандиты? Или кто-то в этом роде? — Девушка начала задавать наводящие вопросы. — Это были наши давние враги. Они уже достаточно продолжительное время не дают нам спокойно жить. — Все еще пытаясь сохранять приветливость, отвечает Бироль. — Простите, Морис, но я совершенно не могу взять в толк, зачем вы пришли ко мне. — В этот момент девушка видит, как один из братьев Бигод собирается зайти в ее спальню. Терпеть подобное она уж точно не собиралась. — Если вы в чем-то меня подозреваете, то скажите это прямо, а не ходите вокруг да около! И расхаживать по моему дому, как по своему собственному, я вам не позволю! — От стального голоса девушки, мужчина замирает на пороге спальни и оборачивается, натыкаясь на столь же тяжелый взгляд синих глаз Лэнгфорд. Мужчина отходит от комнаты и встает за спиной городского главы. Тяжелый девичий взгляд переходит на Бироля. — Джейн, прошу, прости этих двоих за их бестактность. Но и ты нас пойми, один из тех, кто вчера напал на нас, скрылся. Уйти он далеко не мог. Вот мы и пытаемся рассмотреть все варианты. — Интонация мужчины становится более жесткой. И Джейн совсем не нравится подобное положение дел. «Он так сильно нужен вам? Так сильно, что вы готовы практически не стесняясь обыскивать мой дом при первом же попадании в него? Что ж, зря вы начали разговор с подобного.» — И какой же из вариантов привел вас ко мне? — У нас их два. Первый, ты его видела и знаешь, в каком направлении он скрылся. Второй, ты, по доброте душевной, помогла ему и, возможно, укрываешь его сейчас у себя в доме. — проговаривает Бироль, обводя пальцем круг в воздухе, акцентируя внимание на последнем варианте. — Джейн, пойми, этот человек очень опасен. Если ты поможешь нам его найти, то поможешь наладить жизнь не только в Рейвинсбурге, но и во всех Срединных землях. — Голос мужчины становится тише и вкрадчивее. Он подходит ближе к Джейн и заглядывает ей в глаза. — Что в нем такого, что он представляет опасность для такой огромной территории? — Настороженно спрашивает Лэнгфорд. — Этот человек — самый жестокий правитель Д’Хары за всю историю. «Морис, тебя ночью по голове ударили? Ты хочешь сказать мне, что сейчас в моём доме лежит король Д’Хары? Или какой там у него титул, не суть.» — Ошарашено думает Лэнгфорд. — «Слишком все это странно. Как я могу знать, что это действительно так? А даже если это и правда, то как мне знать, что он действительно так жесток? Откуда мне знать, что у Мориса и его команды благие цели? Ну почему я опять попадаю в какую-то неурядицу?!» — Мысли роятся в голове девушки, и она панически думает, как ей лучше поступить. — «Так, ладно, сдать его я всегда успею.» — Джейн, если ты обладаешь хоть какой-то информацией, то я очень настоятельно советую ей поделиться. — Вкрадчиво вещает Бироль. — Морис, послушайте, я не имею не малейшего понятия, не то, что о его местонахождении, но и о направлении, в котором он скрылся. — Спокойно и мягко говорит девушка. — Джейн… — Мужчина не успевает договорить свою мысль, как его перебивают: — Если вы так сильно не верите моим словам, то можете обыскать мой дом, так уж и быть. Но впредь, я прошу вас не появляться на его пороге. — Холодно выдает Лэнгфорд. Морис Бироль молчит долгие пару минут, обдумывая, какое решение ему следует принять. Он обводит взглядом комнату, в которой находится, тяжело выдыхает и смотря в глаза Лэнгфорд озвучивает принятое решение: — Обыщите дом. Взгляд Лэнгфорд холодеет. — «Как же сильно тебе необходимо его найти, раз этим решением ты закрываешь вход в мой дом для себя, а следовательно, отказываешься от любой помощи с моей стороны.» Два бугая, стоящих все это время за спиной Мориса Бироля, отмирают и начинаю проверять все комнаты и углы доме девушки. Открывают шкафы, вытаскивают вещи. Когда один из братьев заходит в спальню Джейн, он пытается поднять кровать, но для него одного она оказывается слишком тяжелой, и он зовет на помощь своего родственника. Вдвоем они поднимают массивную кровать, но никого там не обнаруживают. «Два идиота! Если они оба с трудом ее подняли, то как это должна была сделать я?» — Закатывает глаза Лэнгфорд. Обыск продолжается еще двадцать минут, но ничего кроме беспорядка не приносит. Джейн зло ухмыляется: — Впрочем, как я и говорила, у меня вам искать нечего. А теперь прошу удалиться из моего дома. — Взглядом Джейн можно было убивать. Городской глава недовольно смотрит на девушку и направляется к выходу. Но перед самой дверь останавливается. — Мы не осмотрели погреб. — С победной улыбкой проговаривает Бироль. И внутри Лэнгфорд все холодеет. «Твою мать! Надо было и его скрыть. Хотя, дом без погреба — это слишком ненормально. Как бы я тогда отмазывалась?» — Раздраженно думает девушка. — «Остается надеяться, что они не заметят вещей, которых в жизни не видели! Гениально! Угораздило же!» Один из братьев подходит к крышке погреба и поднимает ее. Они оба спускаются в него. Из помещения раздается шум отодвигаемых и переворачивающихся шкафов. А Джейн кажется, что это ее сердце крутит кульбиты. «Интересно, что опаснее: то, что они обнаружат несоответствующие не то, что времени, а реальности предметы, или если поймут, что у меня есть магические способности?» Через пять минут мужчины поднимаются наверх. Лэнгфорд со страхом ждет, что же они скажут. А Морис Бироль уже полностью уверен в том, что уйдут они отсюда не одни. — Ну что? Нашли кого-нибудь? — Спрашивает Морис в предвкушении. Но с ответом одного из братьев улыбка на его лице меняется на обескураженность. — Нет, все чисто. Сказать, что Лэнгфорд была рада, это не сказать ничего. — «Мальчики, как же хорошо, что вы такие недалёкие! Будьте здоровы! Хотя, тут мне еще помогло то, что они не могли помочь себе светом». — Джейн оборачивается на городского главу и проговаривает: — Вам пора! Всего хорошего. Морис Бироль раздраженно выдыхает и стремительно удаляется из дома девушки. Двое других мужчин следуют его примеру. И только когда шаги «гостей» стихают, Джейн позволяет себе облегченно выдохнуть. Девушка оглядывается и облегчение сменяется раздражением. «Вот же… Может следовало его сдать? Не пришлось бы уборку делать.» — В смятении думает девушка. А потом резко вспоминает. — «Так, надо осмотреть погреб. Что они там наворотили» Дверца погреба была открыта — братья Бигод не удосужились закрыть ее. — «Правильно. А зачем? Там же уже, наверно, ничего не осталось!» — Раздражение с новой силой накатило на Лэнгфорд. Наколдовав шар света, девушка спускается в подвальное помещение и старается оценить масштабы потерь. Все шкафы, у которых были задние стенки, лежали на полу опрокинутыми. — «Они секретную дверь что ли искали? Ну молодцы, правильно думали, она есть. Только не тут». — Помогая себе магией, она поднимает шкафы и ставит их на место. Вещи взлетают с пола и становятся обратно на полки. Все было относительно целым, но больше всего, на данный момент, ее интересовали медикаменты в стеклянных флаконах. И на ее счастье, они оказались целыми. — «На удивление, разбился только один флакон. Ну хоть что-то хорошее за сегодня.» Еще час Лэнгфорд разгребала тот беспорядок, что ей устроили сегодня. Когда она закончила вынужденную уборку, было время ужина. «Пора проверить виновника сего беспорядка. Как раз пора давать еще одну дозу антибиотиков.» Взяв все необходимое, Джейн направилась к комнате, в которой располагался ее подопечный. Сделав дверь в нее снова видимой, она открывает ее и заходит внутрь. И когда она поднимает голову, она сталкивается со взглядом голубых глаз.***
— Что ж, время уже позднее. Нам всем пора спать. — С легкой улыбкой проговаривает девушка и переводит свое внимание с почти догоревшего костра на своих слушателей. Три пары глаз внимательно смотрели на нее. Кэлен участливо улыбается девушке и с пониманием кивает. Каждый из путников берет свои вещи и обустраивает спальное место на эту ночь. Время уже давно перевалило за полночь. Им всем необходимо набраться сил и обдумать услышанное. Каждый из них понимает, что этот рассказ еще будет продолжен. А Джейн, кажется, ждет бессонная ночь наедине со своими мыслями.