***
- … судьба Великого королевства ляжет на плечи того, кто докажет, что достоин быть рядом с моим сыном, служить ему верой и правдой, делом и советом, делить радости, печали и бремя правления, - торжественно возвещал на весь тронный зал Утер Пендрагон, восседая на своем кресле. - Ну прямо брачный обет, - недовольно проворчал со своего места сэр Гвейн, которому не терпелось перейти от официальной части к более приятной – развлекательной. Сидевший рядом с ним сэр Ланцелот пнул своего друга, чтобы тот не распускал язык, пока король говорит. Слышавший реплику Гвейна сэр Леон лишь чуть слышно икнул, отчего его глаза скатились к носу. Ему не хотелось получать не понаслышке болезненный пинок от Ланцелота, который находился как раз между ним и опрометчиво высказавшим свое неудовольствие рыцарем. Многочисленная толпа, заполонившая весь зал, внимательно слушала речь возлюбленного народом правителя. Для всех было очевидно, что наступало время перемен. Праздник по случаю дня рождения Его Высочества собиралось отмечать все королевство от первого советника до последнего свинаря. Наконец-то Артур Пендрагон достигал того возраста, когда его рыцарские навыки и сила, накопившаяся в мышцах, могли быть дополнены искусством колдовства. Маг, присягнувши принцу, становился бы его правой рукой, главным советником, вторым оком будущего государя, всецело вверив душу и тело, жизнь и смерть своему господину. Безусловно, все волшебники, жившие в Камелоте, служили на благо и процветание королевства и его правителя, но рядом с королем всегда стоял самый приближенный, самый верный и самый сильный маг, могущество которого признали бы все другие. А чтобы это случилось, претендент на такое почетное место обязан был доказать свою мощь делом. Выбор будущего «командира по магической части» должен был состояться в течение года после наступления возраста, когда принц набрался силы, позволяющей ему совладать с колдуном. Действующий главный маг Камелота Талиесин, которому было невесть сколько лет, и он еще когда-то служил отцу Утера, отказался участвовать в состязаниях, заявив, что уже слишком стар, а будущему королю нужен кто-нибудь моложе и более ясного рассудка. Пендрагон-старший настаивать не стал. Талиесину предстояло обучить победителя всем премудростям работы главного мага. Но пока этого победителя еще предстояло выбрать. По правую руку от Утера сидел главный колдун Камелота. По левую – Артур и Моргана, младшая дочь короля, известная не только в самом королевстве, но и далеко за его пределами своими магическими способностями и сумасбродным характером. За ними с недовольным видом скрючился первый советник короля и брат его почившей королевы лорд Агравейн. Ему не очень нравилось, что Артуру будет служить какой-то другой колдун, неизвестный и потенциально опасный, ведь старый, почти маразматичный Талиесин безволен и давно легко управляем, а при полном доверии короля к мудрым мужам, окружавшим его, такая власть становится поистине безграничной для достижения любых поставленных задач. Значит, нужно было сделать так, чтобы в этом дурацком состязании победу одержало доверенное лицо.***
- Эй, поберегись! А то задавлю! – какой-то крестьянин окликнул зазевавшегося на въездной площади парня, которому едва исполнилось тринадцать зим. Тот уступил дорогу и завороженно посмотрел вслед поехавшей мимо него повозке. А поглядеть там было на что: по ядовито розовому сену, лежавшему в телеге, деловито сновали какие-то непонятные создания с перьями и клещами размером с ладонь. На каждом ухабе воз вместе с необычным грузом стряхивало так, что эти существа пищали и нелепо подпрыгивали, так и норовя выпасть из транспортного средства. Возница переехал площадь и скрылся за одной из арок, ведущих в глубину города. «Так, спокойно, - призвал себя к порядку паренек, - нужно найти Гаюса». Проблема состояла лишь в том, что молодой человек не имел ни малейшего понятия, где его искать. Королевская стража должна знать. Подтянув оттягивавший плечи мешок с походным скарбом, юноша направился к ближайшему патрулю, вывернувшему из-за угла. Гаюс – Первый магистр и глава Семинарии колдовства – как раз заканчивал готовить настой отваги, когда в его дверь негромко, но настойчиво постучали. - Войдите, - недовольно произнес старик. Он же предупреждал Элис, чтобы его не беспокоили, пока он находится в мастерской. Приготовление настоя отваги требовало отрешенности духа, а любые эмоции, испытанные магом при сотворении зелья, могли до неузнаваемости изменить действие этого напитка. Дверь немного отворилась и в образовавшийся проем втиснулся худой мальчишка, который явно не учился в Семинарии, потому как Гаюс его раньше не видел. Полностью втянувшись в помещение, паренек остался у двери и теперь неловко переминался с ноги на ногу, ужасно смущенный и немного испуганный. - Здравствуйте, - робко произнес юноша. – Вы Гаюс? - Именно, - Магистр поставил колбы на стол и направился к визитеру, - а ты кто? Что-то я тебя не припомню среди моих учеников… - Я не учусь здесь. Надеюсь, пока, - парень вытащил из внутреннего кармана своей запылившейся в дороге куртки кусок бумаги, свернутый несколько раз и запечатанный сургучом. – Это Вам. Гаюс принял протягиваемое ему письмо и, разорвав печать, показавшейся ему смутно знакомой, раскрыл. Ровный почерк с бумаги сообщил ему, что юношу, стоявшего перед ним в данный момент, звали Мерлин, который пришел обучаться искусству магии под строгим глазом Магистра Семинарии. Гаюсу был знаком этот почерк – когда-то совсем давно такими завитушками украшала свои письма его скольки-то-юродная сестра Хунис, с которой они общались в детстве. Насколько Гаюсу было известно, она вышла замуж за могучего волшебника Балинора, способного управлять драконами и служившего при дворе короля Ценреда. Получалось, что сейчас перед ним, не находя себе места, вперив глаза в пол, жался ее отпрыск. - Значит, ты сын Балинора и Хунис, - юноша согласно кивнул. – И ты пришел сюда учиться, - снова утвердительный кивок взлохмаченной головы. – А ты уже что-нибудь умеешь? - Немного, - все с такой же робостью произнес мальчишка. – Но я быстро учусь! - Не сомневаюсь, - усмехнулся Магистр, - думаю, ты весь в отца. Я знал его когда-то. У него всё получалось на лету, прямо как по мановению крыла дракона, которыми он управлял. Кстати, как твои родители поживают? - Х-хорошо, спасибо, - парень никак не мог преодолеть свое смущение. – Но… я ушел в тайне от отца. Только мать знает. Больше никто. - Вот как, - такой ответ немного озадачил Гаюса. Безусловно, Ценред не был другом Утеру, и уже более двадцати лет между государствами висела некая напряженность. Оба правителя во всеуслышание заявляли, что война им не нужна. Но все же мира с королевством Ценреда как-то не получалось. А присутствие в Камелоте сына главного мага государства Эссетир могло быть расценено как шпионаж, способный привести к открытому конфликту. Видимо, реакция Балинора была для Хунис и ее сына предсказуемой, поэтому отъезд мальчика решили держать в секрете. - А почему ты не решил учиться колдовству у себя дома? Насколько я знаю, Ценред также очень даже потворствует магам. - В Эссетире учат боевым заклинаниям, а я хочу творить, а не разрушать. - Хорошо, - поразмыслив еще немного, заключил Магистр, - в таком случае, прежде чем быть зачисленным в Семинарию, тебе предстоит продемонстрировать, на что ты способен. А пока, Элис! В мастерскую Гаюса вошла невысокая женщина, светлые волосы которой были заплетены в аккуратную косу. Она слегка поклонилась Магистру и недоуменно посмотрела на Мерлина, которому присутствовать здесь не полагалось. - Обустрой для юного Мерлина какое-нибудь жилье, он будет учиться у нас, - отдал указание своей помощнице Гаюс и повернулся к парню. - Элис учит искусству врачевания. Мерлин вежливо поздоровался со знахаркой и послушно последовал за ней.