ID работы: 10331439

В другом мире 2: Возвращение Тьмы

Джен
R
Завершён
37
автор
Размер:
62 страницы, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
37 Нравится 38 Отзывы 5 В сборник Скачать

Глава 6. Психотерапия

Настройки текста
      В Эквестрии наступил следующий день, который Уильям провел с пользой и для себя, и для остальных: помогая со стройкой, он поближе познакомился с некоторыми пони. Когда все начали расходиться, Афтон вспомнил, что обещал Гарольду приходить к нему каждый вечер. «Так, пора навестить нашего доктора», — мысленно подумал он, направляясь к его дому. Пока он шёл, он вспомнил, что не обо всем рассказал старику вчера. Он говорил о вспышках гнева и о голосе, но умолчал о том, что будет, если гнев вновь пробудится… Лучше никому в деревне этого не знать. Однажды Афтон ошибся, рассказав это Шайнингу, и вот что из этого вышло.       — Добрый вечер, Гарольд, — сказал аниматроник, войдя в дом.       — Вечер добрый, Вилли, — ответил ему старик. — Ну что, побеседуем о твоем расстройстве?       — Да, как скажешь, док, — усмехнулся Афтон.       — Итак… Вчера ты описал мне проблему в общих чертах, теперь лучше углубиться в детали. Как давно это у тебя началось?       — Ну, если говорить именно о внезапных вспышках гнева, то это началось, как только я приехал сюда. Точнее, пару дней назад.       — Хм… Это место как-то связано с этим? — спросил пони.       — Да если б я знал… Я ж здесь и не был никогда… У меня нет с этим местом никаких воспоминаний. А я ж говорю тебе, ко мне здесь какой-то голос прицепился.       — Да, это я помню… Но что конкретно он тебе говорит? Как он на тебя влияет?       — Он… ну… а знаешь, что, старик, это неважно… Давайте лучше сменим тему.       — Хорошо. Тогда расскажи мне о своем прошлом. Возможно, оно как-то связано с тем, что происходит сейчас.       — О моем прошлом? — Уильям насторожился. — Гарольд, это правда необходимо?       — Конечно. Нет, я, конечно, могу обойтись и без этого, но мне будет гораздо проще, если ты расскажешь мне о своем прошлом. Тогда мы узнаем, откуда у твоего гнева корни растут.       — Старик. Давай я буду с тобой откровенен: однажды я кому-то проболтался насчет своего прошлого, и это было огромной ошибкой. Ты же понимаешь, что сейчас происходит то же самое?       — Значит, в твоей жизни раньше произошло что-то настолько ужасное? — спросил старик.       — В жизни?! Ха! Да вся моя жизнь — это сплошной ужас! И я даже уже не знаю, куда от него деваться! Куда бы я ни пошел, я всегда ошибаюсь, всегда мои действия приводят к страданиям других! — закричал вдруг Афтон но замолчал, поняв, что сболтнул лишнего.       — Я понимаю тебя, Вилли. Ты ведешь себя очень осторожно, так как жизнь для тебя как очень тонкий лед: одно неверное движение — и ты уже под водой. Но поверь мне, в свое время я был хорошим психиатром. Я способен решить твою проблему, но ты должен открыться мне. Слушай, давай заключим с тобой договор: ты мне расскажешь мне все о себе, а я буду вести себя спокойно, что бы ты мне ни сказал. Идет?       — Ха! Если ты услышишь о моем прошлом, то ты точно не сможешь быть спокоен!       — Так! Кто из нас двоих психолог: я или ты? — повысил тон пони. — Ты хочешь, чтобы я тебе помог или нет? — однако, через секунду его голос снова стал тише. — Я за свою жизнь многое повидал. Я буду готов ко всему. Клянусь Сестрами.       — Ой, да чего ты с ним маешься? Просто прикончи его — и дело с концом!       — Опять ты?! — воскликнул Афтон. — Вот ты совсем не вовремя!       — Так убей его, и у тебя появится достаточно свободного времени!       — Пошел к черту, понял? Ты думаешь, можешь что-то изменить? Я сам себе хозяин, так что проваливай из моей головы и никогда здесь не появляйся! Иначе я найду тебя, и дам тебе того, чего ты так жаждешь!       — Ну вот скажи, зачем тебе это? Зачем изменять своей сути? Ведь ты Спрингтрап. Ты — Уильям Афтон. Ты — убийца! Твоя жестокость — вот что делает тебя тобой! Ты потеряешь себя, если лишишься этого!       — Ха, вот ты и попался на слове! Ведь я уже давно пытаюсь отстраниться от своего прошлого! Я стараюсь измениться!       — Но от прошлого не убежишь, Афтон. Оно будет преследовать тебя до конца твоих дней. Твои попытки измениться пойдут крахом!       — Снова ошибка! — воскликнул Вилли. — Я уже немного, но изменился. Я неплохо общаюсь с теми пони из деревни!       — Это временное явление. Скоро ты сам это поймёшь! Я еще вернусь, Спрингтрап.       Голос замолчал, и в комнате воцарилась тишина. Ее прервал Гарольд:       — Полагаю, это тот голос, о котором ты говорил?       — Ага… именно он, — мрачно ответил Афтон.       — Что он тебе сказал? — спросил пони. — Помни, Вилли, я отреагирую на это спокойно.       — Аргх… Он попытался убедить меня убить тебя. Затирал мне, что мне не сбежать от прошлого, никогда не измениться…       — Прошлое… Оно по-прежнему является для меня загадкой. Готов рассказать об этом?       — Ох… Ладно. Присаживайтесь поудобнее, док, это очень интересная история. Я начну еще с тех времен, когда я был еще в своем мире…

***

      — А потом я оказался в Эквестрии, вместе с Марионеткой, — заканчивал Афтон рассказ. — На этом заострять не буду, лишь скажу вкратце, что здесь я убивал, но были две пони, которые были добры ко мне несмотря на мою жестокость. Одна простила меня, когда я чуть не убил ее отца, другая помогла мне сбежать, когда меня почти убили… Они, пожалуй, единственные, кто проявляют ко мне искреннюю доброту.       — Мгм… Весьма интересно, — многозначительно ответил Гарольд. — Что ж, признаться, я пару раз дрогнул от этих кровавых историй. Но слово есть слово. К тому же, это вполне терпимо…       — Отлично… И что же ты посоветуешь такому, как мне? Убийце, которому таинственный голос нашептывает возвращение к былой сути?       — Случай действительно довольно уникален, — заметил пони. — Но я уверен, мы сможем с этим справиться. В первую очередь, нужно понять, что это за голос в твоей голове. Хм… Может, это твой внутренний голос взывает тебя к прошлому?       — Хм, дай-ка подумать… Нет, я уверен, это не мой голос. Иначе он приходил бы ко мне и в Понивилле, но он активировался только здесь.       — Нет? Ну тогда… Это будет труднее, чем я ожидал…       — Что такое, Гарольд? — спросил Вилли.       — Я не могу сказать наверняка… Но, возможно, кому-то необходимо, чтобы ты снова начал убивать. И этот кто-то определённо единорог, ведь он имеет возможность говорить с тобой телепатически. На такое способны лишь единороги и аликорны, но я не думаю, что кому-то из принцесс это выгодно.       — Да, это было бы настоящее безумие, — рассмеялся Уильям. — И кому же это нужно?       — Я не знаю. Но с этим голосом стоит быть осторожнее… Думаю, тебе нужно отпустить свое прошлое.       — Ха! Интересно, как? Я, как бы, все это время пытался это сделать!       — Может, твоя проблема кроется в сомнении? Может быть, ты сомневаешься, что сможешь стать добрым? И это действительно проблема: пока в тебе есть семя сомнения, тобой легко управлять. Этим и пользуется твой таинственный голос. Представь это, будто ты стоишь на бревне, а кто-то упорно пытается столкнуть тебя в одну сторону. Тебе трудно балансировать, и тебя легко столкнуть. Но на всякое действие есть противодействие.       — Да хватит уже говорить метафорами! — воскликнул Афтон. — Говори прямо!       — Короче, тебя можно убедить не только в том, чтобы вернуться на путь убийств, но и в обратном. Так как, опять же, твое положение довольно шаткое. И хотя это заметно поможет, но не решит проблему в целом. Ты должен заглянуть внутрь себя и понять, почему ты не принимаешь себя таким, какой ты сейчас.       — То есть… Я просто должен хорошенько подумать, почему я не могу принять себя? Слушай, а может, дело даже не только во мне? То есть, вспомним, как ко мне относились в Понивилле. И нет, я не виню их за это, у них есть для этого вполне весомые основания. Но согласись, в таких условиях сложновато поверить, что ты точно часть этого мира.       — Ты стараешься больше замечать ненависть пони к тебе. Но почему тебе не задуматься о тех, кто считает тебя другом? А всех остальных, скажем так, просто оставить на второй план? К примеру, здесь, в деревне, я не видел ещё никого, кто сказал бы, что ты монстр.       — Ага, ну да… Это они ещё мою историю не слышали, — возразил Афтон.       — Многие просто не готовы к такому. В принципе, ты правильно поступаешь, храня это в тайне от остальных. Ведь в нашем мире, как ты успел заметить, убийства происходят довольно редко… Даже реже, чем все твои убийства, хотя, я не знаю, сколько у тебя было жертв.       — Достаточно, чтобы меня прозвали серийным убийцей, — ответил Уильям.       — В любом случае, дорогой Вилли, я предлагаю тебе отбросить весь этот негатив, и взглянуть на этот мир по-другому. Думай о чем-то хорошем, пытайся разглядеть хорошее в остальных. В общем, старайся быть добряком. Знаю, это очень сложно, но если ты будешь сохранять над собой контроль, то у нас все получится. И у нас уже есть весомый прогресс!       — Да ну? Какой же?       — Ты говорил, что по приезду сюда, твой гнев появлялся довольно часто. Несколько раз за день. Однако в деревне ты ни разу не проявил гнева.       — Хм… А ведь ты прав, Гарольд. Что ж, спасибо тебе за помощь.       — Пожалуйста, дружище. Если считаешь, что мы все обсудили, то можешь идти.       — Да, так и сделаю! Ну, до завтра, старик… Хотя… Есть еще вопрос.       — Что такое?       — Я ведь сам упомянул это в разговоре с тем голосом. Ну, что я сдружился с селянами. На что он мне ответил, что это временное явление. Я так и не понял, что он имел ввиду.       — Вероятно, он хочет убедить тебя в этом, не имея оснований. На твоем месте я бы вообще не прислушивался к нему. Он хочет опустить тебя в то болото, из которого ты едва выбрался. Не дай ему снова тебя затянуть.       — Хороший совет. Ну, теперь точно пока…       И Афтон, как обычно, вышел на ночную прогулку, погрузившись в свои раздумья...
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.