ID работы: 10333692

Соседи с привилегиями\ Neighbors With Benefits

Гет
Перевод
NC-21
Завершён
15
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
172 страницы, 21 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
15 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник Скачать

Эпилог

Настройки текста
Даже надев шумоподавляющие наушники, Мия знала, что Майкл вернулся домой из офиса, потому что Клэнси вскочил со своей лежанки в углу студии. Она подняла кисть и улыбнулась, ее тело пылало, когда она вспомнила обещания, которые он дал, когда уходил этим утром, относительно очередного соотношения «два к одному» и того, как он планировал его исполнить. У Майкла Андерсона была одна особенность — он всегда выполнял свои обещания. Проявив все свое самообладание — а оно было значительно больше, чем до встречи с ним, — она подавила желание сорвать с себя халат и побежать в гостиную, чтобы встретиться с ним. Вместо этого она снова окунула кисть и продолжила работу. Эта новая серия была почти закончена, и у нее были контракты еще на две. Со временем ее жизнь, разделенная между Домом Сердца по утрам, работой над заказанными картинами во второй половине дня, и Майклом по вечерам, превратилась в блаженную рутину. Ее улыбка стала еще шире. Кто бы мог подумать, что у нее будет хоть какая-то рутина? Она покачала головой и снова обмакнула кисть, ожидая появления Майкла в дверном проеме, отделяющем ее новую студию от их квартиры, со стаканом виски в руке. Мурашки пробежали по ее спине, когда вместо этого теплые губы Майкла прикоснулись к ее затылку. Он отклонился от своего вечернего ритуала, что вызвало тревожные звоночки и всевозможные трепетания в ее животе. Она сняла наушники и повернулась к нему лицом, пытаясь понять, что же нарушило его привычную рутину. На его лице ничего не отражалось. — Ты опять это делаешь, — сказала она. Выражение его лица и голос оставались спокойными и сдержанными. — Что делаю? Положив кисть на край мольберта, она подавила улыбку. — Это то, что ты делаешь, когда пытаешься как-либо поразить меня. Не снимая пальто, он приподнял бровь. — Хммм. Я не совсем понимаю, что ты имеешь в виду. Она развязала свой рабочий халат. — Конечно, понимаешь. Например, как ты удивил меня, купив эту квартиру и превратив ее в художественную студию. — Мисс Брэкстон была более чем счастлива продать ее мне, тем более, что я предложил вдвое больше, чем она заплатила за нее. И я совсем не уверен, что это квалифицируется как попытка поразить. — И затем он сделал нечто странное — он положил руку себе на грудь, на его лице на мгновение отразилось удивление, прежде чем он снова стал спокойным. Она кружила вокруг него, пытаясь понять его игру. — Ты так же поступил, когда на прошлой неделе вернулся от психиатра вместе с Клэнси. — Я был так же удивлен, как и ты, когда доктор Уиттлси отдала его нам. — Хорошо. — Она продолжала кружить вокруг него. — А как насчет того, что в день твоего предложения вся квартира была усыпана лепестками роз? — Никогда в жизни она не забудет этот день. После впечатляющего публичного предложения Ли отвез их в квартиру Майкла в своем конном экипаже. Майкл вынес ее из кареты, прошел через вестибюль, поднялся на лифте и вошел в квартиру, которая от входной двери до спальни была устлана ковром из красных лепестков роз. На его щеках появились любимые ею ямочки. — Ну и бардак был. Я все еще нахожу лепестки под мебелью. — Он подмигнул ей, когда она очередной раз обошла вокруг него. — Тем не менее, оно того стоило. А, ну да. Она позаботилась о том, чтобы он не пожалел о таком сюрпризе. Это вдохновило Мию продемонстрировать, как быстро один конкретный горячий мужчина может быть избавлен от своего ужасного свитера — и всей его другой одежды. Как оказалось, чертовски быстро. Ее тело напряглось при воспоминании о тех выходных. Он был полон всевозможных сюрпризов и изобретательных предложений. Он снова поднес руку к груди, и его глаза расширились. — Майкл? Он откашлялся, положив руку на грудь. — Хм? Крошечная черно-белая мордочка высунулась из-под его пальто. — О, вот это да! — Она закрыла рот руками, когда он вытащил извивающегося щенка из-под своего пальто. — Мистер Кавасима прислал нам подарок на помолвку — подарок своей жены. Японский хин. Ее зовут Сати. — Сати, — повторила она. Щенку было не больше десяти недель, и она была очаровательна с маленьким носиком, круглым животиком и шелковистой на вид шерстью. Он присел на корточки, чтобы дать Клэнси понюхать щенка. После нескольких виляний хвостом и подталкивания носом, Клэнси подошел к своей лежанке и свернулся калачиком, как будто ничего необычного не происходило прямо сейчас. У Майкла зазвонил телефон. Он передал щенка Мии. — Алло? — Он бросил на нее быстрый взгляд и улыбнулся. Теперь он часто улыбался, к радости Мии. — Конечно, Уилл. Мы бы очень хотели, чтобы вы с Клэр зашли. Мы хотим вас кое с кем познакомить. — Говоря это, он погладил щенка, прижавшегося к груди Мии, и его пальцы слегка коснулись ее кожи над вырезом рубашки. Она задрожала от этого прикосновения, а его взгляд стал жарким. — Вообще-то я только что вошел. Почему бы вам не зайти, скажем, через час? Он сунул телефон обратно в карман. — Они зайдут, чтобы обсудить еще некоторые свадебные планы. Мия была ошеломлена, когда Майкл предложил устроить двойную свадьбу с его братом и Клэр. — А Ченс тоже придет с ними? — Ей нравились оба его брата, но с Уиллом она виделась гораздо чаще, чем с самым младшим. — Нет. По пятницам он всегда ходит в бар в Сохо. — Я думала, он не пьет. — Не пьет. Я предполагаю, что он тусуется со своими приятелями из доджанга. Она вернула ему щенка и отнесла кисть в раковину. — Может быть, там есть девушка, которая ему нравится. Прижимая щенка к себе, он покусывал ее шею, пока она полоскала щетку, посылая искры желания по ее телу. — А здесь есть девушка, которая мне нравится, — сказал он, дергая зубами вырез ее футболки. — Очень сильно. Он проложил дорожку горячими поцелуями от ее уха до плеча, и ей пришлось собрать всю свою силу воли, чтобы закончить простую задачу — высушить кисть. — И насколько же? Взяв ее за руку, он потянул ее к двери между студией и квартирой. — Давай я тебе покажу. Он уже это сделал. Словами и действиями. Гораздо сильнее, чем она могла себе представить. — А как же щенок? — Сати спит очень крепко. — Он поднял спящего щенка повыше на груди и нетерпеливо потащил Мию в спальню, выгнув бровь и окидывая ее взглядом, который она любила. — Держу пари, она не проснется, даже если ты закричишь. Он взял с кровати подушку и положил ее на пол, сверху укладывая и щенка. Она даже не открыла глаз. Затем он снял пальто и пиджак, небрежно бросив их на стул в углу, а следом и галстук. — Что значит «Сати»? — Спросила Мия, когда он толкнул ее на кровать. — Ее имя значит «Удача». — Он стянул ее рубашку через голову, и атласные простыни охладили ее разгоряченную кожу. — Везение. — Он целовал ее, поднимаясь от пупка до впадинки на шее, заводя ее так, как мог только он. — Мне повезло. Просунув руку между ними, она расстегнула его брюки. — Посмотрим, насколько крепко спит этот щенок.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.