ID работы: 10334762

Весь мир узнает, что я хороший человек // 全世界都知道我是好人[快穿]

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
1057
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 116 страниц, 240 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1057 Нравится 1238 Отзывы 660 В сборник Скачать

Глава 1. Молодой мастер.

Настройки текста
Ши Цин помахал рукой перед носом, чтобы рассеять приторный аромат, разносящийся по роскошно украшенной комнате, но безрезультатно. Этот запах все еще терзал его нос. Он мог только дважды кашлянуть и прикрыть нос рукавом, просматривая воспоминания, которые ему прислала Система. Это был древний мир императорского Китая. Главным героем был девятый принц Ю Ченнян. У императора было девять сыновей, из которых самым нелюбимым был Ю Ченнян. Причина в том, что, согласно роману, его биологическая мать была обычной дворцовой горничной. Однажды Император принудил её, когда был пьян, и Ю Ченнян родился несколько месяцев спустя. Просить императора, чей гарем состоял из трех тысяч красавиц, признать тот факт, что он был с этой горничной, было равносильно тому, что просить его принять желание поиметь свинью. Он пришел в ярость, как только проснулся. Он хотел казнить горничную, но добросердечная императрица убедила Его Величество пощадить жизнь горничной. В результате дворцовая горничная родила девятого принца. Говорили, что все цветы лотоса на дворцовых прудах увяли в ту ночь, когда он родился, и поэтому Император решил, что Ю Ченнян был символом несчастья, плохим предзнаменованием. По традиции, поскольку дворцовая горничная родила принца, было необходимо подарить ей титул. Однако император наотрез отказался это сделать. Он не хотел брать свинью в наложницу. Он казнил только что родившую горничную, и поэтому новорожденный Ю Ченнян очень быстро остался без матери. Более того, Император дал понять, что не хочет видеть этого своего сына. Таким образом, никто во дворце не вызвался воспитывать девятого принца. В конце концов, императрица, у которой не было собственного сына, вышла вперед, чтобы забрать этот горячий картофель по имени Ю Ченнян. С самого начала она не пользовалась благосклонностью, и, поскольку Ю Ченнян считался неудачником, они вдвоем все больше отдалялись от Императора. Затем императрица потеряла поддержку из-за гибели ее отца и братьев в бою. Благодаря успешной интриге, её сослали в холодный дворец. Ю Ченнян тоже последовал за ней. Все остальные относились к паре матери и сына холодно. Хотя Ю Ченнян мог учиться в Императорском кабинете, это никоим образом не было благословением, потому что его пять братьев унижали его при любой возможности. Хотя он был сыном Императора, даже самый скромный из дворцовых слуг жил лучше него. Когда он был подростком, товарищи принцев* вошли во дворец. Даже они были счастливы запугивать Ю Ченняня. Больше всего это любил делать сын премьер-министра. В этой династии премьер-министр был главой всех чиновников. Кроме того, этот премьер-министр тоже происходил из традиционно аристократической семьи. Император относился к нему с большим уважением, чем к собственным сыновьям. Можно сказать, что до тех пор, пока премьер-министр поддерживал принца, тот будет на полпути к трону. Таким образом, сын премьер-министра, естественно, стал тем, чье расположение принцы пытались завоевать. Высокомерный сын премьер-министра даже больше любил жестоко обращаться с Ю Ченняном, чем все пять принцев вместе. Словесное унижение было меньшим, что он делал. Он также планировал различные, казалось бы, безобидные розыгрыши, которые могли быстро стать смертельными. Например, однажды он положил змею на стол Ю Ченняня. В другой раз он умышленно уронил обед принца на землю, зная, что у девятого принца нет ни еды, ни одежды, но он намеревался сохранить часть своего обеда, чтобы передать его свергнутой императрице позже. Самый отвратительный инцидент произошел, когда из-за красивой и хрупкой внешности Ю Ченняня сын премьер-министра, который часто посещает всевозможные бордели, однажды заставил людей удерживать его, в то время как евнух изобразил за его спиной неприличные действия. Для него как для мужчины это было возмутительным позором. Это событие окончательно разозлило Ю Ченняна, который долгое время терпел. Он разыскал семью своей матери, семью свергнутой императрицы, при этом сохраняя свое тихое поведение. Когда пришли иностранные захватчики, несколько придворных генералов были последовательно побеждены, и Ю Ченнян, достигший к тому времени совершеннолетия, попросил отправить его к границе. Почти все думали, что он идет на смерть, но он прославился уже после своего первого боя. Он не только вернулся живым, но и принес голову принца-захватчика. Вначале Император был обеспокоен тем, что у этого сына были гнусные намерения, но Ю Ченнян всегда вел себя так, как будто он был мягким и безобидным. Он без шума вернул себе контроль над армией. Позже, когда их иностранные враги продолжали вторгаться, Императору ничего не оставалось, кроме как позволить ему снова сражаться. Ю Ченнян возвращался каждый раз с триумфом. Постепенно император признал, что его нелюбимый сын стал самым острым ножом, которым он владел. А через несколько лет нож уже не нуждался во владельце. Ю Ченнян пробился в столицу с армией, которую контролировал император. Он убил своих пятерых старших братьев и двух сестер, прежде чем взойти на престол. Конечно, он не забыл сына премьер-министра. Сначала он кастрировал мужчину, а затем оставил его на улице более чем на полмесяца холодной зимой, чтобы тот просил милостыню. После этого его обмороженное тело расчленили пятью лошадьми. Ю Ченнян даже скормил останки своей собаке. Его глубокая ненависть была очевидна. Но после этого роман обрел самостоятельную жизнь… Без ореола главного героя Ю Ченнян умер вскоре после этого, будучи укушенным ядовитой змеей, которую сын премьер-министра однажды спрятал в своем столе. Пройдя через воспоминания, Ши Цин совсем не удивился своей нынешней личности. Он был тем самым избалованным сыном премьер-министра. Поскольку его отец премьер-министр слишком могущественен, он с детства был избалован. Можно сказать, что во всей столице он самый богатый наследник. Ведь император даже принимал его, чтобы поесть вместе с ним, даже с принцами так не обращались. Денди было очень подходящим словом для описания его. В оригинальной сюжетной линии первоначальный владелец был злым. В то время как ему было всего 14 лет, он уже прогуливался по борделям, издевался над девятым принцем и играл с женщинами на улицах. Так как он родился преждевременно, он был относительно слаб и не мог заниматься боевыми искусствами, хотя ему уже было 14 лет. Так что он действительно просто прогуливался по борделям и флиртовал только с гражданскими девушками. Только когда ему исполнилось шестнадцать, он окончательно стал злодеем. Он проехал на своей лошади через многолюдный центр города и насмерть затоптал нескольких детей. Если гражданские девушки не хотели следовать за ним, он насильно похищал их и мучил со своими «друзьями», пока они не умирали. Он намеренно приглашал ученых играть с ним и обманывал, чтобы они теряли все свои деньги. Затем он отрезал им руки в качестве уплаты за долги, разрушив их будущее. Он делал такие непростительные вещи только для собственного развлечения. Он был печально известен, но умудрялся держать свои действия в секрете от своей семьи. Император, конечно, знал, что он делал, но вместо того, чтобы наказать его, он послал людей, чтобы подзадорить его. В конце концов, чем ужаснее становился первоначальный владелец, тем больше контроля над ним имел Император. Он мог манипулировать премьер-министром, используя его любимого сына в качестве марионетки. Но прежде чем Император смог использовать это знание в своих интересах, Ю Ченнян ворвался в столицу, занял трон и подарил своему отцу быструю смерть. И теперь Ши Цин стал этим сыном. Юноша, который уже был печально известен в 14 лет. Маленький тиран, которого никто не осмеливался оскорбить. Он уже привык к тому, что каждый раз ему дают карту злодея, поэтому он опустил эту тему и прямо спросил Систему: [Какова враждебность Ю Ченняня?] Когда Система прыгнула в этот мир, она узнала, что хозяин снова получил задание сложности SSS, поэтому не осмелилась показать свое лицо. Теперь, когда она увидела, что Ши Цин не рассердился, она осторожно ответила: [Значение враждебности Ю Ченняня: 150/100] Ши Цин: [?] Ши Цин: [Может быть больше 100?] Система чувствовала себя немного виноватой: [Хм, в этом мире он как бы нетерпимый и мстительный.] Ши Цин: [Понятно.] Как только он прикрыл нос рукавом, чтобы встать с дивана, дверь открылась снаружи. Роскошно одетая женщина средних лет, которая в молодости была красавицей, встретила его улыбкой. Совершенно естественно она начала помогать Ши Цину одеваться. — На улице уже светло, молодой мастер Ши. Вы хотите хорошо провести время? Мне позвать несколько девушек, чтобы они сопровождали вас? — Нет, — Ши Цин зевнул, стоя с протянутыми руками, пока его одевали. Он лениво сказал, — я должен сегодня пойти в Императорский кабинет. Я приду поиграть вечером. — Тогда я скажу Цуй Цуй и остальным подождать вас. Мадам ответила радостно. Ее улыбка была искренней. Эти ребячливые юные мастера были их любимыми покупателями. Они были слишком молоды для чего-либо, кроме как обниматься и слушать музыку, но в то же время были очень щедрыми. Закончив одевать его, она пошла открывать окно. Как только окно открылось, внутрь ворвался холодный ветер. Ши Цин задрожал: — Почему на улице так холодно? — Я видела, как на улице идет снег. Снег? Ши Цин кое-что вспомнил. Разве не в первый день, когда выпал снег в том году, первоначальный владелец положил ядовитую змею на стол Ю Ченняня? Он зевнул и ушел, ничего не ответив мадам. Как только он спустился вниз, молодой слуга, наблюдавший за песнями и танцами, подошел к нему, чтобы поприветствовать его: — Молодой мастер, вы хотите поехать во дворец? Ши Цин подошел к зеркалу на стене и внимательно осмотрел себя. У него было хорошее лицо. Хотя он был молод, черты его лица были очень резкими. С легким наклоном подбородка его окружила аура испорченного и высокомерного человека. В бронзовом зеркале не было четкого отражения, но его кожа была явно очень белой. — Езжай на лошади в особняк и принеси мой плащ, красный. Этот слуга служил ему с детства. Ши Цин относился к нему снисходительнее, чем к другим. Он не мог не спросить: — Молодой мастер, я думал, вам не нравится этот цвет? Затем он увидел, как его мастер пнул его, как прежде: — Делай, как я говорю. Перестань говорить чушь. — Да, да. Этот слуга уйдет прямо сейчас. Молодой слуга быстро поклонился и убежал. Через полчаса Ши Цин в красном плаще сидел в карете, въезжая во дворец. Охрана Императорского дворца знала, кому принадлежит экипаж, и пропустила его, не останавливая. Как самый избалованный богатый наследник в столице, Ши Цин придерживался такого порядка. Он вышел из экипажа только тогда, когда был на крыльце. Он слегка приподнял подбородок и отказался ступать по заснеженной лестнице, как обычно. Он подозвал евнуха, чтобы тот отнес его к входной двери Императорского кабинета. В то утро там уже было несколько человек; всего пять. Ши Цин глянул мимо четверых из них и посмотрел на одного молодого человека. Он был одет в одежду, которая была старой по сравнению с одеждой его старших братьев. Шел снег, но его одежда была очень тонкой. Его длинные белые руки были слегка сжаты, а голова опущена, закрывая лицо. Любой мог видеть, что он был принцем с наименьшей поддержкой. — Ши Цин, ты пришел. Ты сегодня не опоздал. Первый принц поприветствовал его. Он наблюдал, как евнух осторожно опустил Ши Цина на расчищенную землю. Он подошел с веселым выражением лица: — Что случилось? Разве в Башне Жуйи не было весело? — Там были румяна и другие обычные товары. Конечно, это было не очень весело. Маленький хозяин, явно воспитанный в богатой семье, приземлился на землю. Он раскрыл руки, чтобы евнух смахнул остатки снега на его теле. Он слегка приподнял подбородок с брезгливым выражением на нежном лице: — Вчерашняя девушка якобы была их лучшей, но ее руки даже не такие мягкие, как мои. Я должен попросить Его Величество подарить мне красивую. Он казался щедрым по отношению к первому принцу: — Почему бы тебе не пойти со мной, я попрошу Его Величество подарить и тебе еще одну. Первый принц поспешно отказался. Он хотел улучшить мнение отца о нем, так как он мог осмелиться просить у него женщину в это время? Он заработал бы репутацию плейбоя! Только такой защищенный человек, как Ши Цин, осмелился бы обратиться к Императору с такой просьбой. Пока они разговаривали, третий принц в спешке подбежал. В руке у него была коробка для завтрака. Он немедленно направился к Ши Цину. — Ши Цин. Он не заметил, как скривилось лицо у старшего принца после его прибытия. Он отвел мальчика в сторону и прошептал: — Я нашел то, что ты хотел. — Ты сделал?! Ши Цин, казалось, закричал от волнения. Остальные принцы впились взглядом в третьего принца, угодившего Ши Цину. Только Ю Ченнян встретился взглядом с маленьким мальчиком, который оглянулся. На фоне сильного снегопада маленький мальчик, закутанный в красный плащ, невозмутимо посмотрел на Ю Ченняна яркими глазами. Затем он посмотрел на коробку для завтрака в руке. Его темные глаза были наполнены ожиданием. Сердце Ю Ченняна упало. Откровенный восторг Ши Цина ясно дал понять, что в коробке для завтрака было что-то, что должно было помучить его позже. Третий принц все еще тихо разговаривал с Ши Цином: — Я подержу его некоторое время. Просто отпусти его, когда захочешь. — Хорошо! Маленький мальчик взволнованно кивнул и ласково сказал: — Третий брат, в конце концов, лучший. Поскольку император дал ему особое разрешение, сын премьер-министра мог называть других принцев своими старшими братьями. — Со мной все будет в порядке. Прежде чем третий принц смог ответить и еще немного улучшить свои отношения с Ши Цином, Ши Цин уже выхватил у него коробку для завтрака и подошёл к Ю Ченняну. Третий принц все еще был ошеломлен, когда юноша подошел к Ю Ченняну. Ши Цин энергично поставил коробку с едой на землю, прежде чем высокомерно посмотреть на Ю Ченняня: — Третий брат хочет поговорить с тобой. Вам нельзя войти, пока вы, ребята, не закончите говорить. Третий принц: «…» Почему бы им просто не сказать прямо: «Мы не позволяем тебе войти, потому что мы собираемся тебя разыграть»? Ю Ченнян молча посмотрел на замершего третьего принца, а затем на озорного Ши Цина, который всем своим видом выражал воодушевление. Он тихо опустил голову: — Хорошо. — Третий брат, он согласился. Быстро поговори с ним. Выражение лица мальчика стало еще более возбужденным. Он повернулся и побежал к дому. На полпути он остановился и побежал обратно, чтобы забрать коробку с едой с земли. Подняв его, он бросил бдительный взгляд на Ю Ченняня: — Ты не можешь войти, пока я тебе не скажу. Третий принц: «…» Теперь это не было большим сюрпризом, правда? Ю Ченнян поднял глаза и посмотрел на маленького мальчика, который вел себя гордо, как павлин. Он поджал губы: — Хорошо. Ши Цин был счастлив это слышать. Он вернулся внутрь с коробкой для завтрака. Евнух, который отвечал за его обслуживание, поспешил за ним: — Молодой мастер, пожалуйста, не бегите так быстро, вы можете упасть… Остальные принцы посмотрели друг на друга и последовали за ними. На какое-то время снаружи остались только третий принц и Ю Ченнян. Под сильным снегопадом они молча смотрели друг на друга. Ю Ченнян знал, что эти двое снова собирались подшутить над ним. Третий принц знал, что Ю Ченнян знал, что они планируют снова подшутить над ним. Как получилась такая ситуация. Они не сказали ни слова. Они просто стояли здесь и ждали, пока Ши Цин позовет их. Дул холодный ветер. В воздухе витало невыразимое смущение.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.