ID работы: 10334762

Весь мир узнает, что я хороший человек // 全世界都知道我是好人[快穿]

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
1057
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 116 страниц, 240 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1057 Нравится 1238 Отзывы 660 В сборник Скачать

Глава 12.1

Настройки текста
Ши Цин, который явно был доволен собой, поднял глаза и увидел премьер министра. Глаза юноши тут же наполнились радостью, когда он улыбнулся и проглотил креветку, которую новый император лично очистил для него. Он радостно закричал: — Папа! Кто твой папа?! Прямо сейчас премьер министр Ши с трудом удерживался от того, чтобы отвезти сына домой и посадить его под домашний арест, чтобы он подумал над своим поведением. Где они?! Императорский дворец! Кто рядом с ним сидит?! Император! Кто твой папа?! Кто?! Несмотря на то, что премьер министр Ши внутренне волновался, ему приходилось сохранять спокойное выражение лица перед Ю Ченняном. Он поприветствовал Ю Ченняна. — Этот старый министр приветствует Ваше Величество. — Нет необходимости кланяться. Еще до того, как он согнулся в поклоне, Ю Ченнян уже помог премьер министру. Премьер министр тоже не настаивал. Он выпрямился с суровым лицом. — Ши Цин! Как можно так себя вести перед Его Величеством? Поторопись умолять его о прощении! — Все в порядке, — Ю Ченнян говорил быстрее, чем смог бы ответить молодой человек. Он все еще медленно чистил креветок. Похоже, он был в хорошем настроении. — Мои отношения с Ши Цином такие же, как и раньше. Премьер министру не о чем беспокоиться. — Да, папа, — Ши Цин улыбался, когда взял еще креветок в уксусе из рук императора. Он уверенно представил свое лицо и руки Ю Ченняну, который вытер жирный блеск платком. Чарующе красивое лицо лучезарно улыбалось. Не было ни капли страха от того, что нынешний император так обращается с ним. Он даже спросил у премьер министра. — Папа, зачем ты пришел? Что-то случилось? Премьер министр Ши: «…» Ему так хотелось потрясти сына за плечи. Он, отец, был до смерти напуган за пределами дворца. И все же этот мальчишка жил внутри. Он даже заставил Его Величество прислуживать ему. Теперь у него было такое радостное лицо, спрашивающее, что его отец здесь делал. Премьер министр Ши приложил все свои силы, чтобы скрыть выражение своего лица. Он избегал вопросов Ши Цин с помощью сухого кашля. Он почтительно взглянул на Ю Ченняня. — Ваше Величество, домашняя собака моей семьи уже достаточно давно дико разгуливает во дворце. Почему бы не позволить этому старому министру забрать его домой? — Ши Цин уже согласился пожить со мной во дворце какое-то время. По отношению к отцу человека, которого он любил, отношение Ю Ченняня можно было считать очень вежливым, может быть, даже дружелюбным. — Премьер министру не о чем беспокоиться. Мы будем хорошо заботиться о Ши Цине. Как премьер министр мог не волноваться? Во-первых, он очень подозрительно относился к тому, что здесь происходит. В глубине души, он исключил возможность того, что новый император захочет отомстить. Затем он обратил внимание на внешность своего сына, похожего на очаровательную лисицу. Как он и боялся! Это лицо рано или поздно вызовет проблемы! Премьер министр Ши почувствовал, что у него есть еще один шанс спасти эту ситуацию: — Ваше Величество… — Да, папа, — заговорил его бесполезный сын. Юноша встал и побежал к отцу. Он бессердечно улыбнулся красивыми круглыми глазами, полными счастья. — Я собираюсь остаться во дворце на несколько дней. Ты можешь вернуться один. В этот момент премьер министр Ши уставился на своего сына. В его сердце было только одно предложение. Он и его жена были импульсивны восемнадцать лет назад. Ши Цин был занят тем, что тащил его вниз, в то время как Ю Ченнян был занят тем, что потворствовал ему. — Премьер министр должен быть спокоен. Ши Цин и раньше много раз заботился обо мне во дворце. Поскольку мы не виделись четыре года, мы просто хотим вспомнить с ним прошлое. Премьер министр Ши: «…» Слова, которые только что сказал новый император, циркулировали в его голове. Ши Цин [заботился] обо мне [много] раз. Акцент на словах в []. С тех пор, как Ю Ченнян взошел на трон, семьи, имевшие даже намек на связи, накопили всю информацию о нем, какую только могли. Вначале он был учеником Императорского кабинета. Он был унижен четырьмя другими принцами и их товарищем по учебе. Как только он стал императором, все, кто издевался над ним, были либо заключены в тюрьму, либо лишены своих титулов и власти. Ши Цин был единственным исключением. Это можно рассматривать как хорошо. По крайней мере, новый император их не убивал. Но Ши Цин стал единственным, кому стало лучше. Но он издевался над Ю Ченняном больше, чем любой из принцев того времени. Ходили слухи, что Ши Цин обращался с ним как со слугой и все время приказывал ему. Он даже заставил принца съесть его остатки. Премьер министр Ши понятия не имел о том, что произошло. В конце концов, его сын весь день был в Имперском кабинете, а в свободное время гулял по столице. Он возвращался домой только ночью. Отец и сын сталкивался друг с другом только два раза в неделю. Слова, которыми они обменялись, можно было пересчитать по пальцам одной руки. Он знал только, что этот парень был нарушителем спокойствия и любил посещать публичные дома. Казалось, он был высоко оценен бывшим императором и принцами, посещавшими Имперский кабинет. Как он мог знать, что этот мальчик был таким высокомерным во дворце! Он даже осмелился запугать спящего дракона, такого как Ю Ченнян, прямо на глазах у императора! После того, как он узнал об этом, премьер министр Ши хотел дать этому щенку хорошую порку. Но у него не было возможности. Для своей жены, матери и старейшин семьи Ши Цин был маленьким сокровищем. Он был тем, кого нужно тщательно защищать и оберегать от любого вреда. Даже не говоря о телесных наказаниях, он не мог даже отругать сына без выговора. Премьер министр Ши вообще не думал, что Ю Ченнян был честен со своими намерениями. Он наверняка никак не мог простить Ши Цин. Он, должно быть, что-то замышляет! Он должен быть! Он не мог избавиться от чувства беспокойства, а новый император настаивал на том, чтобы не отпускать этого человека. Пока он упорно трудился, чтобы спасти заложника, этот вонючий мальчик Ши Цин развернулся и побежал обратно к своему похитителю, виляя хвостом! Он был в ярости! Что это за сын! Но как бы он ни был зол, он не мог уехать без сына. Премьер министр Ши взял себя в руки и выдавил улыбку. — Тогда может ли ваше величество разрешить Ши Цину отослать этого старого министра? — Конечно. Ю Ченнян не был дураком. Достаточно одного взгляда, чтобы расшифровать план премьер министра. Он собирался плохо отзываться об Ю Ченняне перед Ши Цином. Не было ни единого шанса, что Ю Ченнян позволил премьер министру Ши свести на нет всю его тяжелую работу. Новый император немедленно добавил: — Тогда мы также отправим премьер министра. Премьер министр Ши: «…» Он был ветераном, пережившим две династии. Ему удалось выжить и стать премьер министром при предшествующем императоре, у которого в голове было много причудливых идей. Возможно, ему не удастся вернуть своего сына, но он наверняка сможет помешать новому императору стать третьим колесом. Его ответ последовал незамедлительно. — Ваше Величество, вы истинный сын неба. Нет нужды отправлять такого старого министра, как я. Было неприлично, если начальник награждает подчиненных такой честью. Сердце этого старого слуги не выдержит этого. Как я мог беспокоить такого занятого человека, как вы? Предполагается, что этот старый министр должен решать проблемы для вашего величества, а не создавать новые. О, от стыда у меня болит сердце. Если так пойдет дальше, премьер министр Ши, вероятно, подскажет, насколько он был бы бесполезным чиновником, если бы император лично отправил его. Ю Ченнян мог только с сожалением отказаться от этой идеи. Он все еще был обеспокоен, как будто Ши Цин сбежал бы со своим отцом, если бы он тоже не пошел. После минутного размышления он отдал приказ. — Учитывая преклонный возраст премьер министра, пришлите девятиколесный экипаж. Девятиколесная карета всегда использовалась императорской семьей. Во дворце им мог пользоваться только император, поскольку кареты были громоздкими и непригодными для использования в закрытых помещениях. Вместо этого большинство людей использовали седаны, переносимые слугами. В прошлом были времена, когда император позволял своим подданным пользоваться девятиколесным экипажем. Это продемонстрировало его огромное уважение и доверие к ним. Премьер министр Ши был ветераном двух династий. Он также был премьер министром. Для Ю Ченняня было разумным оказать ему такую честь. Конечно, у нового императора были свои причины для этого, и они не имели ничего общего с уважением. Если девятиколесная карета не использовалась императором или принцем, ее можно было использовать только во дворце. Поэтому Ши Цин мог только сопровождать своего отца до выхода из дворца. Неизвестно, видел ли этот план премьер министр или нет. В конце концов, его глаза время от времени подергивались с самого начала. Несмотря на то, что он знал, что Ши Цин скоро вернется на его сторону, если не будет никаких неудач, Ю Ченнян все еще не мог вынести мысли о котенке, которого он только что привел во дворец, как он тут же оставил его. Новый император последовал за ними из дворцового зала. И вниз по ступенькам. И, наконец, к карете. Только увидев, как юноша взбирается наверх, Ю Ченнян с неохотой остановился. Его глаза следили за девятиколесным экипажем, пока он не скрылся из виду. Внутри премьер министр Ши поднял занавеску. Его сердце стало тяжелее, когда он увидел издалека неподвижную фигуру императора. — Ши Цин, скажи папе, что, по твоему мнению, планирует Его Величество. — Я не думаю, что он что-то планирует. Молодой мастер все еще оставался бесполезным. Он совсем не нервничал. — Он не видел меня четыре года, поэтому просто скучает по мне. — Скучает по тебе?! Премьер министр Ши посмеялся над словами сына. — В прошлом ты унизил Его Величество. Ты совсем не боишься? — Его величество сказал, что не ненавидит меня, — чистые глаза Ши Цина моргнули, отчего он казался особенно невинным. — Кроме того, я не сделал ему ничего плохого. Я просто заставлял его есть то, что мне не нравилось, таскать меня вверх и вниз по ступенькам и согревать мои ноги для меня. Премьер-министр Ши: «…» Он протянул руку и коснулся шеи своего сына. Молодому мастеру внезапно стало не по себе. Он улыбнулся и отпрянул. — Что ты делаешь, папа? — Сейчас я провожу больше времени с твоей шеей, чтобы не пожалеть об этом позже. Премьер министр уже смирился с неизбежной судьбой сына. — Жалко, что так закончатся девять поколений моей семьи. Мы с твоей матерью задержали твое рождение, поэтому мы испортили тебя. В конце концов, наши ошибки приносят больше вреда, чем пользы. Ты обидел нынешнего императора, поэтому старшему поколению придется оплакивать нас… Ши Цин не мог решить, смеяться ему или плакать. — Папа, это не так уж и серьезно. Я тоже очень помог Ю Ченняну. Он также сказал, что был благодарен мне за то, что я был единственным во дворце, кто был добр к нему. Глаза премьер министра Шу загорелись, когда он увидел надежду на выживание сына. Затем он быстро успокоился и вспомнил, что только что сказал его сын. Он заставил Его Величество съесть его остатки. Он заставил Его Величество греть его ноги. Он заставил Его Величество нести его по ступенькам. Пламя надежды снова погасло. Премьер министр Ши: — Мой сын, отец перестанет быть чиновником. Я уйду в отставку. Тогда у такого простолюдина, как ты, не будет причин оставаться во дворце. Не будь слишком благодарным. Отец тоже не хочет этого делать. Увы, у меня только один такой сын, как ты. Ши Цин: — Папа, я не знал, что ты хочешь уйти в отставку. Я останусь во дворце, даже если ты уйдешь. Премьер министр Ши: «…» Премьер министр Ши: — Почему? — Мне нравится Его Величество, — сказал юноша, как будто это было самое естественное в мире. Премьер министр Ши: «…» Ши Цин радостно пояснил: — Только подумай, папа. Его внешность хороша, а характер добр и внимателен. Что касается семейного происхождения, ну, он нынешний император! Вы с мамой еще не заключили для меня брак, потому что вы ждали такого человека, верно? Разве ты не счастлив, что я сам нашел такого человека? Премьер министр Ши: «……» Честно говоря, он чувствовал, что разум его сына был ненормальным. — Отец спросит тебя только об одном. Ты хочешь пойти со мной домой? Если ты скажешь «да», отец будет в порядке, если уйдет со своей должности! — Нет! — молодой мастер был решителен. Его ответ был молниеносным. — Ю Ченнян действительно не собирается мстить. Расслабься, папа. Премьер-министр Ши: — Не произноси его имя так небрежно. Называй его Его Величество. Это было намного больше, чем просто ненормальный мозг. У его сына тоже были проблемы с глазами. Человек, которого раньше так унижал его сын, теперь обрел большую власть. Но он только продолжал портить Ши Цин. Была только одна фраза, описывающая эту ситуацию. У ласки нет добрых намерений при кормлении цыплят. Маленький желтый цыпленок по имени Ши Цин сказал ему, что влюблен в ласку. Забудь это. Спасать его не имело смысла. Премьер министр Ши прямо сказал: — Меня не волнует, хочешь ты покинуть дворец или нет. Ты единственный ребенок, который у этого отца есть. Я не хочу проводить свою старость в одиночестве, когда все остальные родители окружены своими потомками, потому что тебе отрубили голову за оскорбление императора. — Этого не произойдет. Нет никаких шансов, что меня обезглавят. Думаю, я нравлюсь Его Величеству, — сказал юноша мечтательно. Премьер-министр Ши: «…» Что ему в тебе нравится? Что ты когда-то унизил его? Твое вездесущее высокомерие? Или что один из его подданных имел наглость заставить его — императора — чистить креветки? Если честно, премьер министр Ши был в растерянности, хотя Ши Цин был его сыном. Он не мог найти ничего хорошего в Ши Цине, как бы он ни смотрел, будь то с точки зрения отца или незаинтересованного лица. О верно. Его лицо было чем-то особенным. Но они говорили об императоре. Весь мир принадлежал ему. Для него было бы детской забавой находить красавиц. Как он мог влюбиться в его сына, у которого не было ничего, кроме его лица? Премьер министр Ши был настолько обезумел от последовавших за ним трагедий, что забыл об интеллектуальной недостаточности своего сына. Он просто спокойно спросил: — Ты все еще пьян? — Ты мне не веришь, папа? — умственно отсталый сын все еще ликовал, — может быть, наша семья сможет произвести на свет императрицу-мужчину. Ой, подождите, это слишком унизительно. Императрицей могут быть только женщины. Было бы слишком неловко, если бы люди услышали, что я императрица мужского пола. Тогда вместо этого я стану имперским принцем. Премьер министр думал, что его сын все еще мечтает. Он хочет сказать своему сыну: «Проснись уже». Его Величество был достаточно великодушен, чтобы пощадить твою жизнь. Как ты смеешь думать о том, чтобы быть императрицей-мужчиной или императорским принцем, или кем-то еще? Как мне удалось родить такого умственно отсталого сына, как ты? Наследие нашей семьи будет разрушено из-за тебя и т. д. Карета уже доставила их к воротам дворца. Императорский дворец был очень большим, но этих лошадей разводили специально для императорской семьи. Они были очень быстрыми. Слуга снаружи почтительно сказал: — Министр, мы прибыли. Этот слуга был послан Его Величеством. Поскольку он ждал у двери кареты, премьер министр Ши не смог продолжить разговор. Он мог только сердито закрыть рот и впиться взглядом в своего невинно выглядящего сына, пока дворцовые слуги вывели его из кареты. Его маленький дурак-сын даже махал ему рукой через окно. — Папа, береги себя по дороге домой. Дворцовый слуга сбоку мог считаться одним из доверенных лиц Ю Ченняня. Зная, насколько его хозяин был близок к молодому мастеру, он сразу же приятно улыбнулся и успокоил его. — Молодому Мастеру Ши не о чем беспокоиться. Премьер министра до выхода будут сопровождать дворцовые слуги. Если вы боитесь, что позже будет слишком темно, мы также можем сопроводить его до дома. У предыдущего императора таких правил не было, но правила можно было изменить. В любом случае, даже если слуга превысит свои полномочия, Его Величество не накажет его, пока Молодой Мастер Ши будет счастлив. Ши Цин подумал, что это хорошая идея, но премьер министр Ши больше не хотел, чтобы его стимулировали. Он снисходительно махнул рукой, отказываясь. Путь, которым он шел к дворцовым воротам большими шагами, напоминал человека, прощающегося с ним в последний раз. Его сердце было наполнено печалью. Как он мог объяснить это своей жене? Должен ли он сказать, что их сын был настолько глуп, что влюбился в императора? Или что нынешний император планировал отомстить нашему сыну и заточил его во дворце? Что касается чуши, которую только что сказал Ши Цин о том, что Его Величество отвечал ему взаимностью, то премьер министр Ши этого не слышал. Кому понравится человек, который унижал их до самой низшей точки? Хотя он и стареет, его разум еще не испортился!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.